Übersetzung für "Ringsherum" in Englisch
Südstaatler
und
Mexikaner
sind
hier
ringsherum.
Confederates
and
Mexicans
are
all
around
here.
OpenSubtitles v2018
Es
werden
ringsherum
Mikrophone
angebracht,
die
Sie
nicht
berühren
dürfen.
Microphones
will
be
placed
around
the
room
which
you
are
to
leave
untouched.
OpenSubtitles v2018
Klink,
überall
ringsherum
werden
die
Männer
von
der
Gestapo
sein.
Klink...
the
Gestapo
will
have
men
all
around
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Mauern
sind
aus
Zement,
ringsherum.
The
walls
are
cement,
all
around.
OpenSubtitles v2018
Aber
ringsherum
veränderte
sich
die
Welt
zu
Sumpf
und
Savanne.
But
all
around,
the
world
has
changed
to
swamp
and
savannah.
OpenSubtitles v2018
Der
Inhalt
seines
Schädels
hat
sich
ringsherum
verteilt.
Pff!
Contents
of
his
skull
painted
a
pretty
picture
all
around.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
ein
paar
Farmen
ringsherum
mit
Schweinen.
There
are
a
few
farms
around
here
with
pigs.
OpenSubtitles v2018
Parker,
siehst
du
ringsherum
irgendetwas,
dass
das
Signal
stören
könnte?
Parker,
do
you
see
anything
around
that
could
be
interfering
with
the
signal?
OpenSubtitles v2018
Ringsherum
war
alles
fremd,
andere
Häuser,
Straßen,
ein
anderes
Leben.
Everything
around
was
strange:
houses,
streets
and
life
itself.
OpenSubtitles v2018
Diese
sind
ringsherum
von
einer
dünnen
Folien
11
umgeben.
These
are
enclosed
all
the
way
around
by
a
thin
film
11.
EuroPat v2
Die
Wände
des
Fusses
2
sind
ringsherum
zweischichtig
verleimt.
The
walls
of
the
foot
2
are
glued
right
around
in
two
layers.
EuroPat v2
Die
Erhöhungen
48,
49
sind
ringsherum
mit
Fasen
51,
52
versehen.
The
elevations
48,
49
are
provided
all-round
with
chamfers
51,
52.
EuroPat v2
Die
Verbindungsstege
werden
hierbei
durch
die
vier
Seiten
der
WanddurchbrUche
ringsherum
eingebettet.
The
connecting
webs
are
thereby
embedded
all
around
by
the
four
sides
of
the
wall
apertures.
EuroPat v2
Der
Trockenrevolver
13
ist
ringsherum
mit
Trockentaschen
25
und
26
versehen.
The
drying
turret
13
is
equipped
all
round
with
drying
pockets
25
and
26.
EuroPat v2
Ballentine
wird
nichts
tun,
bei
all
diesen
Zeugen
ringsherum.
Ballantine
won't
do
anything
with
all
those
witnesses
around.
OpenSubtitles v2018
Das
Gelände
ist
ringsherum
flach,
aber
der
Wald
ist
ein
Problem.
It's
flat
terrain
all
around,
but
the
woods
are
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Ringsherum
befinden
sich
die
Wohnräume
und
zwei
Suiten.
All
around,
there
are
the
living
rooms
and
two
suites.
CCAligned v1