Übersetzung für "Ringscheibe" in Englisch
Auch
die
drehbare
Ringscheibe
sollte
über
einen
Hydraulikzylinder
antreibbar
sein.
The
rotatable
ring
disk
should
also
be
drivable
by
a
hydraulic
cylinder.
EuroPat v2
Lediglich
die
innere
Ringscheibe
C
ist
beim
Anlauf
der
Vorrichtung
leer.
When
the
apparatus
is
started
up,
only
inner
annular
disc
C
is
empty.
EuroPat v2
Die
äußere
Ringscheibe
A
besitzt
dagegen
die
doppelte
Flächengröße
einer
Zwischen-Ring-
scheibe.
The
area
of
outer
annular
disc
A
is
twice
that
of
an
intermediate
annular
disc.
EuroPat v2
Die
Ringscheibe
37
besteht
aus
Metall.
The
annular
disk
37
consists
of
metal.
EuroPat v2
Die
Flachspulen
der
Drehmomenterzeuger
können
in
eine
Ringscheibe
eingegossen
sein.
The
flat
coils
of
the
torquers
can
be
cast
into
an
annular
disc.
EuroPat v2
Die
Ringscheibe
60
ist
in
einer
Ringnut
46f
des
Zwischenkörpers
46
aufgenommen.
The
annular
disc
60
is
accommodated
in
an
annular
groove
46f
in
the
intermediate
member
46.
EuroPat v2
Die
beschriebenen
Verbindungen
zur
Ringscheibe
46
sind
jedoch
wiederum
identisch.
The
connections
to
the
ring
disk
(46)
already
described
are,
however,
identical.
EuroPat v2
Dieser
kann
zweckmäßig
eine
Ringscheibe
mit
einem
abgewinkelten
Halteflansch
sein.
This
can
suitably
be
an
annulus
with
an
angled
holding
flange.
EuroPat v2
Dieser
durchsetzt
die
Öffnung
(8)
der
Ringscheibe
(4).
This
projection
penetrates
the
opening
(8)
in
the
ring
wheel
(4).
EuroPat v2
Die
magnetisierte
Ringscheibe
60
ist
ebenfalls
auf
der
Mantelfläche
56
geführt.
The
magnetized
annular
disc
60
is
likewise
guided
on
the
peripheral
surface
56.
EuroPat v2
Dieser
weist
auf
Höhe
der
Ringscheibe
31
eine
Ringnut
37
auf.
At
the
level
of
the
annular
disk
31
said
central
shaft
has
an
annular
groove
37.
EuroPat v2
Der
Ring
96
stützt
sich
an
einer
Ringscheibe
98
ab.
The
ring
96
is
supported
on
an
annular
disc
98.
EuroPat v2
In
die
Ringscheibe
40
sind
zusätzliche
Löcher
44,
46
eingestanzt.
Additional
holes
44,
46
are
punched
into
the
ring
disc
40.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Ring
16
und
der
Ringscheibe
15
ist
ein
Kupplungsbelag
20
eingelegt.
A
coupling
lining
20
is
inserted
between
the
ring
16
and
the
ring
disc
15.
EuroPat v2
Sowohl
die
Kreisscheibe
1
als
auch
die
Ringscheibe
3
bestehen
aus
Stahlblech.
Both
the
first
circular
disc
1
and
the
second
circular
disc
3
are
made
from
steel
sheet.
EuroPat v2
Die
Ringscheibe
22
kann
in
der
Aufnahme
23
gegen
eine
Verdrehung
festgesetzt
sein.
The
ring
disk
22
can
be
fixed
in
the
receiving
device
23
to
prevent
twisting.
EuroPat v2
Optional
können
zusätzliche
Schaufelelemente
27
oberhalb
der
rotierenden
Ringscheibe
24
angebracht
sein.
As
an
option,
additional
blades
27
may
be
mounted
above
the
rotating
circular
disk
24
.
EuroPat v2
Die
Ringscheibe
27
der
Bodenplatte
ist
mit
einer
trapezartigen
Vertiefung
29
versehen.
The
planar
annulus
27
of
the
base
plate
14
is
provided
with
a
trapezoidal
recess
29.
EuroPat v2
Der
Kragen
18
ist
in
bevorzugter
Ausführungsform
als
umlaufende
Ringscheibe
ausgeführt.
In
a
preferred
configuration,
the
collar
18
is
a
rotatable
disk.
EuroPat v2
Eine
Ringscheibe
läßt
sich
mit
Vorteil
passend
zwischen
die
Rohrenden
setzen.
An
annular
disc
can
advantageously
be
positioned
between
the
tube
ends.
EuroPat v2
Ebenso
besitzt
die
Ringscheibe
zwei
Fenster.
The
disk
also
has
two
windows.
EuroPat v2
Als
Gleitringe
in
Gleitringdichtungen
eignen
sich
keramische
Bauteile
in
Form
einer
zylindrischen
Ringscheibe.
Suitable
sliding
rings
in
sliding
ring
gaskets
are
ceramic
components
in
the
form
of
a
cylindrical
ring
washer.
EuroPat v2
In
die
Dichtungskammer
9
ist
eine
ungeteilte
konische
Ringscheibe
16
eingeschoben.
An
unsplit,
conical
annular
disk
16
is
pushed
into
the
sealing
chamber
9.
EuroPat v2
Die
Dicke
der
Ringscheibe
2a
ist
gering
im
Verhältnis
zu
ihrem
Durchmesser.
The
thickness
of
the
ring
disk
2a
is
small
relative
to
its
diameter.
EuroPat v2