Übersetzung für "Rettungsaktion" in Englisch
Zunächst
bat
er
um
eine
Reihe
von
Änderungen
bei
einer
Rettungsaktion.
First
of
all,
he
asked
for
a
number
of
changes
to
a
rescue
mechanism.
Europarl v8
Die
Rettungsaktion
eines
Mitgliedstaates
überlebt
vielleicht
eine
mögliche
Verfassungsbeschwerde
in
Deutschland
nicht.
The
bailout
of
a
Member
State
may
not
survive
a
probable
constitutional
appeal
in
Germany.
Europarl v8
Sie
wollen
jetzt
nicht
Opfer
dieser
Rettungsaktion
werden.
They
are
not
about
to
agree
to
be
the
victims
of
this
rescue
now.
Europarl v8
Diese
dürfen
einer
Rettungsaktion
für
die
verarbeitende
Industrie
nicht
zum
Opfer
fallen.
They
should
not
be
sacrificed
to
an
operation
to
rescue
manufacturing
industry.
Europarl v8
Hat
ein
Facebook-Post
die
Rettungsaktion
tadschikischer
Bürger
aus
dem
Jemen
vorangetrieben?
Did
a
Facebook
Post
Speed
up
the
Rescue
of
Tajik
Citizens
from
Yemen?
·
Global
Voices
GlobalVoices v2018q4
Wir
haben
diese
Methode
in
der
Treasure
Rettungsaktion
noch
einmal
benutzt.
And
we
used
this
technique
again
during
the
Treasure
rescue.
TED2013 v1.1
Das
Flugzeug
verbrannte
bei
der
Rettungsaktion.
During
a
rescue
action,
the
aircraft
burned.
Wikipedia v1.0
Paulson
machte
erneute
eine
Kehrtwende
und
schlug
einen
systemische
Rettungsaktion
vor.
Paulson
reversed
again
and
proposed
a
systemic
rescue.
News-Commentary v14
Fünf
Jahre
nach
Umsetzung
der
ersten
Rettungsaktion
steckt
Griechenland
weiter
in
der
Krise.
Five
years
after
the
first
bailout
was
issued,
Greece
remains
in
crisis.
News-Commentary v14
Jeden
Moment
beginnt
hier
die
spannendste
und
beängstigendste
Phase
der
Rettungsaktion.
This
is
the
most
dangerous
part
of
the
rescue
operation.
OpenSubtitles v2018
Sie
erleben
diese
Rettungsaktion
mit,
als
wären
Sie
vor
Ort
dabei.
You
will
witness
the
rescue
operation
as
if
you
were
here.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
wäre
eine
Rettungsaktion
sehr
erniedrigend
für
die.
Besides,
the
act
of
rescue
would
be
very
demeaning
to
them;
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
für
den
Start
einer
Rettungsaktion,
aber...
It's
enough
to
start
a
rescue
mission,
but...
Scott,
how?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Rettungsaktion,
ganz
simpel.
This
is
a
rescue
mission,
pure
and
simple.
OpenSubtitles v2018
Daher
befürworte
ich
eine
vom
Staat
finanzierte
Rettungsaktion
nicht.
Which
is
why
I
didn't
approve
the
mayor's
request
for
a
state-funded
bailout.
OpenSubtitles v2018
Die
Küstenwache
bezeichnet
es
noch
als
eine
Such-
und
Rettungsaktion.
At
this
point,
the
Coast
Guard
is
still
calling
this
a
search-and-rescue
mission.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
eine
Rettungsaktion
auf
die
Füße
stellen.
We
need
to
organize
a
rescue.
OpenSubtitles v2018
Und
nein,
es
war
keine
Rettungsaktion,
wenn
du
das
meinst.
And
no,
it
wasn't
any
sort
of
rescue,
if
that's
what
you
mean.
OpenSubtitles v2018
Gestern
veranlasste
ich
eine
Rettungsaktion
im
Kapitol.
Yesterday,
I
authorized
a
covert
rescue
mission
inside
The
Capitol.
OpenSubtitles v2018
Er
unternahm
allein
eine
Rettungsaktion,
die
scheiterte.
So
he
executed
a
solo
rescue
mission,
which
failed.
OpenSubtitles v2018
Und
zweitens,
sieh
das
hier
als
Rettungsaktion,
Frank.
And
secondly,
think
of
this
as
a
rescue
mission,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Ich
hielt
eine
Rettungsaktion
für
nicht
durchführbar.
I
thought
that
a
rescue
mission
was
impractical.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Rettungsaktion
charterte
ich
noch
ein
kleineres
Boot.
I
chartered
a
smaller
craft
too
for
the
recovery
mission.
OpenSubtitles v2018
Die
Rettungsaktion
von
AIG
kostete
die
Steuerzahler
über
$150
Milliarden.
Eventually,
the
AIG
bailout
cost
taxpayers
over
150
billion
dollars.
OpenSubtitles v2018
Was
wir
brauchen,
ist
eine
Rettungsaktion
des
Bundes.
What
we
really
need
is
a
federal
bailout.
OpenSubtitles v2018