Übersetzung für "Ringsherum" in Englisch

Südstaatler und Mexikaner sind hier ringsherum.
Confederates and Mexicans are all around here.
OpenSubtitles v2018

Es werden ringsherum Mikrophone angebracht, die Sie nicht berühren dürfen.
Microphones will be placed around the room which you are to leave untouched.
OpenSubtitles v2018

Klink, überall ringsherum werden die Männer von der Gestapo sein.
Klink... the Gestapo will have men all around us.
OpenSubtitles v2018

Die Mauern sind aus Zement, ringsherum.
The walls are cement, all around.
OpenSubtitles v2018

Aber ringsherum veränderte sich die Welt zu Sumpf und Savanne.
But all around, the world has changed to swamp and savannah.
OpenSubtitles v2018

Der Inhalt seines Schädels hat sich ringsherum verteilt.
Pff! Contents of his skull painted a pretty picture all around.
OpenSubtitles v2018

Es gibt ein paar Farmen ringsherum mit Schweinen.
There are a few farms around here with pigs.
OpenSubtitles v2018

Parker, siehst du ringsherum irgendetwas, dass das Signal stören könnte?
Parker, do you see anything around that could be interfering with the signal?
OpenSubtitles v2018

Ringsherum war alles fremd, andere Häuser, Straßen, ein anderes Leben.
Everything around was strange: houses, streets and life itself.
OpenSubtitles v2018

Diese sind ringsherum von einer dünnen Folien 11 umgeben.
These are enclosed all the way around by a thin film 11.
EuroPat v2

Die Wände des Fusses 2 sind ringsherum zweischichtig verleimt.
The walls of the foot 2 are glued right around in two layers.
EuroPat v2

Die Erhöhungen 48, 49 sind ringsherum mit Fasen 51, 52 versehen.
The elevations 48, 49 are provided all-round with chamfers 51, 52.
EuroPat v2

Die Verbindungsstege werden hierbei durch die vier Seiten der WanddurchbrUche ringsherum eingebettet.
The connecting webs are thereby embedded all around by the four sides of the wall apertures.
EuroPat v2

Der Trockenrevolver 13 ist ringsherum mit Trockentaschen 25 und 26 versehen.
The drying turret 13 is equipped all round with drying pockets 25 and 26.
EuroPat v2

Ballentine wird nichts tun, bei all diesen Zeugen ringsherum.
Ballantine won't do anything with all those witnesses around.
OpenSubtitles v2018

Das Gelände ist ringsherum flach, aber der Wald ist ein Problem.
It's flat terrain all around, but the woods are a problem.
OpenSubtitles v2018

Ringsherum befinden sich die Wohnräume und zwei Suiten.
All around, there are the living rooms and two suites.
CCAligned v1