Übersetzung für "Sachgüter" in Englisch
Wir
verkaufen
kommerzielle
Sachgüter
aus
den
folgenden
Kategorien:
We
sell
commercial
assets
within
the
following
categories:
CCAligned v1
Wir
brauchen
kein
Eigentum
dazu,
oder
andere
Sachgüter.
We
do
not
need
possessions
or
material
goods
for
that.
ParaCrawl v7.1
Wir
kaufen
Sachgüter,
vom
Brötchen
bis
zur
Traumvilla.
We
buy
physical
goods
ranging
from
bread-rolls
to
our
dream
house.
ParaCrawl v7.1
Wir
schützen
Menschen,
Umwelt
und
Sachgüter
vor
technischen
Risiken.
Enabling
progress
by
protecting
people,
the
environment
and
assets
from
technology-related
risks.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
muss
gleichzeitig
im
Bereich
der
Sachgüter
und
der
digitalen
Inhalte
tätig
werden.
The
Commission
needs
to
act
simultaneously
on
both
goods
and
digital
content.
TildeMODEL v2018
Gemäß
den
erstgenannten
Bestimmungen
„unterliegen
Personen,
die
als
Einzelhändler
Sachgüter
verkaufen“
einer
Steuer.
In
accordance
with
the
former
provisions,
‘a
tax
is
imposed
upon
persons
engaged
in
the
business
of
selling
at
retail
tangible
personal
property…’.
DGT v2019
Sachgüter
zu
Bargeld
machen,
wenn
man
sie
nicht
unbedingt
braucht
(z.B.
Auto)
Convert
physical
goods
into
cash
if
you
do
not
really
need
them
(e.g.
car)
ParaCrawl v7.1
Damit
sollen
das
Leben
und
die
Gesundheit
sowie
Sachgüter
Beschäftigter
und
Dritter
geschützt
werden.
By
means
of
this,
life
and
health,
as
well
as
material
goods
of
employees
and
third
parties
should
be
protected.
ParaCrawl v7.1
Um
hohe
Verluste
zu
vermeiden,
müß
man
dann
komplett
von
Bargeld
in
Sachgüter
wechseln.
To
avoid
high
losses
one
has
to
switch
completely
from
cash
to
physical
goods.
ParaCrawl v7.1
Notfallexposition:
Strahlenexposition
von
Einzelpersonen,
die
die
erforderlichen
Sofortmaßnahmen
durchführen,
um
in
Gefahr
befindlichen
Einzelpersonen
Hilfe
zu
leisten,
die
Strahlenexposition
einer
großen
Zahl
von
Personen
zu
verhindern
oder
eine
wertvolle
Anlage
oder
wertvolle
Sachgüter
vor
der
Zerstörung
zu
bewahren,
und
bei
der
einer
der
individuellen
Dosisgrenzwerte,
die
den
für
strahlenexponierte
Arbeitskräfte
festgelegten
Dosisgrenzwerten
entsprechen,
überschritten
werden
könnte.
Emergency
exposure:
an
exposure
of
individuals
implementing
the
necessary
rapid
action
to
bring
help
to
endangered
individuals,
prevent
exposure
of
a
large
number
of
people
or
save
a
valuable
installation
or
goods,
whereby
one
of
the
individual
dose
limits
equal
to
that
laid
down
for
exposed
workers
could
be
exceeded.
JRC-Acquis v3.0
Der
Begriff
"bewegliche
Sachgüter"
ist
nicht
eindeutig
definiert,
was
zu
unterschiedlichen
Auslegungen
durch
die
Mitgliedstaaten
führen
kannxxi.
The
concept
of
a
tangible
movable
good
has
not
been
positively
defined,
which
gives
rise
to
different
interpretations
by
Member
Statesxxi.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
„bewegliche
Sachgüter“
ist
nicht
eindeutig
definiert,
was
zu
unterschiedlichen
Auslegungen
durch
die
Mitgliedstaaten
führen
kann.
The
concept
of
a
tangible
movable
good
has
not
been
positively
defined,
which
gives
rise
to
different
interpretations
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
es
erforderlich,
festzulegen,
ob
bestimmte
Dienste
wie
Abonnentenfernsehen
(Pay-TV)
ebenso
wie
die
Dienstleistungen
von
Google
und
Facebook
Messenger
eingeschlossen
sind
und
ob
bestimmte
physische
Zugangsplattformen
oder
das
Internet
der
Dinge
Sachgüter
oder
immaterielle
Güter
sind.
It
will
also
be
necessary
to
clarify
if
certain
services
such
as
pay
TV
are
included,
as
well
as
Google
and
Facebook
Messenger,
and
whether
certain
physical
access
platforms
or
the
internet
of
things
come
under
tangible
or
intangible
goods.
TildeMODEL v2018
In
den
letztgenannten
Bestimmungen
heißt
es,
dass
Einzelhändler
„die
Steuer
von
den
Nutzern
erheben,
indem
sie
die
Steuer
auf
den
Verkaufspreis
der
für
die
Nutzung
bestimmten
Sachgüter
aufschlagen
…“.
The
latter
provisions
state
that
retailers
‘shall
collect
the
tax
from
users
by
adding
the
tax
to
the
selling
price
of
tangible
property,
when
sold
for
use,
…’.
DGT v2019
Die
Rechtsvorschriften
stellen
nicht
sicher,
dass
eine
Umweltverträglichkeitsprüfung
alle
in
der
Richtlinie
genannten
Umweltfaktoren
abdeckt,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Fauna
und
Flora,
Landschaft,
Sachgüter,
kulturelles
Erbe
sowie
Wechselwirkungen
zwischen
diesen
Faktoren.
The
legislation
doesn't
guarantee
that
an
impact
assessment
will
cover
all
of
the
environmental
factors
mentioned
in
the
Directive,
especially
as
regards
fauna
and
flora,
landscape,
material
assets,
cultural
heritage
and
the
interaction
between
these.
TildeMODEL v2018
Er
war
wie
in
einem
Wirtschaftsunternehmen
der
leitende
Buchhalter
für
den
Nachweis
aller
Sachgüter
und
deren
aktuellem
Stand
und
die
Verwaltung
und
Instandhaltung
von
Immobilien
verantwortlich.
It
was
the
chief
accounting
clerk
in
a
commercial
enterprise,
responsible
for
the
verification
of
all
material
goods
and
their
current
status
and
the
management
and
upkeep
of
its
real
property.
WikiMatrix v1
Die
Aufgabe
dieser
Berater
ist,
bei
der
Verhinderung
von
Transportrisiken
für
Mensehen,
Sachgüter
und
die
Umwelt
beim
Transport
von
Gefahrengütern
aktiv
mitzuwirken.
The
advisers
would
be
responsible
for
helping
to
prevent
the
risks
related
to
the
transport
of
dangerous
goods
with
regard
to
people,
property
and
the
environment.
EUbookshop v2
Befreiungen
für
Körperschaften
und
Einrichtungen:
unter
bestimmten
Voraussetzungen
insbesondere:
Départements,
Gemeinden
und
ihre
öffentlichen
Versorgungsbetriebe,
landwirtschaftliche
Verbände
und
Genossenschaften,
Unternehmen
des
sozialen
Wohnungsbaus,
Kapitalanlagegesellschaften
und
Gesellschaften,
deren
Ziel
darin
besteht,
ihren
Mitgliedern
Sachgüter
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
bodies
exempted
from
payment
include,
in
certain
circumstances,
departments,
municipalities
and
ancillary
publicly-owned
enterprises,
agricultural
trade
unions
and
cooperatives
(subsi-dized-housing
bodies),
investment
companies,
companies
whose
aim
is
to
put
goods
at
the
disposal
of
their
members.
EUbookshop v2
Befreiungen
für
Körperschaften
und
Einrichtungen
unter
bestimmten
Voraussetzungen,
insbesondere:
Regionen,
Départements,
Gemeinden
und
ihre
öffentlichen
Versorgungsbetriebe,
landwirtschaftliche
Verbände
und
Genossenschaften,
Unternehmen
des
sozialen
Wohnungsbaus,
Kapitalanlagegesellschaften
und
Gesellschaften,
deren
Ziel
darin
besteht,
ihren
Mitgliedern
Sachgüter
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
bodies
exempted
from
payment
include,
in
certain
circumstances,
regions,
departments,
municipalities
and
ancillary
publicly-owned
enterprises,
agricultural
trade
unions
and
cooperatives
(subsidized-housing
bodies),
investment
companies,
companies
whose
aim
is
to
put
goods
at
the
disposal
of
their
members.
EUbookshop v2