Übersetzung für "Risikokriterien" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
können
nach
eigenem
Ermessen
zusätzliche
Risikokriterien
in
Erwägung
ziehen.
Member
States
may
consider
additional
risk
criteria
following
their
own
assessment.
DGT v2019
Die
gemeinsamen
Risikokriterien
und
Standards
gemäß
Absatz
3
umfassen
alle
folgenden
Elemente:
The
common
risk
criteria
and
standards
referred
to
in
paragraph
3
shall
include
all
of
the
following:
DGT v2019
Zudem
mussten
die
Patienten
eines
der
folgenden
Risikokriterien
aufweisen:
In
addition,
patients
had
to
show
one
of
the
following
“High
Risk”
criteria:
CCAligned v1
Im
Fall
der
Auswahl
anhand
einer
Risikoanalyse
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
geeignete
Risikokriterien,
und
hier
insbesondere:
In
the
case
of
selection
on
the
basis
of
a
risk
analysis
the
Member
States
shall
take
account
of
appropriate
risk
factors,
and
in
particular:
DGT v2019
Im
Fall
der
Auswahl
anhand
einer
Risikoanalyse
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
geeignete
Risikokriterien,
insbesondere:
In
the
case
of
selection
on
the
basis
of
a
risk-analysis
the
Member
States
shall
take
account
of
appropriate
risk
factors,
in
particular:
JRC-Acquis v3.0
Das
LVA-Muster
für
Kontrollbesuchsberichte
ist
zu
einem
gewissen
Grad
an
die
verwendeten
Risikokriterien
angelehnt.
Thereissome
consistency
betweentherisk
criteria
used
and
the
FVO
template
for
mission
reports.
EUbookshop v2
Jede
Vertragspartei
legt
ihren
Rahmen
für
das
Risikomanagement,
ihre
Risikokriterien
und
ihre
prioritären
sicherheitsrelevanten
Kontrollbereiche
fest.
Each
Contracting
Party
shall
define
its
risk
management
framework,
risk
criteria
and
priority
control
areas
related
to
security.
DGT v2019
Dieser
Kontrollsatz
gilt
für
alle
Phasen
der
Programmdurchführung,
ausgenommen
die
Phase
der
Verteilung
an
die
Bedürftigen,
unter
Berücksichtigung
der
Risikokriterien.
This
checking
rate
shall
apply
to
each
implementation
stage,
except
for
the
stage
of
actual
distribution
to
the
most
deprived,
with
account
being
taken
of
the
risk
criteria.
DGT v2019
Diese
Kontrollen
sollten
auf
gemeinsam
vereinbarten
Normen
und
Risikokriterien
für
die
Auswahl
der
Waren
und
Wirtschaftsbeteiligten
beruhen,
um
die
Risiken
für
die
Gemeinschaft
und
ihre
Bürger
sowie
für
die
Handelspartner
der
Gemeinschaft
gering
zu
halten.
Such
controls
should
be
based
upon
commonly
agreed
standards
and
risk
criteria
for
the
selection
of
goods
and
economic
operators
in
order
to
minimise
the
risks
to
the
Community
and
its
citizens
and
to
the
Community's
trading
partners.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
wurde
ein
Rahmen
für
das
Risikomanagement
der
Gemeinschaft
entwickelt,
das
ermöglicht,
dass
Zollkontrollen
für
die
Sicherheit
auf
Grundlage
gemeinsamer
Risikokriterien
und
-standards
durchgeführt
werden.
For
this
reason,
a
Community
risk
management
framework
was
developed
enabling
customs
controls
for
security
and
safety
to
be
carried
out
on
the
basis
of
common
risk
criteria
and
standards.
Europarl v8
Das
in
Absatz
1
genannte
System
wird
auch
für
die
Kommunikation
zwischen
den
Zollbehörden
untereinander
sowie
zwischen
den
Zollbehörden
und
der
Kommission
bei
der
Umsetzung
gemeinsamer
Risikokriterien
und
-standards
und
gemeinsamer
vorrangiger
Kontrollbereiche,
dem
Zollkrisenmanagement,
dem
Austausch
risikobezogener
Informationen
und
der
Ergebnisse
von
Risikoanalysen
nach
Artikel
46
Absatz
5
des
Zollkodex
sowie
dem
Austausch
der
Ergebnisse
von
Zollkontrollen
verwendet.
The
system
mentioned
in
paragraph
1
shall
also
be
used
for
communication
between
customs
authorities
and
between
customs
authorities
and
the
Commission
in
the
implementation
of
common
risk
criteria
and
standards,
common
priority
control
areas,
customs
crisis
management,
the
exchange
of
risk-related
information
and
risk
analysis
results
as
referred
to
in
Article
46(5)
of
the
Code
as
well
as
the
results
of
customs
controls.
DGT v2019
Diese
Elemente,
die
die
Risikokriterien
nach
Artikel 103
Absatz 7
der
Richtlinie
2014/59/EU
ergänzen,
sollten
dazu
beitragen,
dass
Diskrepanzen
zwischen
den
Konzepten
der
Mitgliedstaaten
für
die
Berechnung
der
Beiträge
zu
ihren
Abwicklungsfinanzierungsmechanismen
vermieden
werden
und
dadurch
für
gleiche
Ausgangsbedingungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gesorgt
und
ein
starker
Binnenmarkt
gewährleistet
ist.
Those
elements
which
would
supplement
the
risk
criteria
provided
for
in
Article
103(7)
of
Directive
2014/59/EU
should
be
established
in
a
way
to
preserve
a
level
playing
field
among
the
Member
States
and
a
strong
internal
market
by
avoiding
discrepancies
between
Member
States'
approaches
to
the
calculation
of
contributions
to
their
respective
resolution
financing
arrangements.
DGT v2019
Nach
Rücksprache
mit
dem
Vorstand
des
Fonds
und
der
Finanzaufsichtsbehörde
wird
der
Minister
per
Verordnung
Bestimmungen
zu
den
Risikokriterien,
dem
Risikomanagement,
internen
Kontrollen
und
dem
Wertpapierhandel
des
Fonds
herausgeben.“
Having
obtained
the
opinion
of
the
board
of
the
Fund
and
the
Financial
Supervisory
Authority,
the
Minister
shall,
by
Regulation,
issue
provisions
on
the
Fund’s
risk
criteria,
risk
management,
internal
control
and
its
trade
in
securities.’
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
alle
Fischereierzeugnisse
auf
Vorrichtungen
gewogen
werden,
die
von
den
zuständigen
Behörden
zugelassen
sind,
es
sei
denn,
sie
haben
einen
Stichprobenplan
angenommen,
der
von
der
Kommission
gebilligt
wurde
und
auf
der
von
der
Kommission
erarbeiteten
risikobezogenen
Methodik
beruht,
die
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
nach
dem
Prüfverfahren
gemäß
Artikel
119
Absatz
2
für
die
Stichprobengröße,
Risikostufen,
Risikokriterien
und
die
zu
berücksichtigenden
Angaben
erlassen
wurde.“
A
Member
State
shall
ensure
that
all
fishery
products
are
weighed
on
systems
approved
by
the
competent
authorities
unless
it
has
adopted
a
sampling
plan
approved
by
the
Commission
and
based
on
the
risk-based
methodology
established
by
the
Commission
by
means
of
implementing
acts
adopted
in
accordance
with
the
examination
procedure
referred
to
in
Article
119(2)
for
the
determination
of
the
size
of
the
samples,
levels
of
risk,
risk
criteria
and
the
information
to
be
taken
account
of."
TildeMODEL v2018
Dieser
Kontrollplan
beruht
auf
einer
risikobezogenen
Methodik
zur
Bestimmung
der
Stichprobengröße,
der
Risikostufen,
der
Risikokriterien
und
des
Inhalts
von
Kontrollplänen.
That
control
plan
shall
be
based
on
a
risk-based
methodology
for
the
determination
of
the
size
of
the
samples,
levels
of
risk,
risk
criteria
and
the
content
of
control
plans.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
EU-Agenturen
und
Behörden
der
Mitgliedstaaten
sollten
Risikokriterien
für
die
Identifizierung
derartiger
Schiffe
festlegen
und
sicherstellen,
dass
diese
systematisch
über
Eurosur
und
sämtliche
Agenturen
überwacht
werden.
The
relevant
EU
Agencies
and
the
Member
States'
authorities
should
set
risk
criteria
for
identifying
such
vessels
and
ensure
that
they
are
systematically
monitored,
by
using
Eurosur
and
the
capacities
of
all
agencies.
TildeMODEL v2018
Diese
Kontrollen
müssen
auf
gemeinsam
vereinbarten
Normen
und
Risikokriterien
für
die
Auswahl
der
zu
kontrollierenden
Waren
und
Wirtschaftsbeteiligten
basieren,
um
die
Risiken
für
die
Gemeinschaft
und
ihre
Bürger
zu
minimieren.
Such
controls
should
be
based
on
commonly
agreed
standards
and
risk
criteria
for
the
selection
of
goods
and
economic
operators
in
order
to
minimise
the
occurrence
of
risks
to
the
Community
and
its
citizens.
TildeMODEL v2018
Dieses
gemeinsame
Kontrollprogramm
beruht
auf
einer
risikobezogenen
Methodik
zur
Bestimmung
der
Stichprobengröße,
der
Risikostufen,
der
Risikokriterien
und
des
Inhalts
von
Kontrollplänen.
That
common
control
programme
shall
be
based
on
a
risk-based
methodology
for
the
determination
of
the
size
of
the
samples,
levels
of
risk,
risk
criteria
and
the
content
of
control
plans.
TildeMODEL v2018
In
Fällen
äußerster
Dringlichkeit
im
Zusammenhang
mit
diesen
Vorschriften,
die
durch
die
Notwendigkeit
begründet
ist,
den
gemeinsamen
Rahmen
für
das
Risikomanagement
schnell
zu
aktualisieren
und
den
Austausch
von
risikobezogenen
Informationen
und
Analysen,
die
gemeinsamen
Risikokriterien
und
Standards,
die
Kontrollmaßnahmen
und
vorrangigen
Kontrollbereiche
an
die
Entwicklung
der
Risiken
anzupassen,
erlässt
die
Kommission
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
285
Absatz
5
sofort
geltende
Durchführungsrechtsakte.
On
imperative
grounds
of
urgency
relating
to
such
measures,
duly
justified
by
the
need
to
rapidly
update
the
common
risk
management
framework
and
adapt
the
exchange
of
risk
information
and
analysis,
common
risk
criteria
and
standards,
control
measures
and
priority
control
areas
to
the
evolution
of
risks,
the
Commission
shall
adopt
immediately
applicable
implementing
acts
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
285(5).
DGT v2019
Bei
der
Festlegung
von
gemeinsamen
Risikokriterien
und
Standards,
der
in
Absatz
3
genannten
Kontrollmaßnahmen
und
vorrangigen
Kontrollbereiche
ist
alles
Folgende
zu
berücksichtigen:
For
the
establishment
of
the
common
risk
criteria
and
standards,
the
control
measures
and
the
priority
control
areas
referred
to
in
paragraph
3,
account
shall
be
taken
of
all
of
the
following:
DGT v2019
Die
risikobezogenen
Informationen
sollten
daher
zwischen
den
Zollbehörden
und
der
Kommission,
unbeschadet
nationaler
oder
internationaler
Verpflichtungen,
mit
Hilfe
eines
gemeinschaftlichen
Zollrisikomanagementverfahrens,
gemeinsamer
prioritärer
Kontrollbereiche
und
gemeinsamer
Risikokriterien
und
Standards
für
die
harmonisierte
Durchführung
der
Zollkontrollen
in
spezifischen
Fällen
ausgetauscht
werden.
The
risk
information
should
therefore
be
exchanged
among
customs
authorities
and
the
Commission
using,
without
prejudice
to
national
or
international
obligations,
a
Community
customs
risk
management
system,
common
priority
control
areas,
and
common
risk
criteria
and
standards
for
the
harmonised
application
of
customs
controls
in
specific
cases.
DGT v2019
Dieser
Kontrollsatz
gilt
für
alle
Phasen
der
Plandurchführung,
ausgenommen
die
Phase
der
Verteilung
an
die
Bedürftigen,
unter
Berücksichtigung
der
Risikokriterien.
This
checking
rate
shall
apply
to
each
implementation
stage,
except
for
the
stage
of
actual
distribution
to
the
most
deprived,
with
account
being
taken
of
the
risk
criteria.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
ziehen
aus
jeder
Gruppe
von
Fischereifahrzeugen,
die
einem
der
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Risikokriterien
entsprechen,
eine
Zufallsstichprobe.
From
each
group
of
fishing
vessels
corresponding
to
one
of
the
risk
criteria
referred
to
in
paragraphs
1
and
2,
Member
States
shall
take
a
random
sample
of
fishing
vessels.
DGT v2019
Die
Anwendung
der
gemeinsamen
prioritären
Kontrollbereiche
basiert
auf
einem
gemeinsamen
Konzept
für
die
Risikoanalyse
und,
um
ein
gleichwertiges
Niveau
der
Zollkontrollen
sicherzustellen,
auf
gemeinsamen
Risikokriterien
und
Standards
für
die
Auswahl
der
zu
kontrollierenden
Waren
oder
Wirtschaftsbeteiligten.
The
application
of
common
priority
control
areas
shall
be
based
upon
a
common
approach
to
risk
analysis
and,
in
order
to
ensure
equivalent
levels
of
customs
controls,
common
risk
criteria
and
standards
for
the
selection
of
goods
or
economic
operators
for
control.
DGT v2019
Für
die
Schaffung
der
gemeinsamen
prioritären
Kontrollbereiche
und
die
Anwendung
der
gemeinsamen
Risikokriterien
und
Standards
sind
die
folgenden
Elemente
zu
berücksichtigen:
For
the
establishment
of
common
priority
control
areas
and
the
application
of
common
risk
criteria
and
standards
account
shall
be
taken
of
the
following
elements:
DGT v2019
Die
Marktteilnehmer
müssen
bei
der
Anwendung
ihrer
Sorgfaltspflichtregelung
nachweisen
können,
wie
die
gesammelten
Informationen
anhand
der
Risikokriterien
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(EU)
Nr.
995/2010
überprüft
wurden,
wie
eine
Entscheidung
über
Maßnahmen
zur
Risikominderung
getroffen
wurde
und
wie
der
Marktteilnehmer
den
Umfang
des
Risikos
ermittelt
hat.
In
applying
their
due
diligence
system
operators
shall
be
able
to
demonstrate
how
the
information
gathered
was
checked
against
the
risk
criteria
provided
for
in
Article
6(1)(b)
of
Regulation
(EU)
No
995/2010,
how
a
decision
on
risk
mitigation
measures
was
taken
and
how
the
operator
determined
the
degree
of
risk.
DGT v2019
Zollkontrollen
werden
innerhalb
eines
gemeinsamen
Rahmens
für
das
Risikomanagement
durchgeführt,
der
auf
dem
Austausch
risikobezogener
Informationen
und
der
Ergebnisse
von
Risikoanalysen
zwischen
den
Zollverwaltungen
beruht
und
gemeinsame
Risikokriterien
und
Standards,
Kontrollmaßnahmen
und
vorrangige
Kontrollbereiche
festlegt.
Customs
controls
shall
be
performed
within
a
common
risk
management
framework,
based
upon
the
exchange
of
risk
information
and
risk
analysis
results
between
customs
administrations
and
establishing
common
risk
criteria
and
standards,
control
measures
and
priority
control
areas.
DGT v2019