Übersetzung für "Rohkarosse" in Englisch
Dieses
Eckteil
ist
ein
für
allgemeine
Steifigkeit
und
Festigkeit
wesentliches
Bauelement
der
Rohkarosse.
This
corner
piece
is
an
important
constructional
element
in
the
body
in
regard
to
general
rigidity
and
strength
.
EUbookshop v2
Die
Rohkarosse
wurde
bei
Pressed
Steel
hergestellt
und
zugeliefert.
The
Standard
Steel
Saloon
body
was
produced
at
Pressed
Steel's
factory.
ParaCrawl v7.1
So
werden
beim
Audi
R8
insgesamt
310
sogenannte
FDS-Schrauben
in
die
Bauteile
der
Rohkarosse
lochlos
gefügt.
This
has
led
to
310
so-called
FDS
screws
being
used
without
pilot
drilling
for
joints
in
the
components
of
the
Audi
R8’s
body
shell.
ParaCrawl v7.1
Die
Ansprüche
3
und
4
beschreiben
die
sich
als
günstig
erwiesenen
Leitungsverläufe,
wobei
die
Weiterbildung
nach
den
Ansprüchen
5
und
6
noch
den
Vorteil
hat,
daß
die
zusätzlichen
Schaltelemente,
die
zum
Anschluß
des
Latentwärmespeichers
an
den
Heizungskreislauf
gemäß
der
EP-B
0
340
621
notwendig
sind,
vormontiert
an
der
Rohkarosse
angebracht
werden
können.
It
is
also
advantageous
that
additional
switching
elements,
which
are
required
for
connecting
the
latent
heat
storage
device
to
the
heating
circulating
system
according
to
European
Patent
Document
EP-B
0
340
621,
can
be
mounted
on
the
body
shell
in
a
preassembled
manner.
EuroPat v2
Bei
geöffneter
Verriegelung
21
können
beide
Seitenteile
17,
18
um
die
jeweilige
Achse
15,
16
nach
außen
schwenken
und
dadurch
die
Rohkarosse
4
freigeben.
When
the
latch
21
is
opened,
the
two
side
members
17,
18
can
swing
outwardly
about
the
axes
15,
16
and
thereby
release
the
rough
car
body
4
.
EuroPat v2
Die
Seitenteile
17,
18
und
Querträger
19,
20
tragen
Spannkörper
22,
23
für
die
Rohkarosse.
The
side
members
17,
18
and
crossbeams
19,
20
clamping
elements
22,
23
for
the
rough
car
body.
EuroPat v2
Dabei
befindet
sich
die
Rohkarosse
4b
in
einer
Schweißstation
25,
die
auf
jeder
Seite
der
Fertigungslinie
3
insgesamt
drei
Schweißroboter
26,
27,
28
hat.
The
rough
car
body
4
b
is
in
a
welding
station
25
which
has
a
total
of
three
welding
robots
26,
27,
28
on
each
side
of
the
production
line
3
.
EuroPat v2
Ebenfalls
erkennbar
sind
in
Figur
2
unmittelbar
neben
der
Fertigungslinie
3
auf
jeder
Seite
zwei
Seitenwagen
11,
12
und
11a,
12a,
durch
welche
jeweils
eine
Rohkarosse
4a,
4b
gespannt
wird.
Also
to
be
seen
in
FIG.
2,
directly
beside
the
production
line
3,
are
two
side
carriages
11,
12
and
11
a,
12
a,
on
each
side,
by
which
one
rough
car
body
4
a,
4
b
is
supported.
EuroPat v2
Durch
diese
erfindungsgemäße
Trennung
der
Seitenteile
und
damit
auch
der
Spannkörper
der
beiden
Seiten
der
Fertigungslinie
voneinander
kann
man
ohne
Demontage
der
Transportvorrichtung
der
Fertigungslinie
die
Seitenwagen
mit
den
jeweiligen
Seitenteilen
und
Spannkörpern
von
der
Fertigungslinie
entfernen
und
gegen
Seitenwagen
mit
anderen
Spannkörpern
austauschen,
wenn
sich
die
zu
schweißende
Rohkarosse
ändert
und
deshalb
anders
gespannt
werden
muss.
By
this
separation,
according
to
the
invention,
of
the
side
members
and
thus
also
of
the
clamps
of
the
two
sides
of
the
production
line,
it
is
possible
without
disassembling
the
transport
apparatus
of
the
production
line
to
remove
from
the
production
line
the
side
carriages
with
the
particular
side
members
and
clamps
and
replace
them
with
side
carriages
with
other
hangers
whenever
the
rough
car
body
that
is
to
be
welded
changes
and
therefore
has
to
be
clamped
differently.
EuroPat v2
Da
die
beiden
Fahrwege
der
Seitenwagen
auf
einem
gemeinsamen
Grundrahmen
angeordnet
sind
und
die
Seitenwagen
durch
Klemmmittel
fest
mit
dem
jeweiligen
Rollenträger
und
damit
auch
dem
Grundrahmen
zu
verbinden
sind,
entsteht
genau
wie
bei
der
bekannten,
eine
Einheit
bildenden
Vorrichtung
beim
Arbeiten
der
erfindungsgemäßen
Spannvorrichtung
ein
geschlossener,
die
Rohkarosse
umschließender
Rahmen,
so
dass
sich
eine
hohe
Steifigkeit
und
damit
hohe
Fertigungsgenauigkeit
ergibt.
Since
the
two
ways
of
the
side
carriages
are
on
a
common
base
frame
and
the
side
carriages
are
to
be
joined
by
clamping
means
to
the
particular
roller
support
and
thus
also
to
the
base
frame,
then
in
the
operation
of
the
clamping
device
according
to
the
invention,
a
continuous
frame
surrounding
the
rough
car
body
is
formed,
precisely
as
in
the
known
apparatus
forming
one
unit,
so
that
great
rigidity
and
therefore
great
production
accuracy
results.
EuroPat v2
Mit
dem
Auswechseln
der
Seitenwagen
werden
sämtliche
Spannkörper
zugleich
ausgewechselt,
wenn
gemäß
einer
anderen
Weiterbildung
der
Erfindung
die
Seitenwagen
sämtliche
Spannkörper
für
die
Rohkarosse
einschließlich
der
Unterspanner
aufweisen.
When
the
side
carriages
are
exchanged,
all
of
the
clamps
are
simultaneously
exchanged
if,
according
to
another
embodiment
of
the
invention,
the
side
carriages
have
all
of
the
clamps
for
the
rough
car
body,
including
the
bottom
clamps.
EuroPat v2
Von
jeder
Seite
der
Fertigungslinie
können
Schweißroboter
bis
unmittelbar
vor
die
Rohkarosse
fahren,
ohne
dass
hierbei
der
Fahrweg
der
Seitenwagen
im
Wege
steht,
wenn
gemäß
einer
anderen
Weiterbildung
der
Erfindung
jeweils
ein
Schweißroboter
einer
Seite
der
Fertigungslinie
zum
Einfahren
in
den
Fahrweg
der
Seitenwagen
entlang
der
Fertigungslinie
zwischen
den
Rollenträgern
ausgebildet
ist.
From
each
side
of
the
production
line
welding
robots
can
travel
to
a
point
directly
in
front
of
the
rough
car
body
without
thereby
blocking
the
path
of
the
side
carriages,
if
according
to
another
embodiment
of
the
invention
one
welding
robot
of
one
side
of
the
production
line
is
designed
to
enter
into
the
path
of
the
side
carriages
along
the
production
line
between
the
roller
supports.
BRIEF
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWINGS
EuroPat v2
Der
Schweißroboter
28
und
der
gegenüberliegende,
nicht
positionierte
Schweißroboter
ist
in
den
Fahrweg
9
bzw.
10
eingefahren,
um
eine
möglichst
nahe
zur
Rohkarosse
4b
liegende
Position
einzunehmen.
The
welding
robot
28
and
the
opposite
welding
robot
(not
numbered)
have
entered
the
ways
9
and
10,
respectively,
in
order
to
assume
a
position
as
close
as
possible
to
the
rough
car
body
4
b.
EuroPat v2
Bei
modernen
Kraftfahrzeugen
besteht
die
Rohkarosse
mit
einem
Sicherheitskäfig
üblicherweise
aus
einem
gehärteten
Stahlblech
mit
ca.
1500MPa
Festigkeit.
In
modern
motor
vehicles,
the
bodyshell
with
a
safety
cage
is
usually
made
of
hardened
sheet
steel
with
a
strength
of
about
1500
MPa.
EuroPat v2
Ein
genaues
Ausfluchten
von
Lageröffnung
und
Gegenlagerachse
wird
durch
die
im
allgemeinen
vorhandenen
Bautoleranzen
in
der
Rohkarosse
und
weiterhin
auch
dadurch
erschwert,
dass
der
Karosseriebereich
oberhalb
der
Frontscheibe
von
Fahrzeugen,
an
dem
die
Gegenlagerböckchen
für
die
Sonnenblenden
zu
befestigen
sind,
mehr
oder
weniger
gewölbt
ausgebildet
ist.
Exact
alignment
of
the
support
opening
and
the
outer
support
shaft
is
also
made
difficult
by
the
manufacturing
tolerances
of
the
rough
body
and
also
by
the
fact
that
the
region
of
the
vehicle
body
above
the
windshield,
to
which
the
outer
support
bracket
for
a
sun
visor
is
to
be
fastened,
may
be
curved
to
a
greater
or
lesser
extent.
EuroPat v2
Durch
die
Rechts-
und
Linksausführung
der
Gegenlagerböckchen
lässt
sich
ein
Ausgleich
vorhandener
Bautoleranzen
in
der
Rohkarosse
jedoch
nicht
erreichen,
so
dass
das
Bedürfnis
bestehen
bleibt,
eine
Ausfluchtung
zwischen
der
Lageröffnung
des
Gegenlagerböckchens
und
der
Gegenlagerachse
erzielen
zu
müssen.
However,
even
with
the
development
of
right-hand
and
left-hand
outer
support
brackets,
compensation
for
existing
manufacturing
tolerances
in
the
rough
body
cannot
be
achieved,
so
that
it
is
still
necessary
to
align
the
support
opening
of
the
outer
support
bracket
with
the
outer
support
shaft
in
every
installation.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässe
Verstellbarkeit
des
Gegenlagerböckchens
kommt
aber
nicht
nur
zum
Tragen,
um
Bautoleranzen
in
der
Rohkarosse
auszugleichen,
sondern
ermöglicht
es
auch,
von
der
bisherigen
Praxis
der
Links-
/Rechtsausführung
Abstand
zu
nehmen.
The
displaceability
of
the
outer
support
bracket
in
accordance
with
the
invention,
however,
not
only
serves
to
compensate
for
manufacturing
tolerances
of
the
rough
body
but
it
also
makes
it
possible
to
avoid
providing
left-hand
and
right-hand
type
brackets.
EuroPat v2
Die
Rohkarosse
des
R8
V10,
die
einen
Motorrahmen
aus
ultraleichtem
Magnesium
integriert,
wiegt
nur
210
Kilogramm
und
markiert
in
der
Leichtbaugüte
-
der
Relation
aus
Gewicht
und
Torsionssteifigkeit
-
den
Bestwert
im
Sportwagensegment.
The
body-in-white
of
the
R8
V10,
which
includes
an
engine
frame
made
of
ultra-light
magnesium,
weighs
only
210
kilograms
(463
lb),
and
the
quality
of
its
lightweight
design
-
the
relation
of
weight
to
torsional
rigidity
-
is
the
best
in
the
sports
car
segment.
ParaCrawl v7.1
Die
Rohkarosse
des
R8
V10,
die
einen
Motorrahmen
aus
ultraleichtem
Magnesium
integriert,
wiegt
lediglich
210
Kilogramm
und
markiert
in
der
Leichtbaugüte
–
der
Relation
aus
Gewicht
und
Torsionssteifigkeit
–
einen
Bestwert.
The
bodyshell
of
the
R8
V10,
which
incorporates
an
ultra-lightweight
engine
frame
made
from
magnesium,
only
weighs
210
kilograms
and
the
quality
of
its
lightweight
design
–
the
relation
of
weight
to
torsional
rigidity
–
is
the
best
of
any
sports
car.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
gibt
es
viele
Funktionsbausteine
auf
Rohkarosse,
wenn
gibt
es
keine
Fernbedienung
wie
das
Telefon
APP.
Moreover,
there
are
many
function
modules
on
the
vehicle
body
if
there
is
no
remote
control
like
the
phone
APP.
ParaCrawl v7.1
Über
eine
Hohlraumsonde
verfüge
ich
nicht,
allerdings
läßt
sich
die
Rohkarosse
leicht
in
alle
Richtungen
neigen,
sodass
das
Fett
auch
so
in
alle
Winkel
läuft.
I
do
not
own
a
cavity
probe,
however
the
raw
body
can
be
bent
easily
in
all
directions,
so
that
the
fat
flows
into
all
angles
in
such
a
way.
ParaCrawl v7.1
Die
passiven
Sensor-Tags
werden
auf
der
Rohkarosse
nach
der
Lackierung
an
neuralgischen
Punkten
platziert
und
verbleiben
über
den
gesamten
Fahrzeuglebenszyklus
im
Pkw.
The
labels
are
installed
right
at
the
start
of
the
production
of
the
painted
body
shell
and
remains
there
throughout
the
entire
vehicle
lifecycle.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
sie
die
Schutzelemente
für
Türen,
Rückwand,
Seitenteile,
Fahrzeughimmel,
Stirnwand
etc.
nicht
in
ein
fertiges
Fahrzeug
nachrüsten,
sondern
bereits
von
Grund
auf
in
die
Rohkarosse
integrieren.
In
effect
this
means
that,
rather
than
retrofitting
the
protective
elements
in
the
doors,
rear
wall,
side
panels,
roof
lining
and
firewall,
etc.
of
an
already
finished
vehicle,
they
fully
integrate
them
into
the
bodyshell.
ParaCrawl v7.1
Auf
einem
Skid
wird
im
Bodyshop
nicht
nur
die
Rohkarosse
in
Roboterzellen
zusammengesetzt
und
verschweißt,
es
‚begleitet‘
die
Karosse
auch
durch
den
gesamten
Lackierprozess.
On
a
skid,
not
only
the
raw
car
body
is
put
together
and
welded
inside
robot
cells
in
the
Bodyshop,
but
it
also
“accompanies“
the
car
body
throughout
the
whole
paiting
process.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
erfährt
die
Rohkarosse
eine
Wärmebehandlung,
so
dass
eine
Verfilmung
und
Vernetzung
des
auf
der
Metalloberfläche
abgeschiedenen
Lacksystems
erfolgt,
die
einen
hohen
Korrosionsschutz
gewährleistet
und
die
nachträgliche
Auftragung
weiterer
Beschichtungen
erlaubt.
The
body
then
experiences
a
heat
treatment
so
that
film
formation
and
crosslinking
of
the
paint
system
deposited
on
the
metal
surface
occurs,
ensuring
a
high
level
of
corrosion
protection
and
allowing
subsequent
application
of
further
coatings.
EuroPat v2
Auch
bei
derartigen
Bauteilen,
beispielsweise
einem
Bauteil
einer
Seitenwand
für
ein
Kraftfahrzeug
oder
einer
bereits
komplettierten
Rohkarosse,
beispielsweise
einem
Radhaus,
ist
die
Einsparung
von
Arbeitsläufen
von
großem
wirtschaftlichem
Vorteil.
Saving
on
processing
runs
is
also
very
advantageous
economically
for
such
component
parts,
for
example
a
component
part
of
a
side
wall
for
a
motor
vehicle
or
an
already
completed
body
shell,
for
example
a
wheel
arch.
EuroPat v2