Übersetzung für "Rollenvorbild" in Englisch
Wir
wissen
beide,
Kinder
brauchen
ein
männliches
Rollenvorbild.
We
both
know
kids
need
a
single
primary
male
role
model.
OpenSubtitles v2018
Warum
bekomme
ich
kein
normales
weibliches
Rollenvorbild?
Why
can't
I
get
a
normal
female
role
model?
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
uns
tatsächlich
Penelope
als
Rollenvorbild
nehmen?
Should
we
actually
take
Penelope
as
a
roll
model?
ParaCrawl v7.1
Ein
Rollenvorbild
kann
uns
hilfreiche
Hinweise
geben
und
eine
wichtige
Quelle
der
Inspiration
sein.
A
role
model
can
give
us
tips
and
become
a
great
source
of
inspiration.
ParaCrawl v7.1
Das
Rollenvorbild,
der
Regisseur
und
die
Darstellerin,
die
Meaza
Ashenafi
im
Film
spielt.
The
role
model,
the
director
an
the
actress
playing
Meaza
Ashenafi
in
the
film.
ParaCrawl v7.1
Solche
Persönlichkeiten
dienen
als
Rollenvorbild
für
etwas,
was
tatsächlich
für
jeden
von
uns
erreichbar
ist.
They
serve
as
a
model
for
what
is
actually
possible
for
us
to
achieve,
each
of
us,
individually.
ParaCrawl v7.1
Laut
der
Ferengi-Satzung,
Abschnitt
105,
Unterparagraf
10,
müssen
männliche
Ferengis
bei
Erreichen
des
Erwachsenenalters
von
einem
geeigneten
Rollenvorbild
eine
Lehrstelle
erwerben.
According
to
Ferengi
Bylaws
section
105,
subparagraph
ten,
upon
reaching
adulthood
Ferengi
males
must
purchase
an
apprenticeship
from
a
suitable
role
model.
OpenSubtitles v2018
Neben
der
Abhängigkeit
von
Sozialhilfe
bedeutet
die
Zugehörigkeit
zu
einem
erwerbslosen
Haushalt
für
die
Erwachsenen,
dass
der
Kontakt
zum
Arbeitsmarkt
weiter
schwindet,
und
für
die
Kinder,
dass
die
Gefahr
zunimmt,
dass
die
Armut
über
die
Generationen
weitergegeben
wird,
wenn
kein
erwachsenes
Haushaltsmitglied
als
Rollenvorbild
dienen
kann.
Beyond
the
dependence
on
social
bene#ts,
living
in
a
jobless
household
extends
the
lack
of
contact
to
the
labour
market,
and
for
children
it
increases
the
risk
of
inter-generational
trans-mission
of
poverty
since
no
working
adult
is
in
a
position
to
act
as
a
role
model.
EUbookshop v2
Weitere
behandelte
Fragestellungen
sind
Männer
als
Rollenvorbild
in
der
Kindererziehung,
der
Wandel
der
Männerrolle
Innerhalb
der
Familie,
die
traditionellen
Einstellungen
in
den
Unternehmen,
Faktoren,
die
Männer
an
einem
Rollentausch
Im
Arbeltsleben
und
In
der
Familie
hindern,
und
Veränderungen
im
Diskurs
über
Chancengleichheit.
Others
issues
addressed
are
men
as
role
models
in
rearing
children,
the
changing
roles
of
men
inside
families
and
the
traditional
attitudes
inside
companies,
preventing
men
from
changing
roles
in
work
and
family
and
the
changing
discourse
of
gender
equality.
EUbookshop v2
Bevor
Bruce
Lee
für
Millionen
junger
Menschen
zum
Rollenvorbild
wurde...
war
er
ein
Vorbild
für
seine
eigenen
Kinder.
Even
before
Bruce
Lee
was
a
role
model
to
millions
of
young
people...
he
was
a
role
model
to
his
own
children.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer,
sich
auf
Guru
Rinpoche
als
Rollenvorbild
zu
beziehen:
auf
jemanden,
der
aus
einem
Lotus
geboren
ist,
durch
Feuer
gehen
kann,
ohne
sich
zu
verbrennen
und
all
das.
It's
hard
to
relate
to
Guru
Rinpoche
as
a
role
model:
born
from
a
lotus,
and
able
to
go
through
fire
and
not
be
burned,
and
stuff
like
this.
ParaCrawl v7.1
Katharina
Krentz
(Bosch)
ist
nicht
nur
im
Bundesverband
der
Community
Manager
aktiv
und
als
WOL
(Working
Out
Loud)-Botschafterin
bekannt,
sondern
auch
Rollenvorbild
für
community-based-collaboration.
Not
only
is
Katharina
Krentz
(Bosch)
active
in
the
German
Association
of
Community
Managers
and
known
as
a
WOL
Initiator
(Working
Out
Loud),
but
she
is
also
a
role
model
for
community-based
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Die
Piratinnen
Anne
Bonny
und
Mary
Reid,
die
um
1720
plündernd
und
raubend
durch
die
Karibik
zogen,
sind
wahrscheinlich
nicht
das
beste
Rollenvorbild
für
kleine
Mädchen.
Female
pirates
like
Anne
Bonny
and
Mary
Read,
both
operating
in
the
Caribbean
around
1720,
can
hardly
be
considered
role
models
for
young
girls.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
Familie
behaupten
Psychologen,
dass
die
Verbindung
zwischen
Mann
und
Frau,
in
der
beide
Partner
ein
gutes
Rollenvorbild
sind,
das
beste
Umfeld
sind,
um
Kinder
gut
gerüstet
für
ihr
Leben
aufzuziehen.
In
regard
to
the
family,
psychologists
contend
that
a
union
between
a
man
and
woman
in
which
both
spouses
serve
as
good
gender
role
models
is
the
best
environment
in
which
to
raise
well-adjusted
children.
ParaCrawl v7.1
Das
Lehrer-Schüler-Verhältnis,
bei
dem
der
Erwachsene
nicht
nur
die
Rolle
der
Person
übernimmt,
die
Wissen
vermittelt,
sondern
die
in
gewisser
Weise
auch
die
Schüler
erzieht,
ihnen
mehr
oder
weniger
ein
Rollenvorbild
ist
und
sie
beschützt,
ist
fast
schon
heilig.
The
teacher-student
relationship,
where
the
adult
doesn't
just
take
on
the
role
of
an
individual
that
imparts
knowledge,
but
in
a
certain
way
also
raises
students,
is
a
role
model
to
them
and
protects
them,
is
almost
sacred.
ParaCrawl v7.1
Solch
eine
Person
ist
ein
ideales
Rollenvorbild,
auch
wenn
wir
nicht
sonderlich
viel
Kontakt
mit
ihr
haben.
These
are
the
ideal
role
models
even
though
we
might
not
have
terribly
much
contact
with
the
person.
ParaCrawl v7.1
Sicher
taugt
keine
Person
der
Spielhandlung
als
Rollenvorbild
für
Kinder,
die
glücklich
und
erfolgreich
in
unserer
heutigen
Welt
leben
sollen.
Certainly
none
of
them
can
be
role
model
for
children
intended
to
live
happily
and
successfully
in
today's
world.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
übernimmt
der
Vater
diese
Art
Rollenvorbild
für
die
Kinder,
indem
er
ausweichend,
aufregend,
unvorhersehbar
in
seinem
Auftreten,
groß,
stark,
nestfremd,
einflussreich
in
der
Familienführung,
usw.
war.
Usually,
it
is
the
father
who
enacts
this
kind
of
role-model
for
the
children
by
being
elusive,
exciting,
unpredictable
in
his
appearances,
big,
strong,
foreign
to
the
nest,
influential
in
the
governing
of
the
family,
et
cetera.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
könnten
Mahlzeitroutinen
wie
etwa
eine
gute
Mahlzeitatmosphäre
oder
ein
positives
elterliches
Rollenvorbild
die
Ernährungsweise
von
Kindern
verbessern",
sagt
Co-Autorin
Jutta
Mata
von
der
Universität
Mannheim.
For
example,
mealtime
routines
such
as
positive
parental
role
modeling
or
a
pleasant
atmosphere
could
improve
children's
eating
habits,"
says
co-author
Jutta
Mata
from
the
University
of
Mannheim.
ParaCrawl v7.1
Der
Lager-Beamtin
Su
Jing
wurde
eine
"Auszeichnung
zweiten
Grades"
gegeben
und
der
Titel
"Nationalheldin
und
Rollenvorbild"
verliehen
und
sie
erhielt
eine
Prämie
von
50000
Yuan
für
ihre
aktive
Rolle
bei
den
Grausamkeiten.
Female
camp
official
Su
Jing
was
issued
a
"Second
Class
Award"
and
the
title
"National
Hero
and
Role
Model"
and
received
a
50,000-yuan1
bonus
for
her
active
role
in
committing
atrocities.
ParaCrawl v7.1
Wenn
hier
insbesondere
die
Bedeutung
der
Tabakwerbung
ins
Blickfeld
gerückt
wird,
so
bedeutet
dies
nicht,
dass
nicht
auch
andere
Faktoren
Jugendliche
veranlassen
würden,
mit
dem
Rauchen
zu
beginnen:
Hier
ist
beispielsweise
das
Verhalten
von
Freunden,
Lehrern,
Eltern
und
Verwandten
sowie
von
Persönlichkeiten
zu
nennen,
die
ein
Rollenvorbild
verkörpern.
Highlighting
the
role
of
advertising
for
tobacco
products
does
not
mean
that
there
are
no
other
factors
contributing
to
inducing
young
people
to
start
smoking,
including
the
behaviour
of
friends,
teachers,
parents
and
relations
and
role-model
personalities.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
Anleitungund
praktische
Erfahrungen
für
Mädchen
bei
der
Erkundung
des
Internets
und
dem
Erwerb
von
Computerkenntnissen
sowie
digitale
Kompetenzfür
erwachsene
Frauen
mit
geringer
oder
keinerleiformaler
Qualifikation.Arbeitslose
Hochschulabgängerinnen
können
sich
durch
Schulungsmaßnahmen
und
Praktika
am
Arbeitsplatz
zu
Expertinnen
in
Wissensmanagement
ausbilden
lassen,und
ein
Programm
für
zugewanderte
Frauen
bereitet
auf
eine
berufliche
Tätigkeit
als
IKT-Trainerinund
Rollenvorbild
für
gleichfalls
betroffene
Frauen
in
den
ethnischen
Gemeinschaften
Berlins
vor.
This
includesguidance
and
hands-on
experience
for
girls
toexplore
the
Internet
and
master
computer
skillsand
digital
literacy
training
for
mature
womenwith
no
or
low
formal
qualifications.
Throughtraining
and
work
experience
placementsunemployed
university
graduates
are
supported
to
become
experts
in
knowledge
management,
and
a
programme
for
women
immigrants
prepares
them
to
act
as
ICT
trainers
androle
models
for
peers
in
Berlin’s
ethnic
communities.
EUbookshop v2