Übersetzung für "Restmittel" in Englisch

Folglich scheinen die Restmittel zu Anfang des Jahres sehr hoch zu sein.
Therefore, at the beginning of the year, it looks as if the RALs are substantial.
Europarl v8

Die Restmittel betragen mindestens 15 %.
The remaining expenditure may not be less than 15%.
TildeMODEL v2018

Diese Mittel werden als Restmittel für das Haushaltsjahr I980 verbleiben.
This will remain an "outstanding" appropriation in I98O.
EUbookshop v2

Die Frankreich zustehenden Restmittel wurden bis zur Annahme der neuen Verordnung zurückgestellt.
The outstanding appropriations attributable to this Member State have been kept in reserve pending the adoption of the revised Regulation.
EUbookshop v2

Außerdem sind nicht verbrauchte Restmittel an die Stiftung Mercator zurückzuzahlen.
In addition, any unused funds must be paid back to Stiftung Mercator.
ParaCrawl v7.1

Restmittel müssen an die Alexander von Humboldt-Stiftung zurückgezahlt werden.
Any remaining funds must be remitted to the Alexander von Humboldt Foundation.
ParaCrawl v7.1

Die Restmittel aus diesen Fonds werden für die Programmierung nach den einschlägigen Bestimmungen des Partnerschaftsabkommens verwendet.
The balances of these funds shall be used for programming consistent with the relevant provisions of the Agreement.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Restmittel aus nationalen Richtprogrammen, die zwischen dem 1. August und dem 31. Dezember 2007 im Rahmen der Reserve für die langfristige Entwicklung verfügbar werden, werden auf die für die Zusammenarbeit zwischen den AKP-Staaten vorgesehene Reserve des Finanzrahmens für die regionale Zusammenarbeit und Integration übertragen.
All remaining funds under the national indicative programmes that become available under the long-term development reserve between 1 August and 31 December 2007 shall be transferred to the intra-ACP reserve in the envelope for regional cooperation and integration.
DGT v2019

Zudem muss dem Haushaltsplan eines jeden Jahres ein spezieller Bericht über die Restmittel der Vorjahre beigefügt werden, aus dem hervorgeht, warum diese Mittel nicht verwendet wurden und wie und wann sie verwendet werden sollen.
In addition, a report must be attached to each year's budget on the unspent appropriations carried over from previous years, explaining why those monies have not been used and how and when they will be used.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit auf der Grundlage der Restmittel des 6., 7. und 8. Europäischen Entwicklungsfonds wird fortgesetzt, damit Guineas Verpflichtungen im Rahmen der Konsultationen, insbesondere die Dezentralisierung, die Liberalisierung der Medien und eine verantwortungsvolle Wirtschaftspolitik, umgesetzt werden können.
Cooperation financed from the unexpended balances of the sixth, seventh and eighth European Development Funds will continue for implementation of the undertakings given by Guinea in the context of these consultations, in particular decentralisation, liberalisation of the media and good economic governance.
DGT v2019

Der 9. EEF, einschließlich der Restmittel aus den früheren EEF, wird bis Ende 2007 vollständig gebunden sein, ohne der Gemeinschaft jedoch zu ermöglichen, ihren internationalen Verpflichtungen uneingeschränkt nachzukommen und auf neue internationale Initiativen zu reagieren.
The ninth EDF, including the balances transferred from the previous EDFs, will be entirely committed by the end of 2007 without allowing the Community to fully comply with its international commitments and to respond to new international initiatives.
DGT v2019

Da die Mittel des 9. EEF, einschließlich der zu erwartenden frei werdenden Mittel, nach dem 31. Dezember 2007 nicht mehr gebunden werden können, muss ein Mechanismus gefunden werden, der es erlaubt, die verfügbaren Restmittel vor diesem Datum im Sinne der Gesamtziele des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens effizient und wirksam zu binden —
Funds under the Ninth EDF, including expected decommitments, can no longer be committed beyond 31 December 2007 and a mechanism has to be found to commit available balances before that date in an efficient and effective way in support of the overall objectives of the ACP-EC Partnership Agreement,
DGT v2019

Sollten die Mittel, die der für die Zusammenarbeit der AKP-Staaten vorgesehenen Reserve zufallen, die ursprünglichen Schätzungen übersteigen oder sollten die in Absatz 1 unter den Buchstaben c, d, e, g und/oder i veranschlagten Mittel nicht in vollem Umfang verwendet werden können, so werden die Mittel, die über den Höchstbetrag für die Programme nach Absatz 1 Buchstaben c und j hinaus zur Verfügung stehen, soweit durchführbar, zur Auffüllung des CKLN-Treuhandfonds um einen zusätzlichen Betrag von bis zu 5 Mio. EUR und anschließend, wenn immer noch Restmittel zur Verfügung stehen, als Vorauszahlungen auf die Mittelzuweisungen des 10. EEF zur Auffüllung des EU-AKP-Infrastrukturtreuhandfonds eingesetzt.
Should the amounts accrued to the intra-ACP reserve exceed the initial estimates or should funds earmarked under paragraph 1, points (c), (d), (e), (g) and/or (i) be under-used, the additional funds becoming available above the ceiling set for the programmes referred to in paragraph 1, points (c) and (j) will be mobilised to top up the CKLN trust fund with an additional amount of up to EUR 5 million, if feasible, and subsequently, if excess funds are still available, to top up the EU-ACP Infrastructure Trust Fund as an advance on the allocations foreseen under the Tenth EDF.
DGT v2019

Des Weiteren ist es wichtig, die Bedingungen festzulegen, unter denen die Restmittel für das darauffolgende Jahr eingesetzt werden.
Furthermore, it is important to set out the conditions under which unspent funds would be transferred to the following year.
Europarl v8

Die im Rahmen des 10. Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) für die Zusammenarbeit innerhalb der Gruppe der AKP-Staaten verfügbaren Restmittel reichen nicht aus, um den Programmierungserfordernissen, die sich aus der 10. EEF Intra-AKP-Halbzeitüberprüfung ergeben, gerecht zu werden.
The 10th European Development Fund (EDF) Intra-ACP remaining funds are insufficient to meet the programming requirements which emerged from the 10th EDF Intra-ACP Mid-Term Review.
DGT v2019

Daher wäre eine Regel, wonach die Restmittel über mehrere Monate verteilt werden können, eine Regel der gesunden Haushaltsführung, die Unterstützung verdient.
Hence, a ruling that makes it possible to spread the surplus over several months is a rule of good stewardship that we should support.
Europarl v8

Was die Restmittel betrifft, so glaube ich nach wie vor, dass es normal ist, einen Planungszeitraum von etwa zwei Jahren anzusetzen, denn das entspricht 'n+2' - man rechnet einen Planungszeitraum von etwa sieben Jahren und insgesamt zwei Jahre zusätzlich.
With regard to the RALs, once again, I think that it is usual to have approximately two years of programming since this is in line with the N+2 rule - so that makes about seven years of programming and two additional years in total.
Europarl v8

Angesichts der gleichsam automatisch anfallenden Restmittel ist eine grundlegende Reform der Strukturfondspolitik fällig, auch im Hinblick auf die anstehende Erweiterung der Europäischen Union.
Given the virtually built-in surplus in the Structural Fund policy, this is due for a thorough overhaul, also in view of the EU's impending enlargement.
Europarl v8