Übersetzung für "Rollenvorbild" in Englisch

Wir wissen beide, Kinder brauchen ein männliches Rollenvorbild.
We both know kids need a single primary male role model.
OpenSubtitles v2018

Warum bekomme ich kein normales weibliches Rollenvorbild?
Why can't I get a normal female role model?
OpenSubtitles v2018

Sollen wir uns tatsächlich Penelope als Rollenvorbild nehmen?
Should we actually take Penelope as a roll model?
ParaCrawl v7.1

Ein Rollenvorbild kann uns hilfreiche Hinweise geben und eine wichtige Quelle der Inspiration sein.
A role model can give us tips and become a great source of inspiration.
ParaCrawl v7.1

Das Rollenvorbild, der Regisseur und die Darstellerin, die Meaza Ashenafi im Film spielt.
The role model, the director an the actress playing Meaza Ashenafi in the film.
ParaCrawl v7.1

Solche Persönlichkeiten dienen als Rollenvorbild für etwas, was tatsächlich für jeden von uns erreichbar ist.
They serve as a model for what is actually possible for us to achieve, each of us, individually.
ParaCrawl v7.1

Laut der Ferengi-Satzung, Abschnitt 105, Unterparagraf 10, müssen männliche Ferengis bei Erreichen des Erwachsenenalters von einem geeigneten Rollenvorbild eine Lehrstelle erwerben.
According to Ferengi Bylaws section 105, subparagraph ten, upon reaching adulthood Ferengi males must purchase an apprenticeship from a suitable role model.
OpenSubtitles v2018

Neben der Abhängigkeit von Sozialhilfe bedeutet die Zugehörigkeit zu einem erwerbslosen Haushalt für die Erwachsenen, dass der Kontakt zum Arbeitsmarkt weiter schwindet, und für die Kinder, dass die Gefahr zunimmt, dass die Armut über die Generationen weitergegeben wird, wenn kein erwachsenes Haushaltsmitglied als Rollenvorbild dienen kann.
Beyond the dependence on social bene#ts, living in a jobless household extends the lack of contact to the labour market, and for children it increases the risk of inter-generational trans-mission of poverty since no working adult is in a position to act as a role model.
EUbookshop v2

Weitere behandelte Fragestellungen sind Männer als Rollenvorbild in der Kindererziehung, der Wandel der Männerrolle Innerhalb der Familie, die traditionellen Einstellungen in den Unternehmen, Faktoren, die Männer an einem Rollentausch Im Arbeltsleben und In der Familie hindern, und Veränderungen im Diskurs über Chancengleichheit.
Others issues addressed are men as role models in rearing children, the changing roles of men inside families and the traditional attitudes inside companies, preventing men from changing roles in work and family and the changing discourse of gender equality.
EUbookshop v2

Bevor Bruce Lee für Millionen junger Menschen zum Rollenvorbild wurde... war er ein Vorbild für seine eigenen Kinder.
Even before Bruce Lee was a role model to millions of young people... he was a role model to his own children.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer, sich auf Guru Rinpoche als Rollenvorbild zu beziehen: auf jemanden, der aus einem Lotus geboren ist, durch Feuer gehen kann, ohne sich zu verbrennen und all das.
It's hard to relate to Guru Rinpoche as a role model: born from a lotus, and able to go through fire and not be burned, and stuff like this.
ParaCrawl v7.1

Katharina Krentz (Bosch) ist nicht nur im Bundesverband der Community Manager aktiv und als WOL (Working Out Loud)-Botschafterin bekannt, sondern auch Rollenvorbild für community-based-collaboration.
Not only is Katharina Krentz (Bosch) active in the German Association of Community Managers and known as a WOL Initiator (Working Out Loud), but she is also a role model for community-based collaboration.
ParaCrawl v7.1

Die Piratinnen Anne Bonny und Mary Reid, die um 1720 plündernd und raubend durch die Karibik zogen, sind wahrscheinlich nicht das beste Rollenvorbild für kleine Mädchen.
Female pirates like Anne Bonny and Mary Read, both operating in the Caribbean around 1720, can hardly be considered role models for young girls.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf Familie behaupten Psychologen, dass die Verbindung zwischen Mann und Frau, in der beide Partner ein gutes Rollenvorbild sind, das beste Umfeld sind, um Kinder gut gerüstet für ihr Leben aufzuziehen.
In regard to the family, psychologists contend that a union between a man and woman in which both spouses serve as good gender role models is the best environment in which to raise well-adjusted children.
ParaCrawl v7.1

Das Lehrer-Schüler-Verhältnis, bei dem der Erwachsene nicht nur die Rolle der Person übernimmt, die Wissen vermittelt, sondern die in gewisser Weise auch die Schüler erzieht, ihnen mehr oder weniger ein Rollenvorbild ist und sie beschützt, ist fast schon heilig.
The teacher-student relationship, where the adult doesn't just take on the role of an individual that imparts knowledge, but in a certain way also raises students, is a role model to them and protects them, is almost sacred.
ParaCrawl v7.1

Solch eine Person ist ein ideales Rollenvorbild, auch wenn wir nicht sonderlich viel Kontakt mit ihr haben.
These are the ideal role models even though we might not have terribly much contact with the person.
ParaCrawl v7.1

Sicher taugt keine Person der Spielhandlung als Rollenvorbild für Kinder, die glücklich und erfolgreich in unserer heutigen Welt leben sollen.
Certainly none of them can be role model for children intended to live happily and successfully in today's world.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise übernimmt der Vater diese Art Rollenvorbild für die Kinder, indem er ausweichend, aufregend, unvorhersehbar in seinem Auftreten, groß, stark, nestfremd, einflussreich in der Familienführung, usw. war.
Usually, it is the father who enacts this kind of role-model for the children by being elusive, exciting, unpredictable in his appearances, big, strong, foreign to the nest, influential in the governing of the family, et cetera.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel könnten Mahlzeitroutinen wie etwa eine gute Mahlzeitatmosphäre oder ein positives elterliches Rollenvorbild die Ernährungsweise von Kindern verbessern", sagt Co-Autorin Jutta Mata von der Universität Mannheim.
For example, mealtime routines such as positive parental role modeling or a pleasant atmosphere could improve children's eating habits," says co-author Jutta Mata from the University of Mannheim.
ParaCrawl v7.1

Der Lager-Beamtin Su Jing wurde eine "Auszeichnung zweiten Grades" gegeben und der Titel "Nationalheldin und Rollenvorbild" verliehen und sie erhielt eine Prämie von 50000 Yuan für ihre aktive Rolle bei den Grausamkeiten.
Female camp official Su Jing was issued a "Second Class Award" and the title "National Hero and Role Model" and received a 50,000-yuan1 bonus for her active role in committing atrocities.
ParaCrawl v7.1

Wenn hier insbesondere die Bedeutung der Tabakwerbung ins Blickfeld gerückt wird, so bedeutet dies nicht, dass nicht auch andere Faktoren Jugendliche veranlassen würden, mit dem Rauchen zu beginnen: Hier ist beispielsweise das Verhalten von Freunden, Lehrern, Eltern und Verwandten sowie von Persönlichkeiten zu nennen, die ein Rollenvorbild verkörpern.
Highlighting the role of advertising for tobacco products does not mean that there are no other factors contributing to inducing young people to start smoking, including the behaviour of friends, teachers, parents and relations and role-model personalities.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören Anleitungund praktische Erfahrungen für Mädchen bei der Erkundung des Internets und dem Erwerb von Computerkenntnissen sowie digitale Kompetenzfür erwachsene Frauen mit geringer oder keinerleiformaler Qualifikation.Arbeitslose Hochschulabgängerinnen können sich durch Schulungsmaßnahmen und Praktika am Arbeitsplatz zu Expertinnen in Wissensmanagement ausbilden lassen,und ein Programm für zugewanderte Frauen bereitet auf eine berufliche Tätigkeit als IKT-Trainerinund Rollenvorbild für gleichfalls betroffene Frauen in den ethnischen Gemeinschaften Berlins vor.
This includesguidance and hands-on experience for girls toexplore the Internet and master computer skillsand digital literacy training for mature womenwith no or low formal qualifications. Throughtraining and work experience placementsunemployed university graduates are supported to become experts in knowledge management, and a programme for women immigrants prepares them to act as ICT trainers androle models for peers in Berlin’s ethnic communities.
EUbookshop v2