Übersetzung für "Restdauer" in Englisch

Der Status und die Restdauer der Verarbeitung wird angezeigt.
The status and remaining processing time is displayed.
CCAligned v1

Für die Restdauer des Alt-Abos besteht noch eine Gutschrift über 38,50 €.
There is still a credit note of 38.50 € for the remaining time of the old subscription.
ParaCrawl v7.1

Demnach erhält das Land von der BGB eine jährliche fixe Avalprovision in Höhe von 15 Mio. EUR bis einschließlich 2011, die ab 2012 für die Restdauer der Risikoabschirmung im gegenseitigen Einvernehmen angepasst werden kann.
According to this, the Land receives from BGB an annual fixed guarantee commission of EUR 15 million until 2011 inclusive, which can as of 2012 be adapted for the remaining duration of the risk shield by mutual agreement between the parties.
DGT v2019

Beim Zinsunterschiedsbetrag handelt es sich um den Betrag, um den der Effektivzinssatz des Basisvertrags den Effektivzinssatz übersteigt, den das Unternehmen zum Vorauszahlungstermin erhalten würde, wenn es den im Voraus gezahlten Kapitalbetrag für die Restdauer des Basisvertrags in einen ähnlichen Vertrag reinvestieren würde.
The interest rate differential is the excess of the effective interest rate of the host contract over the effective interest rate the entity would receive at the prepayment date if it reinvested the principal amount prepaid in a similar contract for the remaining term of the host contract.
DGT v2019

Die Mittelzuweisungen aus dem Fonds, die in die 2008 ausgearbeiteten Mehrjahresprogramme der Mitgliedstaaten einbezogen wurden, basierten auf den Mittelzuweisungen der Haushaltsbehörde für 2007 und 2008 sowie auf den Haushaltsansätzen für die Restdauer der Programmlaufzeit.
The Fund’s allocations included in the Member States’ multiannual programmes, which were drafted in 2008, were based on the budget appropriations decided by the Budget Authority for 2007 and 2008 and on budget estimates for the remaining part of the programming period.
TildeMODEL v2018

Nach Fertigstellung der Einrichtungen obliegen dem Konsortium die Instandhaltung der Gebäude und die Erbringung sonstiger nichtschulischer Dienstleistungen (z.B. Instandhaltung der Außenanlagen, Sicherheitsdienste) für den County Council über die Restdauer der 32-jährigen Konzessionslaufzeit.
Once the new facilities are completed, the consortium will be responsible for maintaining the buildings and providing other, non-educational services (e.g. grounds maintenance and security) to the Council for the remainder of the 32-year concession period.
EUbookshop v2

Sollte die reguläre Restdauer allerdings noch größer sein als TRMin, so bleibt die Restzeit unverändert, so daß diese Maßnahme grundsätzlich nur phasenverlängernd wirken kann.
If the ordinary remaining time is still greater than TRMin, the remaining time remains unchanged, so that this measure can fundamentally act only to lengthen the phase.
EuroPat v2

Im Rahmen dieser Arbeiten sollen die Modalitäten eines während der Restdauer des Vorhabens durchzuführenden Versuches festgelegt werden.
An Examination of Signal Design Procedures for Producing Disc-iminable Signals This work will be used to determine the nature of an experiment to be performed during the remainder of the project.
EUbookshop v2

Die danach noch im Zeitbereich verbleibende Restdauer kann bei Ausbleiben des Gerätetelegramms von der Basisstation zum Versenden eines Erkennungstelegramms GWping von entsprechender Länge benutzt werden.
The residual period still remaining thereafter in the time range can, in the absence of the appliance telegram, be used by the base station to send an identification telegram GWping of corresponding length.
EuroPat v2

Gemäß des bekannten PWM-Verfahrens wird daher innerhalb eines PWM-Taktes für die On-Zeit T on von 2730/4095*Tp ein erster, hoher Signalpegel Hi angelegt, und für die Restdauer, also Off-Zeit T off =T P -T on =4095-(2730/4095*TP) ein zweiter niedriger Signalpegel LO.
According to the known PWM method, a first, high signal level Hi is therefore applied within a PWM clock cycle for an on time T on of 2730/4095*T p, and a second, low signal level Lo is applied for the remaining period, that is to say the off time T off =T p ?T on =4095?(2730/4095*T p).
EuroPat v2

Wenn Sie dieses Kontrollkästchen deaktivieren, kann LCP während der LCP-Aushandlung von PPP keine Restdauer- und Identifizierungspakete senden und keinen Rückruf anfordern.
If you clear the check box, LCP cannot send Time-Remaining and Identification packets and request callback during the LCP negotiation of PPP.
ParaCrawl v7.1

Eure sekundären Fertigkeiten verursachen 379% mehr Schaden, wenn 'Knochenrüstung' aktiv ist, dafür wird aber die Restdauer von 'Knochenrüstung' um 4 Sek. reduziert.
Your Secondary skills deal 379% additional damage while Bone Armor is active but reduce the remaining duration of Bone Armor by 4 seconds.
ParaCrawl v7.1

Die Restdauer kann technisch bedingt nur schwer abgeschätzt werden, insbesondere bei Dekodern, welche Bitmode nicht unterstützen, ist die Aussage stark schwankend.
For technical reasons, the remaining time is difficult to estimate, especially on decoder assemblies which does not support bit-mode the result is fluctuating greatly.
ParaCrawl v7.1

Die Garantie für jede Ersatzsoftware erstreckt sich auf die Restdauer des ursprünglichen Garantiezeitraums oder auf dreißig (30) Tage, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist.
Any replacement Software will be warranted for the remainder of the original warranty period or thirty (30) days, whichever is longer.
ParaCrawl v7.1

Es kann beispielsweise auch die verbleibende Restdauer einer Veranstaltung als Countdownsignal oder die vorraussichtliche Uhrzeit des Endes einer Veranstaltung angezeigt werden.
For example, the remaining time left in an event can also be indicated as countdown signal or the expected time of the end of an event.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der vorstehenden Ansprüche, wobei der erste Manipulator (110; 210) seine Geschwindigkeit erhöht wenn der zeitliche Abstand des ersten Manipulators (110; 210) zur Arbeitsraumgrenze größer ist als die bestimmte Restdauer.
The method according to claim 1, wherein the first manipulator increases its speed when a time interval for the first manipulator to reach the working space boundary is greater than the determined residual period.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 7, wobei die vorher definierte Bedingung ein Unterschreiten einer vorher definierten Restdauer beinhaltet, die der zweite Manipulator (120; 220) benötigt um den Arbeitsraum (130; 230) zu verlassen, und/oder ein Unterschreiten einer vorher definierten räumlichen Distanz des zweiten Manipulators (120; 220) zur Arbeitsraumgrenze beinhaltet.
The method according to claim 7, wherein the previously defined requirement involves at least one of falling short of a previously defined residual period, which the second manipulator requires in order to move out of the working space, or falling short of a previously defined spatial distance between the second manipulator and the working space boundary.
EuroPat v2

Auf Basis einer bestimmten Restdauer, die der Arbeitsraum noch belegt ist, wird taktzeitoptimiert die Bahnplanung eines Roboters angepasst, um ein Abbremsen an der Arbeitsraumgrenze und ein Warten auf Freigabe zu verhindern.
On the basis of a determined residual period, in which the working space remains occupied, the path planning of a robot is adjusted in a cycle time-optimized manner, in order to avoid a deceleration at the working space limit and a wait for the working space to be vacated.
EuroPat v2

Während der Restdauer des Bearbeitungsprozesses kann das zurückgeführte Werkzeug erneut mit einem Bauteil beladen und für den nächsten Bearbeitungsprozess bereit gestellt werden.
During the remaining duration of the machining process, the returned tool can be loaded anew with a component and be provided for the next machining process.
EuroPat v2

In einem weiteren Schritt wird basierend auf der bereitgestellten Echtzeitinformation und dem vorgegebenen Bewegungsprofils des zweiten Manipulators die Restdauer bestimmt, die der zweite Manipulator benötigt, um den Arbeitsraum zu verlassen.
In another step, there is determination, based on the supplied real-time information and the prespecified movement profile of the second manipulator, of the residual period which the second manipulator requires in order to move out of the working space.
EuroPat v2

In anderen Worten gibt die Restdauer die Zeitspanne an, während der der Arbeitsraum von dem zweiten Manipulator belegt bleibt.
In other words, the residual period specifies the time period during which the working space remains occupied by the second manipulator.
EuroPat v2

Diese Restdauer kann dabei vorzugsweise die Anzahl der Systemtakte enthalten, die der zweite Manipulator in dem Arbeitsraum verbleiben wird.
This residual period can preferably contain the number of system cycles during which the second manipulator will remain in the working space.
EuroPat v2

In einem folgenden Schritt wird das Bewegungsprofil des ersten Manipulators, welcher sich außerhalb des Arbeitsraums befindet, in Reaktion auf die bestimmte Restdauer angepasst.
In a subsequent step, the movement profile of the first manipulator, which is located outside of the working space, is adjusted in response to the determined residual period.
EuroPat v2

Jedenfalls umfassen die Echtzeitinformationen solche Informationen, die es erlauben, in Kombination mit dem vorgegebenen Bewegungsprofil die Restdauer zu bestimmen, die ein Roboter benötigt, um einen Arbeitsraum zu verlassen.
The real-time information does, in all cases, include such information as allows the determination, in combination with the pre-specified movement profile, of the residual period which a robot requires in order to move out of a working space.
EuroPat v2

Wenn beispielsweise Echtzeitinformationen über den Ist-Zustand des zweiten Roboters bereitgestellt wurden, kann basierend auf diesen Informationen und dem vorgegebenen Bewegungsprofils des zweiten Roboters die Restdauer bestimmt werden, die der zweite Roboter noch den Arbeitsraum belegt.
If, for example, real-time information about the actual status of the second robot was supplied, it is possible to determine, based on this information and the prespecified movement profile of the second robot, the residual period during which the second robot is still occupying the working space.
EuroPat v2

Alternativ kann auch die Restdauer vom zweiten Roboter bestimmt und an den ersten Roboter übertragen worden sein.
Alternatively, the residual period can also have been determined by the second robot and communicated to the first robot.
EuroPat v2