Übersetzung für "Rumschlagen" in Englisch

Der arme Alte muss sich damit rumschlagen.
Her poor old dad has to do it.
OpenSubtitles v2018

Warum sollen wir uns also mit diesem Fall rumschlagen?
So why bother with something as trifling as this Hinkle case?
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich nicht mit jedem Problem der Gefangenen rumschlagen.
I cannot be bothered with the problems of every individual prisoner.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen uns nur verkriechen und uns nicht mit zigtausend Leuten rumschlagen.
We just want to hide out and smoke out and not deal with a zillion randos.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, ich kann mich nicht mit der Presse oder Kameras rumschlagen.
No, you see, I can't be dealing with press or cameras. - Ah!
OpenSubtitles v2018

Alle Eltern müssen sich mit so was rumschlagen.
It's going to be fine, okay? Every parent has to deal with this kind of stuff.
OpenSubtitles v2018

Du Arme musstest dich mit Pony-Prinzessinnen rumschlagen?
Poor you, having to deal with a bunch of pony princesses.
OpenSubtitles v2018

Ich musste mich den ganzen Tag mit dem Staatsanwalt rumschlagen.
I have been tooth and nail with the DA in court all day.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nicht der erste Cowboy mit dem ich mich rumschlagen musste.
You are hardly the first cowboy cop I've ever dealt with.
OpenSubtitles v2018

Schatz, kein Kind sollte sich jemals mit so etwas allein rumschlagen müssen.
Honey, no kid should ever have to deal with that all by herself.
OpenSubtitles v2018

Ich muss zurück ins Revier, mich mit dem Geschehenen rumschlagen.
I gotta get back to the precinct, deal with what's happened.
OpenSubtitles v2018

Frankie muss sich nicht damit rumschlagen.
Frankie doesn't have to deal with it.
OpenSubtitles v2018

Musst du dich oft mit so Scheiß rumschlagen?
Do you have to put up with that kind of shit on a regular basis?
OpenSubtitles v2018

Jetzt müssen wir uns mit dem Riesenflugzeug rumschlagen.
Now we got a big-ass plane to deal with.
OpenSubtitles v2018

Soll sich die andere mit ihm rumschlagen.
Let that other girl deal with his issues.
OpenSubtitles v2018

Ich musste mich den ganzen Tag mit Fragen über sie rumschlagen.
I've been fielding questions about her all day.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich doch mit deiner Scheiße rumschlagen!
You don't need my shit? I put up with your shit, 24-7.
OpenSubtitles v2018

Jetzt dürfen wir uns auch noch mit den russischen Birken rumschlagen.
Now we have to deal with Russian wolves as well!
OpenSubtitles v2018

Und jetzt müssen wir uns mit diesem Arsch rumschlagen.
Now we got to deal with this asshole?
OpenSubtitles v2018

Hab ich nicht genug hier, womit ich mich rumschlagen muss?
I don't have to put up with enough around here?
OpenSubtitles v2018

Und dann müssen wir uns mit dem gruseligen Bestatter rumschlagen.
And that means dealing with that creepy funeral director.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, womit ich mich rumschlagen muss?
You see what I'm dealing with?
OpenSubtitles v2018

Und jetzt müssen wir uns mit diesem Druck rumschlagen.
And now we've got to deal with that pressure.
OpenSubtitles v2018

Mit so was muss ich mich rumschlagen.
This is what I have to deal with.
OpenSubtitles v2018

Ich muß mich mit den Firmen-Typen rumschlagen, mit den Medien ...
I have to deal with the record company execs, the media...
OpenSubtitles v2018