Übersetzung für "Rohkarosse" in Englisch

Dieses Eckteil ist ein für allgemeine Steifigkeit und Festigkeit wesentliches Bauelement der Rohkarosse.
This corner piece is an important constructional element in the body in regard to general rigidity and strength .
EUbookshop v2

Die Rohkarosse wurde bei Pressed Steel hergestellt und zugeliefert.
The Standard Steel Saloon body was produced at Pressed Steel's factory.
ParaCrawl v7.1

So werden beim Audi R8 insgesamt 310 sogenannte FDS-Schrauben in die Bauteile der Rohkarosse lochlos gefügt.
This has led to 310 so-called FDS screws being used without pilot drilling for joints in the components of the Audi R8’s body shell.
ParaCrawl v7.1

Die Ansprüche 3 und 4 beschreiben die sich als günstig erwiesenen Leitungsverläufe, wobei die Weiterbildung nach den Ansprüchen 5 und 6 noch den Vorteil hat, daß die zusätzlichen Schaltelemente, die zum Anschluß des Latentwärmespeichers an den Heizungskreislauf gemäß der EP-B 0 340 621 notwendig sind, vormontiert an der Rohkarosse angebracht werden können.
It is also advantageous that additional switching elements, which are required for connecting the latent heat storage device to the heating circulating system according to European Patent Document EP-B 0 340 621, can be mounted on the body shell in a preassembled manner.
EuroPat v2

Bei geöffneter Verriegelung 21 können beide Seitenteile 17, 18 um die jeweilige Achse 15, 16 nach außen schwenken und dadurch die Rohkarosse 4 freigeben.
When the latch 21 is opened, the two side members 17, 18 can swing outwardly about the axes 15, 16 and thereby release the rough car body 4 .
EuroPat v2

Die Seitenteile 17, 18 und Querträger 19, 20 tragen Spannkörper 22, 23 für die Rohkarosse.
The side members 17, 18 and crossbeams 19, 20 clamping elements 22, 23 for the rough car body.
EuroPat v2

Dabei befindet sich die Rohkarosse 4b in einer Schweißstation 25, die auf jeder Seite der Fertigungslinie 3 insgesamt drei Schweißroboter 26, 27, 28 hat.
The rough car body 4 b is in a welding station 25 which has a total of three welding robots 26, 27, 28 on each side of the production line 3 .
EuroPat v2

Ebenfalls erkennbar sind in Figur 2 unmittelbar neben der Fertigungslinie 3 auf jeder Seite zwei Seitenwagen 11, 12 und 11a, 12a, durch welche jeweils eine Rohkarosse 4a, 4b gespannt wird.
Also to be seen in FIG. 2, directly beside the production line 3, are two side carriages 11, 12 and 11 a, 12 a, on each side, by which one rough car body 4 a, 4 b is supported.
EuroPat v2

Durch diese erfindungsgemäße Trennung der Seitenteile und damit auch der Spannkörper der beiden Seiten der Fertigungslinie voneinander kann man ohne Demontage der Transportvorrichtung der Fertigungslinie die Seitenwagen mit den jeweiligen Seitenteilen und Spannkörpern von der Fertigungslinie entfernen und gegen Seitenwagen mit anderen Spannkörpern austauschen, wenn sich die zu schweißende Rohkarosse ändert und deshalb anders gespannt werden muss.
By this separation, according to the invention, of the side members and thus also of the clamps of the two sides of the production line, it is possible without disassembling the transport apparatus of the production line to remove from the production line the side carriages with the particular side members and clamps and replace them with side carriages with other hangers whenever the rough car body that is to be welded changes and therefore has to be clamped differently.
EuroPat v2

Da die beiden Fahrwege der Seitenwagen auf einem gemeinsamen Grundrahmen angeordnet sind und die Seitenwagen durch Klemmmittel fest mit dem jeweiligen Rollenträger und damit auch dem Grundrahmen zu verbinden sind, entsteht genau wie bei der bekannten, eine Einheit bildenden Vorrichtung beim Arbeiten der erfindungsgemäßen Spannvorrichtung ein geschlossener, die Rohkarosse umschließender Rahmen, so dass sich eine hohe Steifigkeit und damit hohe Fertigungsgenauigkeit ergibt.
Since the two ways of the side carriages are on a common base frame and the side carriages are to be joined by clamping means to the particular roller support and thus also to the base frame, then in the operation of the clamping device according to the invention, a continuous frame surrounding the rough car body is formed, precisely as in the known apparatus forming one unit, so that great rigidity and therefore great production accuracy results.
EuroPat v2

Mit dem Auswechseln der Seitenwagen werden sämtliche Spannkörper zugleich ausgewechselt, wenn gemäß einer anderen Weiterbildung der Erfindung die Seitenwagen sämtliche Spannkörper für die Rohkarosse einschließlich der Unterspanner aufweisen.
When the side carriages are exchanged, all of the clamps are simultaneously exchanged if, according to another embodiment of the invention, the side carriages have all of the clamps for the rough car body, including the bottom clamps.
EuroPat v2

Von jeder Seite der Fertigungslinie können Schweißroboter bis unmittelbar vor die Rohkarosse fahren, ohne dass hierbei der Fahrweg der Seitenwagen im Wege steht, wenn gemäß einer anderen Weiterbildung der Erfindung jeweils ein Schweißroboter einer Seite der Fertigungslinie zum Einfahren in den Fahrweg der Seitenwagen entlang der Fertigungslinie zwischen den Rollenträgern ausgebildet ist.
From each side of the production line welding robots can travel to a point directly in front of the rough car body without thereby blocking the path of the side carriages, if according to another embodiment of the invention one welding robot of one side of the production line is designed to enter into the path of the side carriages along the production line between the roller supports. BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
EuroPat v2

Der Schweißroboter 28 und der gegenüberliegende, nicht positionierte Schweißroboter ist in den Fahrweg 9 bzw. 10 eingefahren, um eine möglichst nahe zur Rohkarosse 4b liegende Position einzunehmen.
The welding robot 28 and the opposite welding robot (not numbered) have entered the ways 9 and 10, respectively, in order to assume a position as close as possible to the rough car body 4 b.
EuroPat v2

Bei modernen Kraftfahrzeugen besteht die Rohkarosse mit einem Sicherheitskäfig üblicherweise aus einem gehärteten Stahlblech mit ca. 1500MPa Festigkeit.
In modern motor vehicles, the bodyshell with a safety cage is usually made of hardened sheet steel with a strength of about 1500 MPa.
EuroPat v2

Ein genaues Ausfluchten von Lageröffnung und Gegenlagerachse wird durch die im allgemeinen vorhandenen Bautoleranzen in der Rohkarosse und weiterhin auch dadurch erschwert, dass der Karosseriebereich oberhalb der Frontscheibe von Fahrzeugen, an dem die Gegenlagerböckchen für die Sonnenblenden zu befestigen sind, mehr oder weniger gewölbt ausgebildet ist.
Exact alignment of the support opening and the outer support shaft is also made difficult by the manufacturing tolerances of the rough body and also by the fact that the region of the vehicle body above the windshield, to which the outer support bracket for a sun visor is to be fastened, may be curved to a greater or lesser extent.
EuroPat v2

Durch die Rechts- und Linksausführung der Gegenlagerböckchen lässt sich ein Ausgleich vorhandener Bautoleranzen in der Rohkarosse jedoch nicht erreichen, so dass das Bedürfnis bestehen bleibt, eine Ausfluchtung zwischen der Lageröffnung des Gegenlagerböckchens und der Gegenlagerachse erzielen zu müssen.
However, even with the development of right-hand and left-hand outer support brackets, compensation for existing manufacturing tolerances in the rough body cannot be achieved, so that it is still necessary to align the support opening of the outer support bracket with the outer support shaft in every installation. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Die erfindungsgemässe Verstellbarkeit des Gegenlagerböckchens kommt aber nicht nur zum Tragen, um Bautoleranzen in der Rohkarosse auszugleichen, sondern ermöglicht es auch, von der bisherigen Praxis der Links- /Rechtsausführung Abstand zu nehmen.
The displaceability of the outer support bracket in accordance with the invention, however, not only serves to compensate for manufacturing tolerances of the rough body but it also makes it possible to avoid providing left-hand and right-hand type brackets.
EuroPat v2

Die Rohkarosse des R8 V10, die einen Motorrahmen aus ultraleichtem Magnesium integriert, wiegt nur 210 Kilogramm und markiert in der Leichtbaugüte - der Relation aus Gewicht und Torsionssteifigkeit - den Bestwert im Sportwagensegment.
The body-in-white of the R8 V10, which includes an engine frame made of ultra-light magnesium, weighs only 210 kilograms (463 lb), and the quality of its lightweight design - the relation of weight to torsional rigidity - is the best in the sports car segment.
ParaCrawl v7.1

Die Rohkarosse des R8 V10, die einen Motorrahmen aus ultraleichtem Magnesium integriert, wiegt lediglich 210 Kilogramm und markiert in der Leichtbaugüte – der Relation aus Gewicht und Torsionssteifigkeit – einen Bestwert.
The bodyshell of the R8 V10, which incorporates an ultra-lightweight engine frame made from magnesium, only weighs 210 kilograms and the quality of its lightweight design – the relation of weight to torsional rigidity – is the best of any sports car.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus gibt es viele Funktionsbausteine auf Rohkarosse, wenn gibt es keine Fernbedienung wie das Telefon APP.
Moreover, there are many function modules on the vehicle body if there is no remote control like the phone APP.
ParaCrawl v7.1

Über eine Hohlraumsonde verfüge ich nicht, allerdings läßt sich die Rohkarosse leicht in alle Richtungen neigen, sodass das Fett auch so in alle Winkel läuft.
I do not own a cavity probe, however the raw body can be bent easily in all directions, so that the fat flows into all angles in such a way.
ParaCrawl v7.1

Die passiven Sensor-Tags werden auf der Rohkarosse nach der Lackierung an neuralgischen Punkten platziert und verbleiben über den gesamten Fahrzeuglebenszyklus im Pkw.
The labels are installed right at the start of the production of the painted body shell and remains there throughout the entire vehicle lifecycle.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass sie die Schutzelemente für Türen, Rückwand, Seitenteile, Fahrzeughimmel, Stirnwand etc. nicht in ein fertiges Fahrzeug nachrüsten, sondern bereits von Grund auf in die Rohkarosse integrieren.
In effect this means that, rather than retrofitting the protective elements in the doors, rear wall, side panels, roof lining and firewall, etc. of an already finished vehicle, they fully integrate them into the bodyshell.
ParaCrawl v7.1

Auf einem Skid wird im Bodyshop nicht nur die Rohkarosse in Roboterzellen zusammengesetzt und verschweißt, es ‚begleitet‘ die Karosse auch durch den gesamten Lackierprozess.
On a skid, not only the raw car body is put together and welded inside robot cells in the Bodyshop, but it also “accompanies“ the car body throughout the whole paiting process.
ParaCrawl v7.1

Anschließend erfährt die Rohkarosse eine Wärmebehandlung, so dass eine Verfilmung und Vernetzung des auf der Metalloberfläche abgeschiedenen Lacksystems erfolgt, die einen hohen Korrosionsschutz gewährleistet und die nachträgliche Auftragung weiterer Beschichtungen erlaubt.
The body then experiences a heat treatment so that film formation and crosslinking of the paint system deposited on the metal surface occurs, ensuring a high level of corrosion protection and allowing subsequent application of further coatings.
EuroPat v2

Auch bei derartigen Bauteilen, beispielsweise einem Bauteil einer Seitenwand für ein Kraftfahrzeug oder einer bereits komplettierten Rohkarosse, beispielsweise einem Radhaus, ist die Einsparung von Arbeitsläufen von großem wirtschaftlichem Vorteil.
Saving on processing runs is also very advantageous economically for such component parts, for example a component part of a side wall for a motor vehicle or an already completed body shell, for example a wheel arch.
EuroPat v2