Übersetzung für "Ringscheibe" in Englisch

Auch die drehbare Ringscheibe sollte über einen Hydraulikzylinder antreibbar sein.
The rotatable ring disk should also be drivable by a hydraulic cylinder.
EuroPat v2

Lediglich die innere Ringscheibe C ist beim Anlauf der Vorrichtung leer.
When the apparatus is started up, only inner annular disc C is empty.
EuroPat v2

Die äußere Ringscheibe A besitzt dagegen die doppelte Flächengröße einer Zwischen-Ring- scheibe.
The area of outer annular disc A is twice that of an intermediate annular disc.
EuroPat v2

Die Ringscheibe 37 besteht aus Metall.
The annular disk 37 consists of metal.
EuroPat v2

Die Flachspulen der Drehmomenterzeuger können in eine Ringscheibe eingegossen sein.
The flat coils of the torquers can be cast into an annular disc.
EuroPat v2

Die Ringscheibe 60 ist in einer Ringnut 46f des Zwischenkörpers 46 aufgenommen.
The annular disc 60 is accommodated in an annular groove 46f in the intermediate member 46.
EuroPat v2

Die beschriebenen Verbindungen zur Ringscheibe 46 sind jedoch wiederum identisch.
The connections to the ring disk (46) already described are, however, identical.
EuroPat v2

Dieser kann zweckmäßig eine Ringscheibe mit einem abgewinkelten Halteflansch sein.
This can suitably be an annulus with an angled holding flange.
EuroPat v2

Dieser durchsetzt die Öffnung (8) der Ringscheibe (4).
This projection penetrates the opening (8) in the ring wheel (4).
EuroPat v2

Die magnetisierte Ringscheibe 60 ist ebenfalls auf der Mantelfläche 56 geführt.
The magnetized annular disc 60 is likewise guided on the peripheral surface 56.
EuroPat v2

Dieser weist auf Höhe der Ringscheibe 31 eine Ringnut 37 auf.
At the level of the annular disk 31 said central shaft has an annular groove 37.
EuroPat v2

Der Ring 96 stützt sich an einer Ringscheibe 98 ab.
The ring 96 is supported on an annular disc 98.
EuroPat v2

In die Ringscheibe 40 sind zusätzliche Löcher 44, 46 eingestanzt.
Additional holes 44, 46 are punched into the ring disc 40.
EuroPat v2

Zwischen dem Ring 16 und der Ringscheibe 15 ist ein Kupplungsbelag 20 eingelegt.
A coupling lining 20 is inserted between the ring 16 and the ring disc 15.
EuroPat v2

Sowohl die Kreisscheibe 1 als auch die Ringscheibe 3 bestehen aus Stahlblech.
Both the first circular disc 1 and the second circular disc 3 are made from steel sheet.
EuroPat v2

Die Ringscheibe 22 kann in der Aufnahme 23 gegen eine Verdrehung festgesetzt sein.
The ring disk 22 can be fixed in the receiving device 23 to prevent twisting.
EuroPat v2

Optional können zusätzliche Schaufelelemente 27 oberhalb der rotierenden Ringscheibe 24 angebracht sein.
As an option, additional blades 27 may be mounted above the rotating circular disk 24 .
EuroPat v2

Die Ringscheibe 27 der Bodenplatte ist mit einer trapezartigen Vertiefung 29 versehen.
The planar annulus 27 of the base plate 14 is provided with a trapezoidal recess 29.
EuroPat v2

Der Kragen 18 ist in bevorzugter Ausführungsform als umlaufende Ringscheibe ausgeführt.
In a preferred configuration, the collar 18 is a rotatable disk.
EuroPat v2

Eine Ringscheibe läßt sich mit Vorteil passend zwischen die Rohrenden setzen.
An annular disc can advantageously be positioned between the tube ends.
EuroPat v2

Ebenso besitzt die Ringscheibe zwei Fenster.
The disk also has two windows.
EuroPat v2

Als Gleitringe in Gleitringdichtungen eignen sich keramische Bauteile in Form einer zylindrischen Ringscheibe.
Suitable sliding rings in sliding ring gaskets are ceramic components in the form of a cylindrical ring washer.
EuroPat v2

In die Dichtungskammer 9 ist eine ungeteilte konische Ringscheibe 16 eingeschoben.
An unsplit, conical annular disk 16 is pushed into the sealing chamber 9.
EuroPat v2

Die Dicke der Ringscheibe 2a ist gering im Verhältnis zu ihrem Durchmesser.
The thickness of the ring disk 2a is small relative to its diameter.
EuroPat v2