Übersetzung für "Ressourcenabbau" in Englisch

Die Rechte für Schadstoffemissionen oder Ressourcenabbau können dann nach verschiedenen Kriterien vergeben werden.
Rights to emit these pollutants or use these resources can then be allocated in various ways.
ParaCrawl v7.1

Daher muss die Erhaltung diesen Erbes, und nicht der Ressourcenabbau, im Vordergrund stehen.
Therefore, our focus should be on the preservation of this heritage, not the extraction of resources.
Europarl v8

Unser ökologischer Fußabdruck vergrößert sich durch Ressourcenabbau, Bevölkerungswachstum, Schadstoffemissionen und Bodenerosionen immer mehr.
Our environmental impact increases due to the depletion of resources, population growth, emissions of pollutants and soil erosion.
ParaCrawl v7.1

Die für die heutige Weltwirtschaft typischen verschwenderischen Produktions- und Verbrauchsgewohnheiten, die weltweit steigende Nachfrage nach Gütern und Dienstleistungen und der Ressourcenabbau erhöhen die Preise für notwendige Rohstoffe, Mineralien und Energie, verursachen dabei weitere Verunreinigungen und Abfälle sowie weltweit mehr THG-Emissionen und tragen zu Landdegradation, Entwaldung und Biodiversitätsverlusten bei.
Together with current wasteful production and consumption systems in the world economy, rising global demand for goods and services and the depletion of resources are increasing the cost of essential raw materials, minerals and energy, generating more pollution and waste, increasing global GHG emissions and exacerbating land degradation, deforestation and biodiversity loss.
DGT v2019

Alle Formen des Wirtschaftens, welche wirtschaftliche Entwicklung nur über einen fortgesetzten Ressourcenabbau und damit verbunden eine steigende Belastung der natürlichen Umwelt gewährleisten können, sind schnellstmöglich umzustellen.
All forms of husbandry which can only ensure economic development by the continued depletion of resources and the related increasing strain on the natural environment need to be transformed as soon as possible.
EUbookshop v2

Eine Entkoppelung des wirtschaftlichen Fortschritts von Ressourcenabbau und Umweltbeeinträchtigung sowie die Negierung negativer Veränderungen gesellschaftlicher Strukturen sind bei einer Anwendung des Konzeptes nicht länger vertretbar.
Where the concept is applied, neither decoupling of economic progress from the depletion of resources and environmental harm nor a denial of negative changes in community structures are any longer justifiable.
EUbookshop v2

Allerdings erfolgt der Ressourcenabbau schneller, als die Umwelt in der Lage ist, diese zu regenerieren und uns bereitzustellen.
Yet, our exploitation of resources outpaces the environment’s ability to regenerate them and provide for us.
ParaCrawl v7.1

Nils Reimer von der Hamburger Schiffbau-Versuchsanstalt schildert, auf welche Details es beim Bau ankommt und welche Schiffstypen für Forschung und Ressourcenabbau in der Arktis geeignet sind.
Nils Reimer from the Hamburg Ship Model Basin will elaborate on important details to consider when building such vessels, and on ship types suitable for research and mining missions in Arctic regions.
ParaCrawl v7.1

Sie führen Peak Oil und den Ressourcenabbau ins Treffen, die Klimaerwärmung, den Schwund des Ackerbodens und unseren ökologischen Fußabdruck um zu beweisen, dass die Erde die industrialisierte Zivilisation bei der gegenwärtigen Bevölkerungsdichte nicht mehr lange verkraften kann.
They cite Peak Oil and resource depletion, global warming, the exhaustion of our farmland, and our ecological footprint as evidence that the earth cannot long support industrial civilization at present population levels.
ParaCrawl v7.1

Das E-Paper nimmt Muster und Dynamiken der Einschränkung von Mitsprachemöglichkeiten und Repressionen der Zivilgesellschaft bei Ressourcenabbau und -nutzung in den Blick und fragt nach der Rolle der Wirtschaft.
This e-paper focuses on dynamics and patterns of shrinking spaces and repressions on civil society with regard to natural resource struggles and takes a closer look into consultation processes and the role of the economy.
ParaCrawl v7.1

Die Länder des Südens beklagen oft zu Recht schwere Missstände wie ungleiche Marktzugänge oder den umweltbelastenden Ressourcenabbau durch multinationale Konzerne und den Abfluss der Gewinne in andere Länder.
The countries of the South often complain - justifiably - of significant grievances such as unequal market access or the environmentally-detrimental extraction of resources by multinational companies and the repatriation of profits to other countries.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung wurde von Zeljko Crncic aus der DIE-Ausbildungsabteilung moderiert, der sich intensiv mit Ressourcenabbau in Lateinamerika beschäftigt hat.
The event was chaired by Zeljko Crncic from DIE's Training Department. He has profoundly studied the extraction of resources in Latin America in recent years.
ParaCrawl v7.1

Verantwortlich zeichnete hierfür insbesondere der überproportionale Ressourcenabbau bei einem bedeutenden Großkunden, der durch neue Projektinitiativen kurzfristig nicht komplett kompensiert werden konnte.
One of the main reasons responsible for this was the disproportionate resource reduction at an important major customer, which could not be entirely compensated over the short term with new project initiatives.
ParaCrawl v7.1

Ihr besonderes Interesse gilt dabei dem Meeresumweltschutz in Bezug auf verschiedene Nutzungen der Ozeane durch den Menschen, zum Beispiel beim Ressourcenabbau, aber auch im Zusammenhang mit der Schifffahrt.
Her main interest is the protection of the marine environment in relation to the human use of ocean resources, e.g. in the context of mining and shipping.
ParaCrawl v7.1

Während die Kommission die ökologischen, gesundheitlichen und wirtschaftlichen Auswirkungen der anhaltenden Probleme in Verbindung mit dem Ressourcenabbau, der Verschmutzung und der Umweltzerstörung zu einem gewissen Grad erkannt hat, ist jetzt schnelleres Handeln gefordert.
While the Commission has in some measure recognised the environmental, health and economic impact of enduring problems linked to resource depletion, pollution and ecological destruction, swifter action is required.
ParaCrawl v7.1

Hannah Strauß forscht zu Großprojekten in den Themenbereichen Ressourcenabbau und Energiegewinnung und verfolgt dabei soziologische und anthropologische Herangehensweisen, mit regionalem Schwerpunkt auf das nördliche Polargebiet.
In her research, Hannah Strauß pursues sociological and anthropological approaches to large scale resource exploitation and energy production with a regional focus on the circumpolar North.
ParaCrawl v7.1

Krieg, Vandalismus, Raubgrabungen und Plünderungen gehören zu den von Menschen verursachten Zerstörungen – ebenso wie die Schädigung und Vernichtung ganzer Kulturlandschaften durch Infrastrukturmaßnahmen und Ressourcenabbau.
War, vandalism, illicit excavation and looting are just some of the types of devastation wrought by humans – not to mention damage to or the eradication of entire cultural landscapes as a result of infrastructure measures and mining activities.
ParaCrawl v7.1

Ökologische und soziale Standards werden beim Ressourcenabbau für Elektroautos sowie in weiteren Anwendungsbereichen in vielen Ländern nicht eingehalten.
Environmental and social standards are not adhered to in resource extraction for e-mobility – and, indeed, for other applications – in a number of countries.
ParaCrawl v7.1

Außerdem arbeitet er an zwei Projekten zur Entwicklung von völkerrechtlichen Optionen in Bezug auf Ressourcenabbau bzw. Ressourceneffizienz sowie an einer Studie zum Umweltstrafrecht in Deutschland, allesamt für das Umweltbundesamt (UBA).
He also works on two projects developing options under international law concerning resources extraction and efficiency, as well as a study on environmental criminal law in Germany, all for the Federal Environmental Agency.
ParaCrawl v7.1