Übersetzung für "Sachgüter" in Englisch

Wir verkaufen kommerzielle Sachgüter aus den folgenden Kategorien:
We sell commercial assets within the following categories:
CCAligned v1

Wir brauchen kein Eigentum dazu, oder andere Sachgüter.
We do not need possessions or material goods for that.
ParaCrawl v7.1

Wir kaufen Sachgüter, vom Brötchen bis zur Traumvilla.
We buy physical goods ranging from bread-rolls to our dream house.
ParaCrawl v7.1

Wir schützen Menschen, Umwelt und Sachgüter vor technischen Risiken.
Enabling progress by protecting people, the environment and assets from technology-related risks.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission muss gleichzeitig im Bereich der Sachgüter und der digitalen Inhalte tätig werden.
The Commission needs to act simultaneously on both goods and digital content.
TildeMODEL v2018

Gemäß den erstgenannten Bestimmungen „unterliegen Personen, die als Einzelhändler Sachgüter verkaufen“ einer Steuer.
In accordance with the former provisions, ‘a tax is imposed upon persons engaged in the business of selling at retail tangible personal property…’.
DGT v2019

Sachgüter zu Bargeld machen, wenn man sie nicht unbedingt braucht (z.B. Auto)
Convert physical goods into cash if you do not really need them (e.g. car)
ParaCrawl v7.1

Damit sollen das Leben und die Gesundheit sowie Sachgüter Beschäftigter und Dritter geschützt werden.
By means of this, life and health, as well as material goods of employees and third parties should be protected.
ParaCrawl v7.1

Um hohe Verluste zu vermeiden, müß man dann komplett von Bargeld in Sachgüter wechseln.
To avoid high losses one has to switch completely from cash to physical goods.
ParaCrawl v7.1

Notfallexposition: Strahlenexposition von Einzelpersonen, die die erforderlichen Sofortmaßnahmen durchführen, um in Gefahr befindlichen Einzelpersonen Hilfe zu leisten, die Strahlenexposition einer großen Zahl von Personen zu verhindern oder eine wertvolle Anlage oder wertvolle Sachgüter vor der Zerstörung zu bewahren, und bei der einer der individuellen Dosisgrenzwerte, die den für strahlenexponierte Arbeitskräfte festgelegten Dosisgrenzwerten entsprechen, überschritten werden könnte.
Emergency exposure: an exposure of individuals implementing the necessary rapid action to bring help to endangered individuals, prevent exposure of a large number of people or save a valuable installation or goods, whereby one of the individual dose limits equal to that laid down for exposed workers could be exceeded.
JRC-Acquis v3.0

Der Begriff "bewegliche Sachgüter" ist nicht eindeutig definiert, was zu unterschiedlichen Auslegungen durch die Mitgliedstaaten führen kannxxi.
The concept of a tangible movable good has not been positively defined, which gives rise to different interpretations by Member Statesxxi.
TildeMODEL v2018

Der Begriff „bewegliche Sachgüter“ ist nicht eindeutig definiert, was zu unterschiedlichen Auslegungen durch die Mitgliedstaaten führen kann.
The concept of a tangible movable good has not been positively defined, which gives rise to different interpretations by Member States.
TildeMODEL v2018

Ferner ist es erforderlich, festzulegen, ob bestimmte Dienste wie Abonnentenfernsehen (Pay-TV) ebenso wie die Dienstleistungen von Google und Facebook Messenger eingeschlossen sind und ob bestimmte physische Zugangsplattformen oder das Internet der Dinge Sachgüter oder immaterielle Güter sind.
It will also be necessary to clarify if certain services such as pay TV are included, as well as Google and Facebook Messenger, and whether certain physical access platforms or the internet of things come under tangible or intangible goods.
TildeMODEL v2018

In den letztgenannten Bestimmungen heißt es, dass Einzelhändler „die Steuer von den Nutzern erheben, indem sie die Steuer auf den Verkaufspreis der für die Nutzung bestimmten Sachgüter aufschlagen …“.
The latter provisions state that retailers ‘shall collect the tax from users by adding the tax to the selling price of tangible property, when sold for use, …’.
DGT v2019

Die Rechtsvorschriften stellen nicht sicher, dass eine Umweltverträglichkeitsprüfung alle in der Richtlinie genannten Umweltfaktoren abdeckt, insbesondere im Hinblick auf Fauna und Flora, Landschaft, Sachgüter, kulturelles Erbe sowie Wechselwirkungen zwischen diesen Faktoren.
The legislation doesn't guarantee that an impact assessment will cover all of the environmental factors mentioned in the Directive, especially as regards fauna and flora, landscape, material assets, cultural heritage and the interaction between these.
TildeMODEL v2018

Er war wie in einem Wirtschaftsunternehmen der leitende Buchhalter für den Nachweis aller Sachgüter und deren aktuellem Stand und die Verwaltung und Instandhaltung von Immobilien verantwortlich.
It was the chief accounting clerk in a commercial enterprise, responsible for the verification of all material goods and their current status and the management and upkeep of its real property.
WikiMatrix v1

Die Aufgabe dieser Bera­ter ist, bei der Verhinderung von Transport­risiken für Mensehen, Sachgüter und die Umwelt beim Transport von Gefahrengütern aktiv mitzuwirken.
The advisers would be responsi­ble for helping to prevent the risks related to the transport of dangerous goods with regard to people, property and the environment.
EUbookshop v2

Befreiungen für Körperschaften und Einrichtungen: unter bestimmten Voraussetzungen insbesondere: Départements, Gemeinden und ihre öffentlichen Versorgungsbetriebe, landwirtschaftliche Verbände und Genossenschaften, Unternehmen des sozialen Wohnungsbaus, Kapitalanlagegesellschaften und Gesellschaften, deren Ziel darin besteht, ihren Mitgliedern Sachgüter zur Verfügung zu stellen.
The bodies exempted from payment include, in certain circumstances, departments, municipalities and ancillary publicly-owned enterprises, agricultural trade unions and cooperatives (subsi-dized-housing bodies), investment companies, companies whose aim is to put goods at the disposal of their members.
EUbookshop v2

Befreiungen für Körperschaften und Einrichtungen unter bestimmten Voraussetzungen, insbesondere: Regionen, Départements, Gemeinden und ihre öffentlichen Versorgungsbetriebe, landwirtschaftliche Verbände und Genossenschaften, Unternehmen des sozialen Wohnungsbaus, Kapitalanlagegesellschaften und Gesellschaften, deren Ziel darin besteht, ihren Mitgliedern Sachgüter zur Verfügung zu stellen.
The bodies exempted from payment include, in certain circumstances, regions, departments, municipalities and ancillary publicly-owned enterprises, agricultural trade unions and cooperatives (subsidized-housing bodies), investment companies, companies whose aim is to put goods at the disposal of their members.
EUbookshop v2