Übersetzung für "Samstagsarbeit" in Englisch

Das Ausmaß der Samstagsarbeit ist EU-weit im Steigen begriffen.
The extent of Saturday working is increasing across the EU.
EUbookshop v2

Die Fragen bezogen sich auf Teilzeitarbeit, befristete Verträge, Abend- und Samstagsarbeit.
The survey of experiences at company level, involving some 6,500 interviews in over 3,500 companies, covered part-time work, fixed term contracts, evening and Saturday work.
EUbookshop v2

In der Industrie ist im Vergleich zur Gesamtwirtschaft Samstagsarbeit relativ selten anzutreffen.
Saturday working in industry is relatively uncommon com­pared to the economy as a whole.
EUbookshop v2

Samstagsarbeit findet also offensichtlich überwiegend im Dienstleistungssek­tor statt.
Clearly, therefore, Satur­day working occurs primarily in the services sector.
EUbookshop v2

Unterdurchschnittlich verbreitet ist die Samstagsarbeit in der deutschen, französischen und portugiesischen Indu­strie.
The incidence of Satur­day working is below average in German, French and Portu­guese industry.
EUbookshop v2

Damit besteht in der Gemeinschaft ein gewisses Potential für eine Ausweitung der Samstagsarbeit.
Thus, there is some potential in the Community for extending Saturday work.
EUbookshop v2

Deutlich geringer sind die Potentiale für mehr Samstagsarbeit oder Nachtarbeit.
There is much less potential for more Saturday or night work.
EUbookshop v2

In vereinzelten Tarifverträgen, z.B. in der oberpfälzischen Hüttenindustrie, sind Zuschläge für Samstagsarbeit vorgesehen.
Women with young children to look after should not be employed on ni glit work.
EUbookshop v2

Dadurch kam es zu einer Steigerung des Anteils der Personen, die Samstagsarbeit erbrachten.
Saturdays were much the same as for women.
EUbookshop v2

Seit 1992 werden in der Arbeitskräfteerhebung Fragen gestellt, die es ermöglichen, bestimmte Arbeitsformen zu untersuchen, die mit den Veränderungen auf dem Arbeitsmarkt an Bedeutung gewonnen haben, insbesondere Schichtarbeit, Abendarbeit und Nachtarbeit, Sonntagsarbeit, Samstagsarbeit und Arbeit zu Hause.
Since 1992, the LFS includes questions permitting the study of certain types of work, in particular shift, evening, night, Saturday and Sunday work and home working, which have grown in importance as the labour market has changed.
EUbookshop v2

Mit 44 % zeigt das Ergebnis der Umfrage allerdings noch einen vergleichweise hohen Anteil von Arbeitnehmern die zur Samstagsarbeit bereit sind während die Arbeiter nicht dazu bereit sind, mehr am Sonntag zu arbeiten (21 % Bereitschaft bei 20 % effektiver Sonntagsarbeit).
Nevertheless, the survey result shows that a comparatively high proportion of workers (44 %) are still prepared to work on Saturdays, whereas workers are little prepared to do more Sunday work (21 % prepared to work on Sundays compared with 20 % who actually do so).
EUbookshop v2

Nach Zeitungsberichten im August 1995 war Personalleiter Peter Hartz nicht willens, diesen Vertrag über die nächsten zwei Jahre hinaus zu verlängern und forderte statt dessen Samstagsarbeit ohne Überstundenzahlungen sowie eine Erhöhung der Wochenarbeitszeit von 28,8 Stunden um 3,2 Stunden ohne eine entsprechende Entgelterhöhung (The Scotsman, 28.8.95).
According to newspaper reports in August 1995, personnel chief Peter Hartz was not willing to renew this agreement beyond the next two years, and was making counter-demands for Saturday work without overtime payments, and to increase the working week of 28.8 hours by 3.2 hours without a corresponding pay rise (Scotsman, 28.8.95).
EUbookshop v2

Am stärksten verbreitet ist Samstagsarbeit in den meisten Dienstleistungsbereichen, vor allem im Vertrieb und im Gastgewerbe.
Saturday work is prevalent in most service sectors, especially distribution, hotels and restaurants.
EUbookshop v2

Die aufgeführten Zulagen sind: 5-7% des Grundlohns für Tagesschichten, 18-30% für Nachtarbeit, 10-16% als Wochendurchschnitt, 27,5% für Samstagsarbeit.
The bonuses quoted are 5-7% of the basic wage for day shifts, 18-30% for nights, 10-16% for the average over a week, 27.5% for Saturdays.
EUbookshop v2

Diese Zulagen betragen 17% und 20% des Grundlohns für vollkontinuier liche und 13% und 20% für halbkontinuierliche Schichtarbeit, 15% und 20% für Nachtarbeit (Mitternacht bis 8 Uhr), 5% für Abendarbeit (ab 16 Uhr), 70% und 100% für Sonntagsarbeit, und beide Unternehmen zahlen Zulagen von 200% für Feiertagsarbeit, das zweite Unternehmen 50% für Samstagsarbeit.
These bonuses are 17 and 20% of the basic wage for fully continuous shiftwork, 13 and 20% for semi-continuous, 15 and 20% for nights (24 to 8 hours), 5% for evenings (from 16 hours), 70 and 100% for Sundays, 200% in both companies for public holidays and 50% in the second company for Saturday working.
EUbookshop v2

Zwischen den einzelnen Ländern sind deutliche Unterschiede erkennbar, wobei Samstagsarbeit am häufigsten im VK, in Frankreich, Dänemark, Irland und Italien geleistet wird.
There are marked national variations, with Saturday work most prevalent in the UK, France, Denmark, Ireland and Italy.
EUbookshop v2

Demgegenüber wurde der größte geschlechtsspezifische Unterschied bei der regelmäßigen Samstagsarbeit in Luxemburg (Männer: 12 %, Frauen: 22 %) und bei der regel mäßigen Sonntagsarbeit in Schweden (Männer:
Where occasional weekend working is concerned, the United Kingdom re corded both the widest gaps between men and women and a reverse of the pattern seen elsewhere: men do more weekend work than women (Saturday: 42 % of men and 25 % of women; Sunday: 33 % of men and 19 % of women).
EUbookshop v2

Wie bei der Samstagsarbeit war jedoch der Anteil der gelegentlich am Sonntag arbeitenden Männer in allen Mitgliedstaaten bis auf Belgien höher als der der Frauen, was wiederum auf die größere Variabilität der Arbeitszeitregelungen von Männern hindeutet.
As in the case of Saturday working, however, the proportion of men sometimes working Sundays was higher than for women in all Member States, except for Belgium, again indicating more variability in their working arrangements.
EUbookshop v2

Demgegenüber war in allen anderen Dienstleistungs­sektoren bis auf den Verkehr eine Abnahme der regelmäßig oder gelegentlich Samstagsarbeit leistenden Frauen festzustellen.
In hotels and restaurants, however, where the rise was some 2/4 percentage points, higher than in any other sector, this increase was offset by a decline in the proportion sometimes working Saturdays.
EUbookshop v2

Während gut die Hälfte der im Vertrieb beschäftigten Frauen in allen Mitgliedstaaten zumindest gelegentlich am Samstag arbeiteten, leisteten in acht Mitgliedstaaten jedoch über die Hälfte der im Handel tätigen Männer niemals Samstagsarbeit.
However, whereas well over half of women in distribution worked on Saturdays at least occasionally in all Member States, in 8 countries, over half of men employees never worked on a Saturday.
EUbookshop v2

Bei der gelegentlichen Erbringung von Samstagsarbeit war in den meisten Mitgliedstaaten bei Männern mit bzw. ohne kleine Kinder ein sehr ähnlicher Anteil zu verzeichnen (Abbildung 7).
But, in this case, there were as many countries where the proportion of women with children sometimes working Sundays was higher than for those without as the number of countries where it was lower.
EUbookshop v2

Fasst man all diese Daten (sowie die Samstagsarbeit) zusammen, so waren 52% der männlichen und 45% der weiblichen Beschäftigten außerhalb der Regelarbeitszeit tätig.
Combining these data (along with Saturday work), 52% of male employees and 45% of females were working "unsocial" hours.
EUbookshop v2

In diesem Land war die Samstagsarbeit daher nicht nur eingeschränkter als in den übrigen Ländern, sondern scheint sich auch stärker zwischen den Beschäftigten zu verteilen.
Here, therefore, Saturday working was declined significantly over this period.
EUbookshop v2