Übersetzung für "Restdauer" in Englisch
Der
Status
und
die
Restdauer
der
Verarbeitung
wird
angezeigt.
The
status
and
remaining
processing
time
is
displayed.
CCAligned v1
Für
die
Restdauer
des
Alt-Abos
besteht
noch
eine
Gutschrift
über
38,50
€.
There
is
still
a
credit
note
of
38.50
€
for
the
remaining
time
of
the
old
subscription.
ParaCrawl v7.1
Demnach
erhält
das
Land
von
der
BGB
eine
jährliche
fixe
Avalprovision
in
Höhe
von
15
Mio.
EUR
bis
einschließlich
2011,
die
ab
2012
für
die
Restdauer
der
Risikoabschirmung
im
gegenseitigen
Einvernehmen
angepasst
werden
kann.
According
to
this,
the
Land
receives
from
BGB
an
annual
fixed
guarantee
commission
of
EUR
15
million
until
2011
inclusive,
which
can
as
of
2012
be
adapted
for
the
remaining
duration
of
the
risk
shield
by
mutual
agreement
between
the
parties.
DGT v2019
Beim
Zinsunterschiedsbetrag
handelt
es
sich
um
den
Betrag,
um
den
der
Effektivzinssatz
des
Basisvertrags
den
Effektivzinssatz
übersteigt,
den
das
Unternehmen
zum
Vorauszahlungstermin
erhalten
würde,
wenn
es
den
im
Voraus
gezahlten
Kapitalbetrag
für
die
Restdauer
des
Basisvertrags
in
einen
ähnlichen
Vertrag
reinvestieren
würde.
The
interest
rate
differential
is
the
excess
of
the
effective
interest
rate
of
the
host
contract
over
the
effective
interest
rate
the
entity
would
receive
at
the
prepayment
date
if
it
reinvested
the
principal
amount
prepaid
in
a
similar
contract
for
the
remaining
term
of
the
host
contract.
DGT v2019
Die
Mittelzuweisungen
aus
dem
Fonds,
die
in
die
2008
ausgearbeiteten
Mehrjahresprogramme
der
Mitgliedstaaten
einbezogen
wurden,
basierten
auf
den
Mittelzuweisungen
der
Haushaltsbehörde
für
2007
und
2008
sowie
auf
den
Haushaltsansätzen
für
die
Restdauer
der
Programmlaufzeit.
The
Fund’s
allocations
included
in
the
Member
States’
multiannual
programmes,
which
were
drafted
in
2008,
were
based
on
the
budget
appropriations
decided
by
the
Budget
Authority
for
2007
and
2008
and
on
budget
estimates
for
the
remaining
part
of
the
programming
period.
TildeMODEL v2018
Nach
Fertigstellung
der
Einrichtungen
obliegen
dem
Konsortium
die
Instandhaltung
der
Gebäude
und
die
Erbringung
sonstiger
nichtschulischer
Dienstleistungen
(z.B.
Instandhaltung
der
Außenanlagen,
Sicherheitsdienste)
für
den
County
Council
über
die
Restdauer
der
32-jährigen
Konzessionslaufzeit.
Once
the
new
facilities
are
completed,
the
consortium
will
be
responsible
for
maintaining
the
buildings
and
providing
other,
non-educational
services
(e.g.
grounds
maintenance
and
security)
to
the
Council
for
the
remainder
of
the
32-year
concession
period.
EUbookshop v2
Sollte
die
reguläre
Restdauer
allerdings
noch
größer
sein
als
TRMin,
so
bleibt
die
Restzeit
unverändert,
so
daß
diese
Maßnahme
grundsätzlich
nur
phasenverlängernd
wirken
kann.
If
the
ordinary
remaining
time
is
still
greater
than
TRMin,
the
remaining
time
remains
unchanged,
so
that
this
measure
can
fundamentally
act
only
to
lengthen
the
phase.
EuroPat v2
Im
Rahmen
dieser
Arbeiten
sollen
die
Modalitäten
eines
während
der
Restdauer
des
Vorhabens
durchzuführenden
Versuches
festgelegt
werden.
An
Examination
of
Signal
Design
Procedures
for
Producing
Disc-iminable
Signals
This
work
will
be
used
to
determine
the
nature
of
an
experiment
to
be
performed
during
the
remainder
of
the
project.
EUbookshop v2
Die
danach
noch
im
Zeitbereich
verbleibende
Restdauer
kann
bei
Ausbleiben
des
Gerätetelegramms
von
der
Basisstation
zum
Versenden
eines
Erkennungstelegramms
GWping
von
entsprechender
Länge
benutzt
werden.
The
residual
period
still
remaining
thereafter
in
the
time
range
can,
in
the
absence
of
the
appliance
telegram,
be
used
by
the
base
station
to
send
an
identification
telegram
GWping
of
corresponding
length.
EuroPat v2
Gemäß
des
bekannten
PWM-Verfahrens
wird
daher
innerhalb
eines
PWM-Taktes
für
die
On-Zeit
T
on
von
2730/4095*Tp
ein
erster,
hoher
Signalpegel
Hi
angelegt,
und
für
die
Restdauer,
also
Off-Zeit
T
off
=T
P
-T
on
=4095-(2730/4095*TP)
ein
zweiter
niedriger
Signalpegel
LO.
According
to
the
known
PWM
method,
a
first,
high
signal
level
Hi
is
therefore
applied
within
a
PWM
clock
cycle
for
an
on
time
T
on
of
2730/4095*T
p,
and
a
second,
low
signal
level
Lo
is
applied
for
the
remaining
period,
that
is
to
say
the
off
time
T
off
=T
p
?T
on
=4095?(2730/4095*T
p).
EuroPat v2
Wenn
Sie
dieses
Kontrollkästchen
deaktivieren,
kann
LCP
während
der
LCP-Aushandlung
von
PPP
keine
Restdauer-
und
Identifizierungspakete
senden
und
keinen
Rückruf
anfordern.
If
you
clear
the
check
box,
LCP
cannot
send
Time-Remaining
and
Identification
packets
and
request
callback
during
the
LCP
negotiation
of
PPP.
ParaCrawl v7.1
Eure
sekundären
Fertigkeiten
verursachen
379%
mehr
Schaden,
wenn
'Knochenrüstung'
aktiv
ist,
dafür
wird
aber
die
Restdauer
von
'Knochenrüstung'
um
4
Sek.
reduziert.
Your
Secondary
skills
deal
379%
additional
damage
while
Bone
Armor
is
active
but
reduce
the
remaining
duration
of
Bone
Armor
by
4
seconds.
ParaCrawl v7.1
Die
Restdauer
kann
technisch
bedingt
nur
schwer
abgeschätzt
werden,
insbesondere
bei
Dekodern,
welche
Bitmode
nicht
unterstützen,
ist
die
Aussage
stark
schwankend.
For
technical
reasons,
the
remaining
time
is
difficult
to
estimate,
especially
on
decoder
assemblies
which
does
not
support
bit-mode
the
result
is
fluctuating
greatly.
ParaCrawl v7.1
Die
Garantie
für
jede
Ersatzsoftware
erstreckt
sich
auf
die
Restdauer
des
ursprünglichen
Garantiezeitraums
oder
auf
dreißig
(30)
Tage,
je
nachdem,
welcher
Zeitraum
länger
ist.
Any
replacement
Software
will
be
warranted
for
the
remainder
of
the
original
warranty
period
or
thirty
(30)
days,
whichever
is
longer.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
beispielsweise
auch
die
verbleibende
Restdauer
einer
Veranstaltung
als
Countdownsignal
oder
die
vorraussichtliche
Uhrzeit
des
Endes
einer
Veranstaltung
angezeigt
werden.
For
example,
the
remaining
time
left
in
an
event
can
also
be
indicated
as
countdown
signal
or
the
expected
time
of
the
end
of
an
event.
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
der
vorstehenden
Ansprüche,
wobei
der
erste
Manipulator
(110;
210)
seine
Geschwindigkeit
erhöht
wenn
der
zeitliche
Abstand
des
ersten
Manipulators
(110;
210)
zur
Arbeitsraumgrenze
größer
ist
als
die
bestimmte
Restdauer.
The
method
according
to
claim
1,
wherein
the
first
manipulator
increases
its
speed
when
a
time
interval
for
the
first
manipulator
to
reach
the
working
space
boundary
is
greater
than
the
determined
residual
period.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
7,
wobei
die
vorher
definierte
Bedingung
ein
Unterschreiten
einer
vorher
definierten
Restdauer
beinhaltet,
die
der
zweite
Manipulator
(120;
220)
benötigt
um
den
Arbeitsraum
(130;
230)
zu
verlassen,
und/oder
ein
Unterschreiten
einer
vorher
definierten
räumlichen
Distanz
des
zweiten
Manipulators
(120;
220)
zur
Arbeitsraumgrenze
beinhaltet.
The
method
according
to
claim
7,
wherein
the
previously
defined
requirement
involves
at
least
one
of
falling
short
of
a
previously
defined
residual
period,
which
the
second
manipulator
requires
in
order
to
move
out
of
the
working
space,
or
falling
short
of
a
previously
defined
spatial
distance
between
the
second
manipulator
and
the
working
space
boundary.
EuroPat v2
Auf
Basis
einer
bestimmten
Restdauer,
die
der
Arbeitsraum
noch
belegt
ist,
wird
taktzeitoptimiert
die
Bahnplanung
eines
Roboters
angepasst,
um
ein
Abbremsen
an
der
Arbeitsraumgrenze
und
ein
Warten
auf
Freigabe
zu
verhindern.
On
the
basis
of
a
determined
residual
period,
in
which
the
working
space
remains
occupied,
the
path
planning
of
a
robot
is
adjusted
in
a
cycle
time-optimized
manner,
in
order
to
avoid
a
deceleration
at
the
working
space
limit
and
a
wait
for
the
working
space
to
be
vacated.
EuroPat v2
Während
der
Restdauer
des
Bearbeitungsprozesses
kann
das
zurückgeführte
Werkzeug
erneut
mit
einem
Bauteil
beladen
und
für
den
nächsten
Bearbeitungsprozess
bereit
gestellt
werden.
During
the
remaining
duration
of
the
machining
process,
the
returned
tool
can
be
loaded
anew
with
a
component
and
be
provided
for
the
next
machining
process.
EuroPat v2
In
einem
weiteren
Schritt
wird
basierend
auf
der
bereitgestellten
Echtzeitinformation
und
dem
vorgegebenen
Bewegungsprofils
des
zweiten
Manipulators
die
Restdauer
bestimmt,
die
der
zweite
Manipulator
benötigt,
um
den
Arbeitsraum
zu
verlassen.
In
another
step,
there
is
determination,
based
on
the
supplied
real-time
information
and
the
prespecified
movement
profile
of
the
second
manipulator,
of
the
residual
period
which
the
second
manipulator
requires
in
order
to
move
out
of
the
working
space.
EuroPat v2
In
anderen
Worten
gibt
die
Restdauer
die
Zeitspanne
an,
während
der
der
Arbeitsraum
von
dem
zweiten
Manipulator
belegt
bleibt.
In
other
words,
the
residual
period
specifies
the
time
period
during
which
the
working
space
remains
occupied
by
the
second
manipulator.
EuroPat v2
Diese
Restdauer
kann
dabei
vorzugsweise
die
Anzahl
der
Systemtakte
enthalten,
die
der
zweite
Manipulator
in
dem
Arbeitsraum
verbleiben
wird.
This
residual
period
can
preferably
contain
the
number
of
system
cycles
during
which
the
second
manipulator
will
remain
in
the
working
space.
EuroPat v2
In
einem
folgenden
Schritt
wird
das
Bewegungsprofil
des
ersten
Manipulators,
welcher
sich
außerhalb
des
Arbeitsraums
befindet,
in
Reaktion
auf
die
bestimmte
Restdauer
angepasst.
In
a
subsequent
step,
the
movement
profile
of
the
first
manipulator,
which
is
located
outside
of
the
working
space,
is
adjusted
in
response
to
the
determined
residual
period.
EuroPat v2
Jedenfalls
umfassen
die
Echtzeitinformationen
solche
Informationen,
die
es
erlauben,
in
Kombination
mit
dem
vorgegebenen
Bewegungsprofil
die
Restdauer
zu
bestimmen,
die
ein
Roboter
benötigt,
um
einen
Arbeitsraum
zu
verlassen.
The
real-time
information
does,
in
all
cases,
include
such
information
as
allows
the
determination,
in
combination
with
the
pre-specified
movement
profile,
of
the
residual
period
which
a
robot
requires
in
order
to
move
out
of
a
working
space.
EuroPat v2
Wenn
beispielsweise
Echtzeitinformationen
über
den
Ist-Zustand
des
zweiten
Roboters
bereitgestellt
wurden,
kann
basierend
auf
diesen
Informationen
und
dem
vorgegebenen
Bewegungsprofils
des
zweiten
Roboters
die
Restdauer
bestimmt
werden,
die
der
zweite
Roboter
noch
den
Arbeitsraum
belegt.
If,
for
example,
real-time
information
about
the
actual
status
of
the
second
robot
was
supplied,
it
is
possible
to
determine,
based
on
this
information
and
the
prespecified
movement
profile
of
the
second
robot,
the
residual
period
during
which
the
second
robot
is
still
occupying
the
working
space.
EuroPat v2
Alternativ
kann
auch
die
Restdauer
vom
zweiten
Roboter
bestimmt
und
an
den
ersten
Roboter
übertragen
worden
sein.
Alternatively,
the
residual
period
can
also
have
been
determined
by
the
second
robot
and
communicated
to
the
first
robot.
EuroPat v2