Übersetzung für "Risikokriterien" in Englisch

Die Mitgliedstaaten können nach eigenem Ermessen zusätzliche Risikokriterien in Erwägung ziehen.
Member States may consider additional risk criteria following their own assessment.
DGT v2019

Die gemeinsamen Risikokriterien und Standards gemäß Absatz 3 umfassen alle folgenden Elemente:
The common risk criteria and standards referred to in paragraph 3 shall include all of the following:
DGT v2019

Zudem mussten die Patienten eines der folgenden Risikokriterien aufweisen:
In addition, patients had to show one of the following “High Risk” criteria:
CCAligned v1

Im Fall der Auswahl anhand einer Risikoanalyse berücksichtigen die Mitgliedstaaten geeignete Risikokriterien, und hier insbesondere:
In the case of selection on the basis of a risk analysis the Member States shall take account of appropriate risk factors, and in particular:
DGT v2019

Im Fall der Auswahl anhand einer Risikoanalyse berücksichtigen die Mitgliedstaaten geeignete Risikokriterien, insbesondere:
In the case of selection on the basis of a risk-analysis the Member States shall take account of appropriate risk factors, in particular:
JRC-Acquis v3.0

Das LVA-Muster für Kontrollbesuchsberichte ist zu einem gewissen Grad an die verwendeten Risikokriterien angelehnt.
Thereissome consistency betweentherisk criteria used and the FVO template for mission reports.
EUbookshop v2

Jede Vertragspartei legt ihren Rahmen für das Risikomanagement, ihre Risikokriterien und ihre prioritären sicherheitsrelevanten Kontrollbereiche fest.
Each Contracting Party shall define its risk management framework, risk criteria and priority control areas related to security.
DGT v2019

Dieser Kontrollsatz gilt für alle Phasen der Programmdurchführung, ausgenommen die Phase der Verteilung an die Bedürftigen, unter Berücksichtigung der Risikokriterien.
This checking rate shall apply to each implementation stage, except for the stage of actual distribution to the most deprived, with account being taken of the risk criteria.
DGT v2019

Diese Kontrollen sollten auf gemeinsam vereinbarten Normen und Risikokriterien für die Auswahl der Waren und Wirtschaftsbeteiligten beruhen, um die Risiken für die Gemeinschaft und ihre Bürger sowie für die Handelspartner der Gemeinschaft gering zu halten.
Such controls should be based upon commonly agreed standards and risk criteria for the selection of goods and economic operators in order to minimise the risks to the Community and its citizens and to the Community's trading partners.
DGT v2019

Aus diesem Grund wurde ein Rahmen für das Risikomanagement der Gemeinschaft entwickelt, das ermöglicht, dass Zollkontrollen für die Sicherheit auf Grundlage gemeinsamer Risikokriterien und -standards durchgeführt werden.
For this reason, a Community risk management framework was developed enabling customs controls for security and safety to be carried out on the basis of common risk criteria and standards.
Europarl v8

Das in Absatz 1 genannte System wird auch für die Kommunikation zwischen den Zollbehörden untereinander sowie zwischen den Zollbehörden und der Kommission bei der Umsetzung gemeinsamer Risikokriterien und -standards und gemeinsamer vorrangiger Kontrollbereiche, dem Zollkrisenmanagement, dem Austausch risikobezogener Informationen und der Ergebnisse von Risikoanalysen nach Artikel 46 Absatz 5 des Zollkodex sowie dem Austausch der Ergebnisse von Zollkontrollen verwendet.
The system mentioned in paragraph 1 shall also be used for communication between customs authorities and between customs authorities and the Commission in the implementation of common risk criteria and standards, common priority control areas, customs crisis management, the exchange of risk-related information and risk analysis results as referred to in Article 46(5) of the Code as well as the results of customs controls.
DGT v2019

Diese Elemente, die die Risikokriterien nach Artikel 103 Absatz 7 der Richtlinie 2014/59/EU ergänzen, sollten dazu beitragen, dass Diskrepanzen zwischen den Konzepten der Mitgliedstaaten für die Berechnung der Beiträge zu ihren Abwicklungsfinanzierungsmechanismen vermieden werden und dadurch für gleiche Ausgangsbedingungen zwischen den Mitgliedstaaten gesorgt und ein starker Binnenmarkt gewährleistet ist.
Those elements which would supplement the risk criteria provided for in Article 103(7) of Directive 2014/59/EU should be established in a way to preserve a level playing field among the Member States and a strong internal market by avoiding discrepancies between Member States' approaches to the calculation of contributions to their respective resolution financing arrangements.
DGT v2019

Nach Rücksprache mit dem Vorstand des Fonds und der Finanzaufsichtsbehörde wird der Minister per Verordnung Bestimmungen zu den Risikokriterien, dem Risikomanagement, internen Kontrollen und dem Wertpapierhandel des Fonds herausgeben.“
Having obtained the opinion of the board of the Fund and the Financial Supervisory Authority, the Minister shall, by Regulation, issue provisions on the Fund’s risk criteria, risk management, internal control and its trade in securities.’
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle Fischereierzeugnisse auf Vorrichtungen gewogen werden, die von den zuständigen Behörden zugelassen sind, es sei denn, sie haben einen Stichprobenplan angenommen, der von der Kommission gebilligt wurde und auf der von der Kommission erarbeiteten risikobezogenen Methodik beruht, die im Wege von Durchführungsrechtsakten nach dem Prüfverfahren gemäß Artikel 119 Absatz 2 für die Stichprobengröße, Risikostufen, Risikokriterien und die zu berücksichtigenden Angaben erlassen wurde.“
A Member State shall ensure that all fishery products are weighed on systems approved by the competent authorities unless it has adopted a sampling plan approved by the Commission and based on the risk-based methodology established by the Commission by means of implementing acts adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 119(2) for the determination of the size of the samples, levels of risk, risk criteria and the information to be taken account of."
TildeMODEL v2018

Dieser Kontrollplan beruht auf einer risikobezogenen Methodik zur Bestimmung der Stichprobengröße, der Risikostufen, der Risikokriterien und des Inhalts von Kontrollplänen.
That control plan shall be based on a risk-based methodology for the determination of the size of the samples, levels of risk, risk criteria and the content of control plans.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen EU-Agenturen und Behörden der Mitgliedstaaten sollten Risikokriterien für die Identifizierung derartiger Schiffe festlegen und sicherstellen, dass diese systematisch über Eurosur und sämtliche Agenturen überwacht werden.
The relevant EU Agencies and the Member States' authorities should set risk criteria for identifying such vessels and ensure that they are systematically monitored, by using Eurosur and the capacities of all agencies.
TildeMODEL v2018

Diese Kontrollen müssen auf gemeinsam vereinbarten Normen und Risikokriterien für die Auswahl der zu kontrollierenden Waren und Wirtschaftsbeteiligten basieren, um die Risiken für die Gemeinschaft und ihre Bürger zu minimieren.
Such controls should be based on commonly agreed standards and risk criteria for the selection of goods and economic operators in order to minimise the occurrence of risks to the Community and its citizens.
TildeMODEL v2018

Dieses gemeinsame Kontrollprogramm beruht auf einer risikobezogenen Methodik zur Bestimmung der Stichprobengröße, der Risikostufen, der Risikokriterien und des Inhalts von Kontrollplänen.
That common control programme shall be based on a risk-based methodology for the determination of the size of the samples, levels of risk, risk criteria and the content of control plans.
TildeMODEL v2018

In Fällen äußerster Dringlichkeit im Zusammenhang mit diesen Vorschriften, die durch die Notwendigkeit begründet ist, den gemeinsamen Rahmen für das Risikomanagement schnell zu aktualisieren und den Austausch von risikobezogenen Informationen und Analysen, die gemeinsamen Risikokriterien und Standards, die Kontrollmaßnahmen und vorrangigen Kontrollbereiche an die Entwicklung der Risiken anzupassen, erlässt die Kommission nach dem Verfahren gemäß Artikel 285 Absatz 5 sofort geltende Durchführungsrechtsakte.
On imperative grounds of urgency relating to such measures, duly justified by the need to rapidly update the common risk management framework and adapt the exchange of risk information and analysis, common risk criteria and standards, control measures and priority control areas to the evolution of risks, the Commission shall adopt immediately applicable implementing acts in accordance with the procedure referred to in Article 285(5).
DGT v2019

Bei der Festlegung von gemeinsamen Risikokriterien und Standards, der in Absatz 3 genannten Kontrollmaßnahmen und vorrangigen Kontrollbereiche ist alles Folgende zu berücksichtigen:
For the establishment of the common risk criteria and standards, the control measures and the priority control areas referred to in paragraph 3, account shall be taken of all of the following:
DGT v2019

Die risikobezogenen Informationen sollten daher zwischen den Zollbehörden und der Kommission, unbeschadet nationaler oder internationaler Verpflichtungen, mit Hilfe eines gemeinschaftlichen Zollrisikomanagementverfahrens, gemeinsamer prioritärer Kontrollbereiche und gemeinsamer Risikokriterien und Standards für die harmonisierte Durchführung der Zollkontrollen in spezifischen Fällen ausgetauscht werden.
The risk information should therefore be exchanged among customs authorities and the Commission using, without prejudice to national or international obligations, a Community customs risk management system, common priority control areas, and common risk criteria and standards for the harmonised application of customs controls in specific cases.
DGT v2019

Dieser Kontrollsatz gilt für alle Phasen der Plandurchführung, ausgenommen die Phase der Verteilung an die Bedürftigen, unter Berücksichtigung der Risikokriterien.
This checking rate shall apply to each implementation stage, except for the stage of actual distribution to the most deprived, with account being taken of the risk criteria.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten ziehen aus jeder Gruppe von Fischereifahrzeugen, die einem der in den Absätzen 1 und 2 genannten Risikokriterien entsprechen, eine Zufallsstichprobe.
From each group of fishing vessels corresponding to one of the risk criteria referred to in paragraphs 1 and 2, Member States shall take a random sample of fishing vessels.
DGT v2019

Die Anwendung der gemeinsamen prioritären Kontrollbereiche basiert auf einem gemeinsamen Konzept für die Risikoanalyse und, um ein gleichwertiges Niveau der Zollkontrollen sicherzustellen, auf gemeinsamen Risikokriterien und Standards für die Auswahl der zu kontrollierenden Waren oder Wirtschaftsbeteiligten.
The application of common priority control areas shall be based upon a common approach to risk analysis and, in order to ensure equivalent levels of customs controls, common risk criteria and standards for the selection of goods or economic operators for control.
DGT v2019

Für die Schaffung der gemeinsamen prioritären Kontrollbereiche und die Anwendung der gemeinsamen Risikokriterien und Standards sind die folgenden Elemente zu berücksichtigen:
For the establishment of common priority control areas and the application of common risk criteria and standards account shall be taken of the following elements:
DGT v2019

Die Marktteilnehmer müssen bei der Anwendung ihrer Sorgfaltspflichtregelung nachweisen können, wie die gesammelten Informationen anhand der Risikokriterien gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EU) Nr. 995/2010 überprüft wurden, wie eine Entscheidung über Maßnahmen zur Risikominderung getroffen wurde und wie der Marktteilnehmer den Umfang des Risikos ermittelt hat.
In applying their due diligence system operators shall be able to demonstrate how the information gathered was checked against the risk criteria provided for in Article 6(1)(b) of Regulation (EU) No 995/2010, how a decision on risk mitigation measures was taken and how the operator determined the degree of risk.
DGT v2019

Zollkontrollen werden innerhalb eines gemeinsamen Rahmens für das Risikomanagement durchgeführt, der auf dem Austausch risikobezogener Informationen und der Ergebnisse von Risikoanalysen zwischen den Zollverwaltungen beruht und gemeinsame Risikokriterien und Standards, Kontrollmaßnahmen und vorrangige Kontrollbereiche festlegt.
Customs controls shall be performed within a common risk management framework, based upon the exchange of risk information and risk analysis results between customs administrations and establishing common risk criteria and standards, control measures and priority control areas.
DGT v2019