Übersetzung für "Sanktionsverfahren" in Englisch
Allerdings
wird
die
Anwendung
einheitlicher
Sanktionsverfahren
einer
eingehenden
Prüfung
bedürfen.
However,
the
use
of
uniform
penalty
procedures
will
require
careful
examination.
Europarl v8
Vom
Präventions-
oder
Sanktionsverfahren
nach
Artikel
7
wurde
bisher
noch
kein
Gebrauch
gemacht.
The
preventive
and
sanctioning
mechanisms
of
Article
7
have
so
far
not
been
resorted
to.
TildeMODEL v2018
Auf
Präventions-
und
Sanktionsverfahren
nach
Artikel
7
ist
bisher
noch
nicht
zurückgegriffen
worden.
The
preventive
and
sanctioning
mechanisms
of
Article
7
have
so
far
not
been
resorted
to.
TildeMODEL v2018
Sanktionsverfahren
erfolgen
gemäß
der
Verfahrensordnung
der
Börse.
Sanction
proceedings
follow
the
Exchange's
Rules
of
Procedure.
ParaCrawl v7.1
Einem
Sanktionsverfahren
der
SRO
PolyReg
kommt
jedoch
kein
Strafcharakter
zu.
Sanction
proceedings
of
SRO
PolyReg
however
do
not
have
punitive
character.
ParaCrawl v7.1
Auf
das
Präventions-
und
das
Sanktionsverfahren
nach
Artikel
7
ist
bisher
noch
nicht
zurückgegriffen
worden.
The
preventive
and
sanctioning
mechanisms
of
Article
7
have
so
far
not
been
resorted
to.
TildeMODEL v2018
Für
andere
existieren
dagegen
Sanktionsverfahren.
On
the
other
hand,
others
are
backed
up
by
penalty
procedures.
EUbookshop v2
Das
stärkt
die
Rolle
der
Europäischen
Kommission
bei
der
Überwachung,
aber
auch
im
Sanktionsverfahren.
This
strengthens
the
role
of
the
European
Commission
both
in
the
surveillance
and
in
the
sanctions
procedure.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchungsorgane
können
mit
den
Betroffenen
auch
ein
Sanktionsverfahren
durch
Vereinbarung
beenden
(Einigung).
The
investigative
bodies
may
also
terminate
sanction
proceedings
by
entering
into
an
agreement
with
the
Party
Concerned
(agreement).
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Fällen
erfolgt
der
Ausschluss
direkt
und
ohne
Sanktionsverfahren
(siehe
Frage
K.4).
In
such
cases
exclusion
will
be
direct
and
without
sanction
proceedings
(see
question
K.4).
ParaCrawl v7.1
Welche
Rechtsnatur
haben
die
Sanktionsverfahren
der
SRO
PolyReg
und
welche
Verfahrensgrundsätze
kommen
zur
Anwendung?
Which
legal
form
do
the
sanction
proceedings
of
SRO
PolyReg
have
and
which
procedural
principles
are
applied?
ParaCrawl v7.1
Die
von
uns
ergriffenen
Maßnahmen
müssen
wesentliche
Auswirkungen
haben,
bei
deren
Ausbleiben
die
Sanktionsverfahren
selbst
revisionsbedürftig
sind.
The
actions
that
we
take
must
have
a
significant
impact,
without
which
the
procedures
for
sanctions
must
themselves
be
reviewed.
Europarl v8
Vor
allem
aber
hat
die
EU
ein
Regelwerk
geschaffen,
das
ohnehin
nicht
umgesetzt
wird
und
zudem
ein
lasches
und
wenig
seriöses
Sanktionsverfahren
beinhaltet.
Worse
still,
the
EU
laid
down
rules
that,
quite
apart
from
not
being
implemented,
led
to
a
lax
and
scarcely
credible
sanctions
process.
Europarl v8
Das
in
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr.
2533/98
festgelegte
Sanktionsverfahren
der
EZB
findet
auf
Investmentfonds
Anwendung
.
The
ECB
's
sanctions
regime
laid
down
in
Article
7
of
Regulation
(
EC
)
No
2533/98
will
apply
to
IFs
.
ECB v1
Eine
NCA
eines
teilnehmenden
Mitgliedstaats
teilt
der
EZB
mit,
wenn
ein
auf
Ersuchen
der
EZB
nach
Absatz
1
eingeleitetes
Sanktionsverfahren
abgeschlossen
ist.
An
NCA
of
a
participating
Member
State
shall
notify
the
ECB
of
the
completion
of
a
penalty
procedure
initiated
at
the
request
of
the
ECB
pursuant
to
paragraph
1.
DGT v2019
Als
weitere
interessante
Entwicklungen
mit
horizontaler
Bedeutung
sind
die
Verstärkung
der
in
Spanien
für
die
Koordinierung
der
Kontrollen
und
der
Sanktionen
im
Bereich
der
GAP
zuständigen
Einrichtung
und
die
Einführung
von
Sanktionsverfahren
im
Rahmen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
4045/89
in
Italien
zu
nennen.
Among
the
other
interesting
developments
of
a
horizontal
nature,
mention
can
be
made
of
the
strengthening
in
Spain
of
the
body
responsible
for
coordinating
controls
and
penalties
in
the
field
of
the
common
agricultural
policy
and
the
introduction
in
Italy
of
procedures
for
imposing
penalties
under
Regulation
No
4045/89.
TildeMODEL v2018
Die
Berichte
nehmen
Bezug
auf
Maßnahmen
unterschiedlicher
Art:
ständiger
Dialog,
Überwachung
der
betreffenden
Programme,
Mahnschreiben
und
Einleitung
von
Sanktionsverfahren
gegen
die
Fernsehveranstalter.
Various
types
of
measure
are
reported:
ongoing
dialogue,
subjecting
the
channels
concerned
to
surveillance,
formal
notices
and
proceedings
against
broadcasters.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Sinne
sind
die
Kommissionsvorschläge
zu
begrüßen,
insbesondere
der
Vorschlag
zu
den
Kontroll-
und
Sanktionsverfahren
bei
legitimen
staatlichen
Beihilfen,
da
dieser
Vorschlag
eine
Interventionsmethode
darstellt,
die
die
handelsrechtlichen
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
verdeutlicht.
In
this
context,
the
Commission's
proposals
are
positive,
particularly
the
one
on
control
procedures
and
sanctions
on
illegitimate
state
aid,
as
it
demonstrates
the
Commission's
aim
to
overcome
the
differences
in
the
commercial
law
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Sinne
sind
die
Kommissionsvorschläge
zu
begrüßen,
insbesondere
der
Vorschlag
zu
den
Kontroll-
und
Sanktionsverfahren
bei
unerlaubten
staatlichen
Beihilfen,
da
er
den
Weg
zu
einer
Interventionsmethode
weist,
die
die
handelsrechtlichen
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ausgleichen
soll.
In
this
context,
the
Commission's
proposals
are
positive,
particularly
the
one
on
control
procedures
and
sanctions
on
illegitimate
state
aid,
as
it
demonstrates
the
Commission's
aim
to
overcome
the
differences
in
the
commercial
law
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
Das
in
Artikel
7
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2533/98
festgelegte
Sanktionsverfahren
der
EZB
findet
auf
Investmentfonds
Anwendung.
The
ECB’s
sanctions
regime
laid
down
in
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
2533/98
will
apply
to
IFs.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
für
jede
Nichteinhaltung
von
den
zuständigen
Behörden
Maßnahmen
getroffen
wurden
oder
geplant
sind:
Mahnschreiben
an
die
Fernsehveranstalter
mit
der
Aufforderung,
die
Sendequoten
einzuhalten,
Einleitung
von
Sanktionsverfahren,
einschließlich
Auferlegung
finanzieller
Sanktionen.
The
Commission
observes
that
measures
had
been
taken
or
were
envisaged
by
the
competent
authority
for
all
cases
of
non-compliance:
formal
demand
for
the
broadcasters
to
comply,
penalty
procedures
including
financial
penalties.
TildeMODEL v2018
Die
Mehrheit
in
der
Gruppe
ist
der
Ansicht,
daß
in
den
Vertrag
ein
Artikel
eingefügt
werden
sollte,
der
ein
Sanktionsverfahren
vorsieht,
das
für
einen
Staat,
der
wiederholt
schwere
Verstöße
gegen
die
grundlegenden
Menschenrechte
oder
die
demokratischen
Grundrechte
begeht,
sogar
die
Aussetzung
der
aus
seiner
Eigenschaft
als
Mitgliedstaat
resultierenden
Rechte
zur
Folge
haben
kann.
The
majority
opinion
within
the
Group
is
that
an
Article
should
be
inserted
into
the
Treaty
providing
for
penalties
which
could
go
as
far
as
suspension
of
the
rights
inherent
in
membership
in
the
case
of
any
State
which
commits
a
serious
and
repeated
breach
of
fundamental
human
rights
or
basic
democratic
principles.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Anwendung
dieser
Bestimmung
kam
es
zu
einem
Sanktionsverfahren
des
belgischen
CSA
(Conseil
Supérieur
de
l’Audiovisuel)
gegen
die
Rundfunkveranstalter
TVi
und
CLT-UFA
in
Bezug
auf
die
Fernsehdienste
RTL-TVi,
Club
RTL
und
Plug
TV,
die
bis
31.
Dezember
2005
in
Belgien
genehmigt
waren,
aber
auch
eine
luxemburgische
Genehmigung
hatten.
The
application
of
this
provision
gave
rise
to
a
sanction
procedure
by
the
Belgian
CSA
(Conseil
Supérieur
de
l'Audiovisuel)
against
the
broadcasters
TVi
and
CLT-UFA
for
the
services
RTL-TVi,
Club
RTL
and
Plug
TV
which
were
under
Belgian
licence
until
31
December
2005
but
also
had
a
Luxembourg
licence.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Sanktionsverfahren
kann
der
Rat
tätig
werden,
wenn
eine
schwerwiegende
und
anhaltende
Verletzung
festgestellt
wurde.
The
sanctioning
mechanism
allows
the
Council
to
act
if
a
serious
and
persistent
breach
is
deemed
to
exist.
TildeMODEL v2018
Um
eine
wirksame,
verhältnismäßige
und
abschreckende
Sanktionsregelung
zu
gewährleisten,
müssen
gesetzlich
vorgeschriebene
Sanktionen
wirksam
angewandt,
Verstöße
aufgedeckt,
Ermittlungs-
und
Sanktionsverfahren
zügig
durchgeführt
und
in
gerechtfertigten
Fällen
angemessene
Sanktionen
verhängt
werden.
In
order
to
ensure
an
effective,
proportionate
and
dissuasive
sanctioning
regime,
it
is
essential
that
the
sanctions
provided
for
by
the
law
are
effectively
applied,
that
violations
are
detected,
that
investigations
and
sanctioning
procedures
are
carried
out
expediently
and
that
appropriate
sanctions
are
imposed
where
this
is
warranted.
TildeMODEL v2018