Übersetzung für "Risikoaufteilung" in Englisch

Europa braucht mehr Zusammenarbeit, Integration, Risikoaufteilung und Solidarität.
Europe needs more cooperation, integration, risk sharing, and solidarity.
News-Commentary v14

Die an das Mitglied überwiesenen Summen spiegeln diese sich daraus ergebende Risikoaufteilung und Haftungsbeschränkung wider.
The amounts paid to the Affiliate reflect such apportionment of risk and the limitation of liability arising therefrom.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund ist es notwendig, die Finanzinstrumente, die solchen Unternehmen helfen können, erheblich auszuweiten und die Umsetzung von Instrumenten zu fördern, die beispielsweise eine Risikoaufteilung unter den verschiedenen Beteiligten ermöglichen.
For this reason it is necessary to significantly increase the financial instruments that can help such businesses, and to encourage the implementation of instruments that allow, for example, risk sharing between the various stakeholders.
Europarl v8

Trotz dramatischer Fortschritte in der Theorie, erwiesen sich Finanzinstitutionen bis vor kurzem als sehr langsam, wenn es darum ging, neue Instrumente zu entwickeln und zu erweitern, die es den Menschen ermöglichen, viele Chancen der Risikoaufteilung zu nutzen.
Despite dramatic theoretical advances, financial institutions were, until recently, slow to develop and expand new instruments allowing people to exploit many risk-sharing opportunities.
News-Commentary v14

Eine angemessene generationeninterne und -übergreifende Kosten- und Risikoaufteilung, die über die beschlossenen Bestimmungen zu Indexierung und Finanzpuffern (Rahmenvorschriften für die Bewertung der Finanzlage) hinausgeht, würde den privaten Haushalten eine wachstumsfreundlichere Allokation ihrer Finanzmittel erleichtern.
An appropriate intra- and inter-generational distribution of costs and risks beyond the rules adopted on indexation and financial buffers (the financial assessment framework) would help households to allocate their financial means in more growth-friendly ways.
TildeMODEL v2018

Der in Absatz 1 genannte gewidmete Anlagefonds kann unter anderem Darlehen, Eigenkapital und Instrumente der Risikoaufteilung für zwischengeschaltete Stellen oder direkte Finanzierungen für Sozialunternehmen oder beides zur Verfügung stellen.
The dedicated investment vehicle referred to in paragraph 1 may provide, inter alia, loans, equity capital and risk-sharing instruments for intermediaries or direct financing for social enterprises or both.
DGT v2019

Gemäß der Regierungsvereinbarung wird bei der Rentenreform für die zweite Säule des Rentensystems eine angemessene und dauerhaft tragfähige generationen­interne und -übergreifende Kosten- und Risikoaufteilung angestrebt.
In line with the government agreement, the pension reform aims at securing an appropriate and sustainable intra- and intergenerational sharing of costs and risks in the second pillar.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich zunächst um eine Reihe von „Globaldarlehen mit Risikoaufteilung", die von der EIB in enger Zusammenarbeit mit ihren Partnern der europäischen Bankengemeinschaft bereitgestellt werden.
It involves first of all a number of "risk-sharing global loans", arranged by the EIB in close cooperation with its partners from the European banking community.
EUbookshop v2

Die Krise hat zudem deutlich gemacht, wie notwendig es ist, den Grad der Abhängigkeit von den Finanzmärkten und die Gestaltung der Risikoaufteilung in kapitalgedeckten Vorsorgesystemen zu überprüfen.
The crisis has also highlighted the need to review the degree of financial market exposure and the design of risk sharing in funded pensions.
EUbookshop v2

Dank der optimalen Risikoaufteilung zwischen û.entlichem und privatem Sektor ermûglicht diese Maœnahme eine betrêchtliche Fremdkapitalaufnahme (Gearing).
Thanks to optimum risk-sharing between public and private sectors, this measure enables signi«cant gearing to be achieved.
EUbookshop v2

Bei einer Zwischenbewertung der Programme des Europêischen Strukturfonds in der Region Wallonien wurde diese besondere Maœnahmen zur Risikoaufteilung zwischen û.entlichem und privatem Sektor und der erreichte bedeutende ¶Gearing-E.ektƒ lobend erwêhnt.
An interim evaluation of the programmes of the European Structural Funds in the Walloon region gave prominence to this original measure for risk-sharing between the public sector and the private sector and its important gearing e.ect.
EUbookshop v2

Angela Merkel, die EU-weit dienstälteste und einflussreichste Staatschefin, befindet sich in einer Zwickmühle zwischen den Forderungen südeuropäischer Länder, die Deutschlands Solidarität einfordern, um ihre Schuldenprobleme zu lösen, und konservativen Kräften im Inland – zu denen auch viele Medien gehören –, die jeder größeren Risikoaufteilung ablehnend gegenüberstehen.
Angela Merkel, the EU's longest serving and most influential national leader, faced conflicting pressures from southern European states demanding German solidarity to help overcome their debt problems, and from conservative domestic forces – including much of the media – hostile to any greater risk-sharing.
ParaCrawl v7.1

Die höhere Steuerquote der EU ist Ausdruck des europäischen Wohlfahrts- und Sozialmodells, das sich zu einer solidarischen Risikoaufteilung bekennt und Menschen in Notlagen nicht ihrem Schicksaal überlässt.
The higher tax rate of the EU is a reflection of the European welfare and social model, which supports a solidary risk distribution and does not leave people in emergency situations to fend for themselves.
ParaCrawl v7.1