Übersetzung für "Restmittel" in Englisch
Folglich
scheinen
die
Restmittel
zu
Anfang
des
Jahres
sehr
hoch
zu
sein.
Therefore,
at
the
beginning
of
the
year,
it
looks
as
if
the
RALs
are
substantial.
Europarl v8
Die
Restmittel
betragen
mindestens
15
%.
The
remaining
expenditure
may
not
be
less
than
15%.
TildeMODEL v2018
Diese
Mittel
werden
als
Restmittel
für
das
Haushaltsjahr
I980
verbleiben.
This
will
remain
an
"outstanding"
appropriation
in
I98O.
EUbookshop v2
Die
Frankreich
zustehenden
Restmittel
wurden
bis
zur
Annahme
der
neuen
Verordnung
zurückgestellt.
The
outstanding
appropriations
attributable
to
this
Member
State
have
been
kept
in
reserve
pending
the
adoption
of
the
revised
Regulation.
EUbookshop v2
Außerdem
sind
nicht
verbrauchte
Restmittel
an
die
Stiftung
Mercator
zurückzuzahlen.
In
addition,
any
unused
funds
must
be
paid
back
to
Stiftung
Mercator.
ParaCrawl v7.1
Restmittel
müssen
an
die
Alexander
von
Humboldt-Stiftung
zurückgezahlt
werden.
Any
remaining
funds
must
be
remitted
to
the
Alexander
von
Humboldt
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Die
Restmittel
aus
diesen
Fonds
werden
für
die
Programmierung
nach
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
Partnerschaftsabkommens
verwendet.
The
balances
of
these
funds
shall
be
used
for
programming
consistent
with
the
relevant
provisions
of
the
Agreement.
TildeMODEL v2018
Sämtliche
Restmittel
aus
nationalen
Richtprogrammen,
die
zwischen
dem
1.
August
und
dem
31.
Dezember
2007
im
Rahmen
der
Reserve
für
die
langfristige
Entwicklung
verfügbar
werden,
werden
auf
die
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
AKP-Staaten
vorgesehene
Reserve
des
Finanzrahmens
für
die
regionale
Zusammenarbeit
und
Integration
übertragen.
All
remaining
funds
under
the
national
indicative
programmes
that
become
available
under
the
long-term
development
reserve
between
1
August
and
31
December
2007
shall
be
transferred
to
the
intra-ACP
reserve
in
the
envelope
for
regional
cooperation
and
integration.
DGT v2019
Zudem
muss
dem
Haushaltsplan
eines
jeden
Jahres
ein
spezieller
Bericht
über
die
Restmittel
der
Vorjahre
beigefügt
werden,
aus
dem
hervorgeht,
warum
diese
Mittel
nicht
verwendet
wurden
und
wie
und
wann
sie
verwendet
werden
sollen.
In
addition,
a
report
must
be
attached
to
each
year's
budget
on
the
unspent
appropriations
carried
over
from
previous
years,
explaining
why
those
monies
have
not
been
used
and
how
and
when
they
will
be
used.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
der
Restmittel
des
6.,
7.
und
8.
Europäischen
Entwicklungsfonds
wird
fortgesetzt,
damit
Guineas
Verpflichtungen
im
Rahmen
der
Konsultationen,
insbesondere
die
Dezentralisierung,
die
Liberalisierung
der
Medien
und
eine
verantwortungsvolle
Wirtschaftspolitik,
umgesetzt
werden
können.
Cooperation
financed
from
the
unexpended
balances
of
the
sixth,
seventh
and
eighth
European
Development
Funds
will
continue
for
implementation
of
the
undertakings
given
by
Guinea
in
the
context
of
these
consultations,
in
particular
decentralisation,
liberalisation
of
the
media
and
good
economic
governance.
DGT v2019
Der
9.
EEF,
einschließlich
der
Restmittel
aus
den
früheren
EEF,
wird
bis
Ende
2007
vollständig
gebunden
sein,
ohne
der
Gemeinschaft
jedoch
zu
ermöglichen,
ihren
internationalen
Verpflichtungen
uneingeschränkt
nachzukommen
und
auf
neue
internationale
Initiativen
zu
reagieren.
The
ninth
EDF,
including
the
balances
transferred
from
the
previous
EDFs,
will
be
entirely
committed
by
the
end
of
2007
without
allowing
the
Community
to
fully
comply
with
its
international
commitments
and
to
respond
to
new
international
initiatives.
DGT v2019
Da
die
Mittel
des
9.
EEF,
einschließlich
der
zu
erwartenden
frei
werdenden
Mittel,
nach
dem
31.
Dezember
2007
nicht
mehr
gebunden
werden
können,
muss
ein
Mechanismus
gefunden
werden,
der
es
erlaubt,
die
verfügbaren
Restmittel
vor
diesem
Datum
im
Sinne
der
Gesamtziele
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
effizient
und
wirksam
zu
binden
—
Funds
under
the
Ninth
EDF,
including
expected
decommitments,
can
no
longer
be
committed
beyond
31
December
2007
and
a
mechanism
has
to
be
found
to
commit
available
balances
before
that
date
in
an
efficient
and
effective
way
in
support
of
the
overall
objectives
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement,
DGT v2019
Sollten
die
Mittel,
die
der
für
die
Zusammenarbeit
der
AKP-Staaten
vorgesehenen
Reserve
zufallen,
die
ursprünglichen
Schätzungen
übersteigen
oder
sollten
die
in
Absatz
1
unter
den
Buchstaben
c,
d,
e,
g
und/oder
i
veranschlagten
Mittel
nicht
in
vollem
Umfang
verwendet
werden
können,
so
werden
die
Mittel,
die
über
den
Höchstbetrag
für
die
Programme
nach
Absatz
1
Buchstaben
c
und
j
hinaus
zur
Verfügung
stehen,
soweit
durchführbar,
zur
Auffüllung
des
CKLN-Treuhandfonds
um
einen
zusätzlichen
Betrag
von
bis
zu
5
Mio.
EUR
und
anschließend,
wenn
immer
noch
Restmittel
zur
Verfügung
stehen,
als
Vorauszahlungen
auf
die
Mittelzuweisungen
des
10.
EEF
zur
Auffüllung
des
EU-AKP-Infrastrukturtreuhandfonds
eingesetzt.
Should
the
amounts
accrued
to
the
intra-ACP
reserve
exceed
the
initial
estimates
or
should
funds
earmarked
under
paragraph
1,
points
(c),
(d),
(e),
(g)
and/or
(i)
be
under-used,
the
additional
funds
becoming
available
above
the
ceiling
set
for
the
programmes
referred
to
in
paragraph
1,
points
(c)
and
(j)
will
be
mobilised
to
top
up
the
CKLN
trust
fund
with
an
additional
amount
of
up
to
EUR
5
million,
if
feasible,
and
subsequently,
if
excess
funds
are
still
available,
to
top
up
the
EU-ACP
Infrastructure
Trust
Fund
as
an
advance
on
the
allocations
foreseen
under
the
Tenth
EDF.
DGT v2019
Des
Weiteren
ist
es
wichtig,
die
Bedingungen
festzulegen,
unter
denen
die
Restmittel
für
das
darauffolgende
Jahr
eingesetzt
werden.
Furthermore,
it
is
important
to
set
out
the
conditions
under
which
unspent
funds
would
be
transferred
to
the
following
year.
Europarl v8
Die
im
Rahmen
des
10.
Europäischen
Entwicklungsfonds
(EEF)
für
die
Zusammenarbeit
innerhalb
der
Gruppe
der
AKP-Staaten
verfügbaren
Restmittel
reichen
nicht
aus,
um
den
Programmierungserfordernissen,
die
sich
aus
der
10.
EEF
Intra-AKP-Halbzeitüberprüfung
ergeben,
gerecht
zu
werden.
The
10th
European
Development
Fund
(EDF)
Intra-ACP
remaining
funds
are
insufficient
to
meet
the
programming
requirements
which
emerged
from
the
10th
EDF
Intra-ACP
Mid-Term
Review.
DGT v2019
Daher
wäre
eine
Regel,
wonach
die
Restmittel
über
mehrere
Monate
verteilt
werden
können,
eine
Regel
der
gesunden
Haushaltsführung,
die
Unterstützung
verdient.
Hence,
a
ruling
that
makes
it
possible
to
spread
the
surplus
over
several
months
is
a
rule
of
good
stewardship
that
we
should
support.
Europarl v8
Was
die
Restmittel
betrifft,
so
glaube
ich
nach
wie
vor,
dass
es
normal
ist,
einen
Planungszeitraum
von
etwa
zwei
Jahren
anzusetzen,
denn
das
entspricht
'n+2'
-
man
rechnet
einen
Planungszeitraum
von
etwa
sieben
Jahren
und
insgesamt
zwei
Jahre
zusätzlich.
With
regard
to
the
RALs,
once
again,
I
think
that
it
is
usual
to
have
approximately
two
years
of
programming
since
this
is
in
line
with
the
N+2
rule
-
so
that
makes
about
seven
years
of
programming
and
two
additional
years
in
total.
Europarl v8
Angesichts
der
gleichsam
automatisch
anfallenden
Restmittel
ist
eine
grundlegende
Reform
der
Strukturfondspolitik
fällig,
auch
im
Hinblick
auf
die
anstehende
Erweiterung
der
Europäischen
Union.
Given
the
virtually
built-in
surplus
in
the
Structural
Fund
policy,
this
is
due
for
a
thorough
overhaul,
also
in
view
of
the
EU's
impending
enlargement.
Europarl v8