Übersetzung für "Risikoaufteilung" in Englisch
Europa
braucht
mehr
Zusammenarbeit,
Integration,
Risikoaufteilung
und
Solidarität.
Europe
needs
more
cooperation,
integration,
risk
sharing,
and
solidarity.
News-Commentary v14
Die
an
das
Mitglied
überwiesenen
Summen
spiegeln
diese
sich
daraus
ergebende
Risikoaufteilung
und
Haftungsbeschränkung
wider.
The
amounts
paid
to
the
Affiliate
reflect
such
apportionment
of
risk
and
the
limitation
of
liability
arising
therefrom.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
ist
es
notwendig,
die
Finanzinstrumente,
die
solchen
Unternehmen
helfen
können,
erheblich
auszuweiten
und
die
Umsetzung
von
Instrumenten
zu
fördern,
die
beispielsweise
eine
Risikoaufteilung
unter
den
verschiedenen
Beteiligten
ermöglichen.
For
this
reason
it
is
necessary
to
significantly
increase
the
financial
instruments
that
can
help
such
businesses,
and
to
encourage
the
implementation
of
instruments
that
allow,
for
example,
risk
sharing
between
the
various
stakeholders.
Europarl v8
Trotz
dramatischer
Fortschritte
in
der
Theorie,
erwiesen
sich
Finanzinstitutionen
bis
vor
kurzem
als
sehr
langsam,
wenn
es
darum
ging,
neue
Instrumente
zu
entwickeln
und
zu
erweitern,
die
es
den
Menschen
ermöglichen,
viele
Chancen
der
Risikoaufteilung
zu
nutzen.
Despite
dramatic
theoretical
advances,
financial
institutions
were,
until
recently,
slow
to
develop
and
expand
new
instruments
allowing
people
to
exploit
many
risk-sharing
opportunities.
News-Commentary v14
Eine
angemessene
generationeninterne
und
-übergreifende
Kosten-
und
Risikoaufteilung,
die
über
die
beschlossenen
Bestimmungen
zu
Indexierung
und
Finanzpuffern
(Rahmenvorschriften
für
die
Bewertung
der
Finanzlage)
hinausgeht,
würde
den
privaten
Haushalten
eine
wachstumsfreundlichere
Allokation
ihrer
Finanzmittel
erleichtern.
An
appropriate
intra-
and
inter-generational
distribution
of
costs
and
risks
beyond
the
rules
adopted
on
indexation
and
financial
buffers
(the
financial
assessment
framework)
would
help
households
to
allocate
their
financial
means
in
more
growth-friendly
ways.
TildeMODEL v2018
Der
in
Absatz
1
genannte
gewidmete
Anlagefonds
kann
unter
anderem
Darlehen,
Eigenkapital
und
Instrumente
der
Risikoaufteilung
für
zwischengeschaltete
Stellen
oder
direkte
Finanzierungen
für
Sozialunternehmen
oder
beides
zur
Verfügung
stellen.
The
dedicated
investment
vehicle
referred
to
in
paragraph
1
may
provide,
inter
alia,
loans,
equity
capital
and
risk-sharing
instruments
for
intermediaries
or
direct
financing
for
social
enterprises
or
both.
DGT v2019
Gemäß
der
Regierungsvereinbarung
wird
bei
der
Rentenreform
für
die
zweite
Säule
des
Rentensystems
eine
angemessene
und
dauerhaft
tragfähige
generationeninterne
und
-übergreifende
Kosten-
und
Risikoaufteilung
angestrebt.
In
line
with
the
government
agreement,
the
pension
reform
aims
at
securing
an
appropriate
and
sustainable
intra-
and
intergenerational
sharing
of
costs
and
risks
in
the
second
pillar.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
zunächst
um
eine
Reihe
von
„Globaldarlehen
mit
Risikoaufteilung",
die
von
der
EIB
in
enger
Zusammenarbeit
mit
ihren
Partnern
der
europäischen
Bankengemeinschaft
bereitgestellt
werden.
It
involves
first
of
all
a
number
of
"risk-sharing
global
loans",
arranged
by
the
EIB
in
close
cooperation
with
its
partners
from
the
European
banking
community.
EUbookshop v2
Die
Krise
hat
zudem
deutlich
gemacht,
wie
notwendig
es
ist,
den
Grad
der
Abhängigkeit
von
den
Finanzmärkten
und
die
Gestaltung
der
Risikoaufteilung
in
kapitalgedeckten
Vorsorgesystemen
zu
überprüfen.
The
crisis
has
also
highlighted
the
need
to
review
the
degree
of
financial
market
exposure
and
the
design
of
risk
sharing
in
funded
pensions.
EUbookshop v2
Dank
der
optimalen
Risikoaufteilung
zwischen
û.entlichem
und
privatem
Sektor
ermûglicht
diese
Maœnahme
eine
betrêchtliche
Fremdkapitalaufnahme
(Gearing).
Thanks
to
optimum
risk-sharing
between
public
and
private
sectors,
this
measure
enables
signi«cant
gearing
to
be
achieved.
EUbookshop v2
Bei
einer
Zwischenbewertung
der
Programme
des
Europêischen
Strukturfonds
in
der
Region
Wallonien
wurde
diese
besondere
Maœnahmen
zur
Risikoaufteilung
zwischen
û.entlichem
und
privatem
Sektor
und
der
erreichte
bedeutende
¶Gearing-E.ektƒ
lobend
erwêhnt.
An
interim
evaluation
of
the
programmes
of
the
European
Structural
Funds
in
the
Walloon
region
gave
prominence
to
this
original
measure
for
risk-sharing
between
the
public
sector
and
the
private
sector
and
its
important
gearing
e.ect.
EUbookshop v2
Angela
Merkel,
die
EU-weit
dienstälteste
und
einflussreichste
Staatschefin,
befindet
sich
in
einer
Zwickmühle
zwischen
den
Forderungen
südeuropäischer
Länder,
die
Deutschlands
Solidarität
einfordern,
um
ihre
Schuldenprobleme
zu
lösen,
und
konservativen
Kräften
im
Inland
–
zu
denen
auch
viele
Medien
gehören
–,
die
jeder
größeren
Risikoaufteilung
ablehnend
gegenüberstehen.
Angela
Merkel,
the
EU's
longest
serving
and
most
influential
national
leader,
faced
conflicting
pressures
from
southern
European
states
demanding
German
solidarity
to
help
overcome
their
debt
problems,
and
from
conservative
domestic
forces
–
including
much
of
the
media
–
hostile
to
any
greater
risk-sharing.
ParaCrawl v7.1
Die
höhere
Steuerquote
der
EU
ist
Ausdruck
des
europäischen
Wohlfahrts-
und
Sozialmodells,
das
sich
zu
einer
solidarischen
Risikoaufteilung
bekennt
und
Menschen
in
Notlagen
nicht
ihrem
Schicksaal
überlässt.
The
higher
tax
rate
of
the
EU
is
a
reflection
of
the
European
welfare
and
social
model,
which
supports
a
solidary
risk
distribution
and
does
not
leave
people
in
emergency
situations
to
fend
for
themselves.
ParaCrawl v7.1