Übersetzung für "Risikograd" in Englisch
Allerdings
könnten
die
Verbindlichkeiten
einer
Bank
für
den
Risikograd
weniger
repräsentativ
sein.
However,
banks'
liabilities
could
be
a
less
effective
proxy
for
the
degree
of
risk.
TildeMODEL v2018
Dieser
Risikograd
kann
auf
den
ersten
Blick
Besorgnis
erregend
wirken.
Nevertheless
the
risk
level
may
look
alarming.
TildeMODEL v2018
Bleibt
der
Risikograd
gleich,
können
Sie
sich
Ihrer
Risikobewertung
relativ
sicher
sein.
If
the
risk
level
remains
the
same,
you
can
be
quite
confident
of
your
risk
assessment.
DGT v2019
Fragen
Sie,
ob
dieser
Risikograd
akzeptabelist.
Ask
if
the
levelof
risk
is
acceptable?
EUbookshop v2
Es
wurden
die
Risikobereiche
identifiziert,
der
Risikograd
beurteilt
und
angemessene
Schritte
unternommen.
This
involves
identifying
the
areas
of
risk,
assessing
the
degree
of
risk,
and
taking
appropriate
action.
EUbookshop v2
Die
verbleibenden
Hypothesen
stellen
den
Risikograd
während
des
Projektsder
EP
dar.
The
remaining
Assumptions
represent
the
level
of
risk
during
the
DP’s
project.
EUbookshop v2
Wenn
sich
der
Risikograd
gar
nicht
ändert,
ist
die
Richtigkeit
der
Schätzung
plausibel.
Also,
accident
statistics,
even
if
product-specific,
have
to
be
considered
with
care
when
used
for
to
estimate
probability.
DGT v2019
Ändert
er
sich
aber,
so
liegt
der
Risikograd
unter
Umständen
zwischen
zwei
Abstufungen.
The
circumstances
of
the
accident
may
not
be
reported
in
sufficient
detail,
the
product
may
have
changed
over
time,
or
the
manufacturer
may
be
different,
and
so
on.
DGT v2019
Der
Vorschlag
enthält
eine
Reihe
von
Risikoindikatoren,
anhand
deren
der
Risikograd
jedes
Instituts
bewertet
wird.
The
proposal
includes
a
number
of
risk
indicators
against
which
the
risk
level
of
each
institution
will
be
assessed.
TildeMODEL v2018
Es
wird
anerkannt,
dass
persönliche
Faktoren
den
Risikograd
bei
spezifischen
Expositionen
beeinflussen
können.
It
s
acknowledged
that
individual
factors
may
influence
the
degree
of
risk
from
specific
exposures.
EUbookshop v2
Wie
viel
sind
wir
bereit
zu
investieren,
um
den
Risikograd
gering
zu
halten?
How
much
are
we
willing
to
invest
to
reduce
the
level
of
risk?
ParaCrawl v7.1
Mithilfe
einer
Datenanalyse
wird
der
Informationsfluss
von
Apps
untersucht
und
der
Risikograd
einer
App
bestimmt.
With
the
help
of
data
flow
analysis
the
internal
information
flow
of
apps
are
examined
and
their
risk
level
assessed.
ParaCrawl v7.1
Die
Titelauswahl
berücksichtigt
neben
der
fundamentalen
Einschätzung
eines
Unternehmens
insbesondere
den
Risikograd
der
jeweiligen
Aktie.
Apart
from
the
fundamental
assessment
of
a
company,
the
selection
of
stocks
takes
into
account
in
particular
the
level
of
risk
involved
in
the
respective
stock.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
besonders
wichtig
bei
komplexen
Produkten
mit
einem
hohen
Risikograd
für
die
Verbraucher,
wie
etwa
bestimmten
Finanzdienstleistungen.
This
is
particularly
important
for
complex
products
with
high
levels
of
risk
to
consumers,
such
as
certain
financial
services
products.
DGT v2019
Angesichts
dieser
Erkenntnisse
ist
durch
Abschnitt
8.7.2.4
letzter
Satz
und
Abschnitt
8.7.3.4
letzter
Satz
der
Norm
143:2000
die
Einhaltung
der
grundlegenden
Gesundheits-
und
Sicherheitsanforderungen
von
Anhang
II
Ziffern
1.1.1
(„Ergonomie“),
1.1.2.1
(„Höchstmögliches
Schutzniveau“)
und
1.1.2.2
(„Schutzklassen
entsprechend
dem
Risikograd“)
der
Richtlinie
89/686/EWG
bei
elektrostatischen
Filtern
nicht
mehr
sichergestellt.
In
view
of
these
findings,
clauses
8.7.2.4,
last
sentence,
and
8.7.3.4,
last
sentence,
of
standard
EN
143:2000
also
fail
to
ensure
compliance
with
basic
health
and
safety
requirements
1.1.1
(Ergonomics),
1.1.2.1
(Highest
level
of
protection
possible)
and
1.1.2.2
(Classes
of
protection
appropriate
to
different
levels
of
risk)
of
Annex
II
to
Directive
89/686/EEC
with
respect
to
electrostatic
filters.
DGT v2019
Die
in
der
Kommissionsentscheidung
2006/416/EG
[7]
festgelegten
Übergangsmaßnahmen
sollten
es
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen,
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Seuche
auf
angemessene
und
flexible
Weise
zu
ergreifen,
wobei
der
durch
verschiedene
Virusstämme
bedingte
unterschiedliche
Risikograd
und
die
möglichen
sozialen
und
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Maßnahmen
auf
den
Landwirtschaftssektor
und
andere
betroffene
Sektoren
zu
berücksichtigen
sind
und
gleichzeitig
sicherzustellen
ist,
dass
die
in
jedem
einzelnen
Szenario
ergriffenen
Maßnahmen
die
jeweils
geeignetsten
sind.
Those
transitional
measures
which
are
laid
down
in
Commission
Decision
2006/416/EC
[7]
should
enable
the
Member
States
to
adopt
disease
control
measures
in
a
proportionate
and
flexible
manner,
taking
into
account
the
various
levels
of
risk
posed
by
the
different
virus
strains,
the
likely
social
and
economic
impact
of
the
measures
in
question
on
the
agriculture
sector
and
other
sectors
involved,
while
at
the
same
time
ensuring
that
the
measures
taken
for
each
specific
scenario
are
the
most
appropriate.
DGT v2019
Als
wichtigste
Faktoren
für
den
Risikograd,
der
eine
ernste
Gefahr
darstellt,
gelten
die
Gefährdetheit
spezifischer
Personenkategorien
und
bei
normalen
Erwachsenen
die
Kenntnis
des
Risikos
und
die
Möglichkeit,
diesbezügliche
Vorsichtsmaßregeln
zu
treffen.
It
is
considered
that
the
main
factors
affecting
the
level
of
risk
that
is
considered
to
be
serious
are
the
vulnerability
of
the
type
of
person
affected
and
for
normal
adults,
the
knowledge
of
the
risk
and
the
possibility
of
taking
precautions
against
it.
DGT v2019
Wenn
das
Produkt
von
besonders
gefährdeten
Personen
benutzt
werden
könnte,
sollte
der
Risikograd,
der
eine
ernste
Gefahr
darstellt,
niedriger
angesetzt
werden.
If
the
product
is
likely
to
be
used
by
vulnerable
people,
the
level
of
risk
which
is
serious
should
be
set
at
a
lower
level.
DGT v2019
Für
normale
Erwachsene
sollte
der
Risikograd,
bei
dem
eine
ernste
Gefahr
gegeben
ist,
in
Abhängigkeit
davon
bestimmt
werden,
ob
das
Risiko
erkennbar
ist
und
ob
der
Hersteller
ausreichende
Sorgfalt
darauf
verwendet
hat,
das
Produkt
sicher
zu
machen,
und
insbesondere,
wenn
das
Risiko
nicht
erkennbar
ist,
für
Schutzvorrichtungen
und
Warnhinweise
gesorgt
hat.
For
normal
adults
the
level
of
risk
which
is
serious
should
be
dependent
on
whether
the
hazard
is
obvious
and
whether
the
manufacturer
has
taken
adequate
care
to
make
the
product
safe
and
to
provide
safeguards
and
warnings,
especially
if
the
hazard
is
not
obvious.
DGT v2019
Ist
seit
Ende
der
Aktivität
des
Vektors
ein
Zeitraum
vergangen,
der
länger
ist
als
der
Serokonversionszeitraum,
so
können
seronegative
Tiere
mit
zumutbarem
Risikograd
verbracht
werden,
da
sie
weder
infiziert
sind
noch
es
werden
können.
When
since
the
cessation
of
the
vector’s
activity
a
period
has
elapsed
which
is
longer
than
the
seroconversion
period,
seronegative
animals
can
be
moved
with
an
acceptable
level
of
risk
from
the
restricted
zones
as
they
cannot
be
or
become
infected.
DGT v2019
Auch
die
erforderliche
diagnostische
Bestätigung
des
Seuchenausbruchs
muss
im
Verhältnis
zu
den
gegebenen
Umständen,
dem
Ausmaß
der
Gefährdung
und
dem
Risikograd
stehen.
Similarly,
the
required
diagnostic
confirmation
of
disease
is
likely
to
be
balanced
against
the
prevailing
situation,
the
magnitude
of
the
hazard
and
the
degree
of
risk.
DGT v2019
Die
Verteilung
und
Priorisierung
der
Prüfungstätigkeit
des
AIAD
wird
auf
dem
Risikograd
beruhen,
den
die
zu
prüfende
Tätigkeit
für
die
Organisation
besitzt.
OIOS
assignments
will
be
selected
and
prioritized
based
on
the
level
of
risk
they
pose
to
the
Organization.
MultiUN v1