Übersetzung für "Romanhaft" in Englisch

In den großen Formen medialen Erzählens wie Buch, Film und Rundfunk haben sich Gestaltungstechniken ausgebildet, die uns als spezifisch romanhaft, filmisch oder ›funkisch‹[52] vertraut sind.
In the great forms of media narration such as the book, film and radio, design techniques have developed that are familiar to us as being specifically novel-like, cinematic or ‹funkisch› (radioesque).
ParaCrawl v7.1

Nach Raz Ohara - Moksha ("ALB001") folgt nun Khan mit The Enlightenment Machine ("ALB002") einem gewissen, doch sehr freien Muster, Musik in Album Form zu verstehen: romanhaft, umrissen, gestreut, verliebt.
Following Raz Ohara – Moksha (ALB001), Khan now comes with "The Enlightenment Machine" (ALB002), a specific yet very free model for understanding music in album format: novel-like, clear-cut, scattered, lovestruck.
ParaCrawl v7.1

Weder satirisch noch romanhaft angelegt, soll es dabei künstlerische Möglichkeiten des Radios ebenso untersuchen wie die Möglichkeiten der Literatur in Zeiten der Massenmedien.
Neither satirical nor novellistic it is meant to probe the possibilities of radio as an art form as well as the possibilities of literature in the age of mass media.
ParaCrawl v7.1

Daß der Gerstein-Bericht sogar romanhaft verarbeitet wurde und Hochhuths Theaterstück "Der Stellvertreter" zugrundeliegt, wird ebenfalls verdrängt.
That the Gerstein report was the basis of a novel and is the basis for Hochhut's theater piece "Der Stellvertreter" (The Deputy) is also ignored today.
ParaCrawl v7.1

Sie verfolgt die Idee eines "blinden Filmes" fürs Radio, konzipiert als Paraphrase von Thrillern oder Agentenfilmen. Weder satirisch noch romanhaft angelegt, soll es dabei künstlerische Möglichkeiten des Radios ebenso untersuchen wie die Möglichkeiten der Literatur in Zeiten der Massenmedien. Deren Möglichkeiten, live-Material direkt einzubringen wird von Fahlström genutzt, um "so called art" und "so called life" zu verknüpfen und die Zuhörerreaktionen einerseits durch die "aesthetic conventions" und andererseits den "conventions of real life" hervorzurufen.
It follows the idea of "blind film" for radio as a paraphrase of thrillers or spy films. Neither satirical nor novellistic it is meant to probe the possibilities of radio as an art form as well as the possibilities of literature in the age of mass media. Their opportunitiy to include "pure life material" is used by Fahlström to combine "so called art" and "so called life". Living people are given a new setting.
ParaCrawl v7.1