Übersetzung für "Sammlungsgut" in Englisch
Im
Mai
wurde
ein
Leitfaden
zum
Umgang
mit
Sammlungsgut
aus
kolonialen
Kontexten
vom
Deutschen
Museumsbund
herausgegeben.
In
May,
the
Deutscher
Museumsbund
published
a
guide
to
handling
collections
with
a
colonial
past.
ParaCrawl v7.1
Ein
ergänzender
Schwerpunkt
liegt
auf
themenbezogenen
Beständen
(z.
B.
Archiv
zur
Geschichte
der
Kernenergie
in
der
Schweiz)
und
Sammlungsgut
zur
Hochschul-
und
Wissenschaftsgeschichte.
Theme-based
holdings
(e.g.
Archives
on
the
History
of
Atomic
Energy
in
Switzerland)
and
Collection
Material
on
University
and
Academic
History
constitute
an
additional
focus.
WikiMatrix v1
Heute
umfasst
das
Sammlungsgut
der
Stiftung
über
900
Werke
(Gemälde,
Skulpturen
und
Arbeiten
auf
Papier).
Today,
the
foundation's
collection
contains
more
than
900
works
(paintings,
sculptures
and
works
on
paper).
ParaCrawl v7.1
Über
definierte
Sammlungsprofile
wird
festgelegt,
welche
Nachlässe
und
welches
Sammlungsgut
oder
Verbands-
und
Parteienschriftgut
das
staatliche
Archivgut
sinnvoll
ergänzen.
Defined
collection
profiles
determine
which
personal
papers
and
collections
or
papers
of
associations
and
parties,
can
meaningfully
supplement
the
state
archives.
ParaCrawl v7.1
Das
PAESE-Verbundvorhaben
kooperiert
eng
mit
verschiedenen
Projekten
zur
Provenienzforschung
von
Sammlungsgut
aus
kolonialen
Kontexten,
die
nachstehend
näher
beschrieben
werden.
The
PAESE
joint
project
cooperates
closely
with
various
projects
on
the
provenance
research
of
collections
from
colonial
contexts,
which
are
described
in
more
detail
below.
CCAligned v1
Beziehungen
zum
klassischen
Sammlungsgut
der
Museen
weisen
vor
allem
die
mit
Edelsteinen,
Perlen,
Elfenbein
oder
Emaille
auf
getriebenem
Gold
oder
Silber
prachtvoll
gestalteten
Goldschmiedeeinbände
des
Mittelalters
auf,
die
liturgische
Handschriften
zieren
und
zu
den
Spitzenstücken
der
plastischen
Kunst
der
Zeit
zählen.
Splendidly
designed
with
precious
stones,
pearls,
ivory
or
enamel
on
embossed
gold
or
silver,
the
goldwork
bindings
of
the
Middle
Ages
in
particular,
which
adorn
liturgical
manuscripts
and
form
part
of
the
most
outstanding
pieces
of
plastic
art
of
their
time,
are
associated
with
the
classical
collection
material
of
museums.
ParaCrawl v7.1
Verlagsverzeichnisse
gehören
als
Werbe-
und
Verkaufskataloge
und
damit
als
Verbrauchsmaterialien
weder
in
Bibliotheken
noch
in
Archiven
zum
klassischen
Sammlungsgut.
As
advertising
and
sales
catalogues,
and
consequently
as
expendables,
publisher's
directories
do
not
belong
in
libraries
or
in
archives
of
classic
materials.
ParaCrawl v7.1
Die
Inneneinrichtungen
mit
historischem
Sammlungsgut
vermitteln
einen
Eindruck
von
Lebensgewohnheiten
und
Arbeitsweisen
der
Menschen,
die
hier
einmal
zu
Hause
waren.
The
interior
decoration
with
historic
collector’s
items
helps
getting
a
picture
of
the
habits
and
work
life
of
the
people
once
living
here.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
vermittelt
einen
Einblick
in
das
hochkarätige
Sammlungsgut
mit
bedeutenden
Werkgruppen
u.a.der
Fauves
(Derain,
Friesz),
des
Kubismus
(Braque,
Picasso,
Gris
und
Léger)
sowie
von
Klee
und
Kandinsky.
The
exhibition
presents
a
closer
look
at
the
superlative
collection
which
includes
such
signifi-cant
genres
as
Fauvism
(Derain,
Friesz)
and
Cubism
(Braque,
Picasso,
Gris
and
Léger),
as
well
as
works
by
Klee
and
Kandinsky.
ParaCrawl v7.1
Museumsbauten
überschreiten
diesen
Zeitraum
in
der
Regel
deutlich,
bedingt
durch
ihre
ureigene
Aufgabe,
wertvollem
Sammlungsgut
auf
Dauer
ein
Zuhause
zu
geben.
Museums
usually
significantly
exceed
this
service
life
due
to
their
core
remit
of
providing
a
home
to
valuable
collections.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
historischen
Sammlungsgut
in
und
an
den
Häusern
vermitteln
Wechselausstellungen
und
Sonderveranstaltungen
vielfältige
Einblicke
in
die
bäuerliche
und
handwerkliche
Lebensweise
des
Münsterlandes
und
angrenzender
Gebiete.
In
addition
to
the
items
in
the
historic
collection
in
and
around
the
houses,
changing
displays
and
special
events
give
a
wealth
of
insight
into
the
lives
of
peasants
and
craftsmen
in
the
Münster
region
and
neighbouring
areas.
ParaCrawl v7.1