Übersetzung für "Risikozuschlag" in Englisch

Das hängt damit zusammen, dass der Risikozuschlag ein wichtiges Element des Ölpreises auf dem Weltmarkt darstellt und von den Marktakteuren auf der Grundlage von Evaluierungen verschiedener Risikofaktoren in den Preis eingerechnet wird.
That is because risk premium is an important element in the price of oil in the world markets and is priced in by market operators on the basis of evaluations of various risk factors.
Europarl v8

Die kollektive Beurteilung der Finanzmärkte hinsichtlich der Wirtschafts- und Haushaltspolitik eines Staates drückt sich in dem Risikozuschlag aus, den eine Regierung auf ihre Staatsschulden zu zahlen hat.
The collective judgment of financial markets on any government’s economic and fiscal policy is expressed in the risk premium that the government must pay on its external debt.
News-Commentary v14

Dagegen gibt es keinen Grund, von einem Mann mit derselben Familienhistorie einen solchen Risikozuschlag zu verlangen, da die Wahrscheinlichkeit, dass er an Brustkrebs erkrankt, sehr gering ist.
There is however no reason to apply such additional premium to a man with the same family history because the probability that he will suffer from breast cancer is very low.
TildeMODEL v2018

Bringt ein Versicherungsanwärter ein höheres Risiko in einen zuvor festgelegten Pool von Standardrisiken ein, wird der Versicherer in der Regel einen Risikozuschlag verlangen.
If a particular applicant presents a higher risk to the pre-determined pool of standard risks he or she should be allocated to, the insurer will generally request an additional risk premium (‘ratings’).
TildeMODEL v2018

Der unabhängige Sachverständige kritisierte, dass bei den von den isländischen Behörden vorgelegten Modellen ein hoher Diskontsatz (der einen Risikozuschlag beinhaltete) verwendet wurde.
The expert criticised that a high discount rate (which included a risk premium) had been used in the models presented by the Icelandic authorities.
DGT v2019

Zur Berechnung dieses zweiten Zinssatzes hebt die Kommission hervor, die Mitteilung der Kommission über die Methode zur Festsetzung der Referenz- und Abzinsungssätze führe an, der Risikozuschlag könne höher als bei 400 Basispunkten im Verhältnis zum Referenzsatz liegen, „wenn keine Privatbank zur Gewährung des betreffenden Darlehens bereit gewesen wäre“, was im vorliegenden Falle zutrifft.
In order to determine the latter interest rate, the Commission notes that the Commission notice on the method for setting the reference and discount rates indicates that the risk premium may be higher than 400 basis points above the reference rate ‘if no private bank would have agreed to grant the relevant loan’, which is the situation in the present case.
DGT v2019

Nach Auffassung der Sparkassenverbände hätte PwC Sonderwerte und einen modifizierten Risikozuschlag berücksichtigen müssen, wodurch sich ein Aktienwert von 30 EUR ergeben hätte.
The savings bank associations argued that specific values and a modified risk premium should have been taken into account, which would have given a share price of EUR 30 per share.
DGT v2019

Die Kommission teilt nicht die in Randnummer (116) dargelegte Auffassung Deutschlands, dass das Kreditgeschäft einer Bewertung kaum zugänglich sei, weil Cash-Flow-Prognosen sich auf eine Vielzahl von Annahmen stützen, z. B. Annahmen in Bezug auf künftigen Zahlungsverzug, Ausfallwahrscheinlichkeiten und Ausfallzeitpunkt, Rückforderung und Zinssätze (risikofreier Zinssatz wie auch Risikozuschlag).
The Commission does not share Germany’s view, set out in recital 116 above that customer loans are difficult to value given the number of assumptions involved in cash flow projections (such as those on future delinquencies, probabilities of default, the timing of default and recovery, and interest rates both in respect of the risk-free rate and the risk premium).
DGT v2019

Bei einer nicht antizipierten Inflation kann der Staat kurzfristig von einer realen Wertminderung der Staatsschuld profitieren, auf lange Sicht wird dies jedoch insofern zu einem Nachteil, als die Märkte Staaten, die nicht im Ruf einer stabilitätsorientierten Politik stehen, zu einem infla­tionsbedingten Risikozuschlag zwingen.
On the other hand countries with high interest rates will benefit as these come down to the rates prevailing in countries with the lowest inflation rates.
EUbookshop v2

Der Währungszuschlag (Summe aus Risikozuschlag und Abweichung von der relati­ven KKP) ist nur für die Niederlande niedriger als 1 % und schwankt in den übrigen Ländern zwischen 2 % und 7 %.
The currency premium (sum of risk premium and deviation from relative PPP) is only below 1 % for the Netherlands, and varies between 2 and 7 % for the other countries.
EUbookshop v2

Wir haben auch gesehen, daß die Menschen vernünftig sind: Sie kommen der Inflation zuvor und verlangen einen Risikozuschlag.
We have also seen that people are not fools: they therefore anticipate the inflation and require a risk premium.
EUbookshop v2

Dieser setzte sich zusammen aus einer Rendite 10-jähriger Bundesanleihen von durchschnittlich 4,30% (2011: 4,34%) und einem Risikozuschlag von 2,37% (2011: 2,34%).
It is composed of an average yield of 4.30% on a ten-year German federal government bond (2011: 4.34%) and an average risk premium of 2.37% (2011: 2.34%).
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall kann die Schadensursache vom Versicherer aus dem Versicherungsvertrag ausgeschlossen oder bei der Prämienberechnung mit einem Risikozuschlag für transgene Pflanzen berücksichtigt werden.
In that case, the insurer can exclude this cause of loss from the insurance coverage or consider a premium loading for transgenic plants.
ParaCrawl v7.1

Das Kontrahentenrisiko besteht somit aus dem potenziellen Wiedereindeckungsaufwand (positiver Marktwert) zuzüglich dem Add-on als Risikozuschlag.
The counterparty risk thus consists of the potential replacement cost (positive fair value) plus the add-on as a risk haircut.
ParaCrawl v7.1

Da wir unsere Geschäfte in Forint abwickeln können wir exakte Preise angeben und müssen keinen Risikozuschlag für Wechselkursveränderungen in Rechnung stellen.
Because we do our business in Forint we can tell you exact prices without adding an amount for the risks for changing real estate rates.
ParaCrawl v7.1

Außer bei Verträgen im Basistarif nach § 12 des Versicherungsaufsichtsgesetzes kann der Versicherer mit Rücksicht auf ein erhöhtes Risiko einen angemessenen Risikozuschlag oder einen Leistungsausschluss vereinbaren.
Other than with contracts in the basic tariff in accordance with section 12 of the Insurance Supervision Act, the insurer may agree an appropriate risk premium or release from obligation to effect payment, taking
ParaCrawl v7.1

Das Kontrahentenrisiko besteht somit aus dem potenziellen Wiedereindeckungsaufwand (positiver Marktwert) zuzüglich des Add-ons als Risikozuschlag.
The counterparty risk thus exists from the potential replacement cost (positive fair value) plus the add-on as a risk haircut.
ParaCrawl v7.1

Sie waren in den Gesprächen mit der KFK im Sinne einer konsensualen Lösung bereit, einen darüber hinaus gehenden Risikozuschlag in Kauf zu nehmen.
In talks with the KFK, the companies have been willing to accept a risk premium to enable a consensus.
ParaCrawl v7.1

Dabei dürfen auch ein betragsmäßig festgelegter Selbstbehalt angepasst und ein vereinbarter Risikozuschlag entsprechend geändert werden, soweit dies vereinbart ist.
The amount of an excess may also be adjusted and an agreed risk premium amended accordingly insofar as this has been agreed.
ParaCrawl v7.1

Für die Vermietung eines Fahrzeuges an Personen unter 25 Jahren berechnen wir einen Risikozuschlag von 11,60 Euro (10,00 Euro) täglich, maximale Berechnung für 10 Tage.
For persons under 25 year we count a risk premium of 11,60 € per day, maximal calculation for 10 days.
ParaCrawl v7.1