Übersetzung für "Rentenverpflichtungen" in Englisch

Schließlich unterstütze ich die Einbeziehung der Rentenverpflichtungen in den Stabilitäts- und Wachstumspakt.
Finally, I support the inclusion of pension liabilities within the SGP.
Europarl v8

Die Rentenverpflichtungen sind im Grunde ge nommen eine versteckte Verschuldung der öffentlichen Hand.
Pension insurance companies have to be able to make maximum use of the euro and to be able to invest throughout the Union.
EUbookshop v2

Der Pensionsfonds für Staatsbedienstete nahm eine versicherungsmathematische Bewertung seiner Rentenverpflichtungen gegenüber seinen Mitgliedern vor.
The Pension Fund of State Employees made an actuarial assessment of the liabilities it had towards its affiliates in future pension payments.
DGT v2019

Gemäß Artikel 5 Absatz 2 des Gesetzes wird der Staat einen Teil der künftigen Rentenverpflichtungen des Unternehmens übernehmen.
According to Article 5(2) of the Act, the State will cover some of the company’s future pension obligations.
DGT v2019

Die Kommission schließt daher das am 5. Juni 2002 eingeleitete Prüfverfahren in Bezug auf die Maßnahmen, durch die Hellenic Shipyards aufgrund von Artikel 6 Absatz 4 des Gesetzes von der Steuer befreit ist und der Staat gemäß Artikel 5 Absatz 2 einen Teil der künftigen Rentenverpflichtungen des Unternehmens für Beschäftigte des zivilen Schiffbaus übernimmt.
The Commission therefore closes the investigation procedure opened on 5 June 2002, in respect of the measures whereby Hellenic Shipyards is exempted from taxes, in accordance with Article 6(4) of the Act and where the State covers part of the future pension costs for employees linked to civil shipbuilding, in accordance with Article 5(2).
DGT v2019

Dagegen entlastet die bekannt gegebene Reform die Unternehmen der IEG-Branche von der Zahlung eines Teils der Rentenverpflichtungen, die bereits erworbenen Ansprüchen zum Zeitpunkt der Reform durch die Arbeitnehmer entsprechen, die im Bereich des Transports und der Verteilung von Strom und Gas tätig sind.
On the other hand, the notified reform relieves enterprises in the electricity and gas industries of the payment of some of the pension liabilities corresponding to rights already acquired at the date of the reform by employees assigned to electricity and gas transport and distribution.
DGT v2019

Wir empfehlen Maßnahmen zur Verbesserung der Qualität der Haushaltsstatistiken, die Einführung transparenter Vorschriften für die Bewertung von Vermögen sowie der künftigen Rentenverpflichtungen, die Berücksichtigung des Konjunkturzyklus bei der Schätzung des Haushaltsdefizits sowie die Ausdehnung des Zeitrahmens für Haushaltsprognosen auf zwei Jahre.
We recommend measures to improve the quality of tax statistics, the introduction of transparent rules for the assessment of assets and future pension obligations, the taking into account of the economic cycle in drawing up budget deficit estimates and an extension of the budget forecast timescale to two years.
Europarl v8

Wir brauchen einen intelligenteren Pakt, der weniger auf das jährliche Haushaltssaldo fixiert ist, sondern bei dem stattdessen langfristige Indikatoren stärker herangezogen werden, wie etwa die Staatsverschuldung und Rentenverpflichtungen.
We need a smarter Pact that is less fixated on the annual budgetary balance and, instead, makes greater use of long-term indicators, such as public debt and pension duties.
Europarl v8

Und es wäre damit auch möglich, allenfalls entstehenden Vermögenspreisblasen den Nährboden entziehen sowie institutionelle Anleger zu entlasten, die um Renditen kämpfen, um ihren Versicherungs- und Rentenverpflichtungen nachzukommen.
This could take the air out of incipient assets bubbles that might be forming and ease pressures on institutional investors who are struggling to find the yield they need to meet their insurance and pension commitments.
News-Commentary v14

Ferner werden darunter die Rentenverpflichtungen der EZB aus dem von ihr eingerichteten Pensionsfonds ( 32,2 Mio Euros ) erfasst .
The ECB 's liabilities in respect of the pension fund ( Euros 32.2 million ) are also shown under this sub-heading .
ECB v1

Trotzdem muss man sich angesichts der Tatsache, dass viele Regierungen weltweit vor einer tödlichen Kombination aus nicht aufrecht zu erhaltenden konventionellen Schulden, beispiellosen Rentenverpflichtungen und einem Rückgang des wirtschaftlichen Wachstums stehen, fragen, wie sie dem finanzpolitisch begegnen wollen.
Still, with many of the world’s largest governments facing a lethal combination of unsustainable conventional debt, unprecedented old-age pension obligations, and a downshift in growth, one has to wonder what the fiscal plan is.
News-Commentary v14

Nach Angaben der isländischen Behörden [18] wurden die Rentenverpflichtungen für bereits pensionierte Beschäftigte 2003 auf 412 Mio. ISK geschätzt.
According to the information provided by the Icelandic authorities [18], the pension obligations for employees already retired were estimated at ISK 412 million in 2003.
DGT v2019

Die norwegischen Behörden haben Berechnungen vorgelegt, nach denen ca. 430300 NOK der gesamten Kapitalzuführung eine Unterfinanzierung der Rentenverpflichtungen der Reisebussparte betrafen.
The Norwegian authorities have submitted calculations according to which approximately NOK 430300 of the total capital injection was related to pension liability underfunding in the tour bus division.
DGT v2019

Durch diese Entwicklungen steigt die Last der künftigen Rentenverpflichtungen - für die keine Finanzierung vorhanden ist - mit einer untragbaren Geschwindigkeit bei gleichzeitigem Rückgang der Erwerbsbevölkerung.
These developments mean that the burden of unfunded future pension obligations are rising at an unsustainable rate, at a time when the working base is contracting.
TildeMODEL v2018

Durch diese Entwicklungen steigt die Last der künftigen umlagefinanzierten Rentenverpflichtungen mit einer untragbaren Geschwindigkeit bei gleichzeitigem Rückgang der Erwerbsbevölkerung.
These developments mean that the burden of unfunded future pension obligations are rising at an unsustainable rate, at a time when the working base is contracting.
TildeMODEL v2018

Ein anderer Teil der Erlöse wurden dazu verwendet, die künftigen Rentenverpflichtungen des Staates aus der Zeit vor der Privatisierung zu übernehmen.
Part of the proceeds were also use to buy-out the State’s future pension liabilities to pre-privatisation staff.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus hat die Kommission bemerkt, dass die Form der Maßnahme die Rentenverpflichtungen von Royal Mail intakt ließ und es dem Unternehmen nur erlaubte, das Defizit über einen längeren Zeitraum zu bewältigen, anstatt ihm die Verpflichtungen vollständig abzunehmen.
The Commission also noted that the form of the measure left the pension liabilities of Royal Mail intact and only allowed the company to address the deficit over a longer period, rather than lifting those liabilities entirely.
DGT v2019

Zu Beginn des formellen Prüfverfahrens verlangte die Kommission Informationen, ob die OTE in der Vergangenheit eventuell bestimmte Erleichterungen im Bereich ihrer Rentenverpflichtungen genossen hätte.
At the opening of the formal investigation, the Commission also queried whether OTE had in the past benefited from a relief from its pension liabilities.
DGT v2019

Auch wenn im vorliegenden Fall der griechische Staat die OTE nicht für Rentenverpflichtungen aus der Vergangenheit entschädigt und die Maßnahme auch keine weitere Neuorganisation bezweckt, so finden die in der Sache EDF entwickelten Grundsätze jedoch auch im Falle der OTE Anwendung.
Although in the present case the Greek State does not compensate OTE for past pension liabilities, nor is the measure aimed at a wider sectoral reorganisation, the principles laid down in EDF are applicable by analogy.
DGT v2019

Gemäß dem Informationsbericht von Senator Bertrand Auban im Namen des Ausschusses für Finanzen, Haushaltskontrolle und volkswirtschaftliche Gesamtrechnungen Frankreichs vom 9. Juli 2008 wurden diese Rentenverpflichtungen auf 21 Mrd. EUR angesetzt.
According to the information report presented by Mr Bertrand Auban, Senator, on behalf of the French national committee for finance, budgetary monitoring and economic accounts on 9 July 2008, these pension commitments are assessed at EUR 21 billion.
DGT v2019

In einer statischen Analyse gelangt die Kommission zu der Auffassung, dass die Wettbewerbsverzerrungen, die durch die Maßnahme auf dem Personennahverkehrsmarkt in der Region Ile-de-France bewirkt werden, kurzfristig sehr begrenzt sind, da es angesichts der Vergangenheit der RATP und ihrer Tätigkeit offensichtlich ist, dass sich die von der Reform betroffenen Rentenverpflichtungen auf Tätigkeiten beziehen, die seit jeher auf einem nicht liberalisierten Markt ausgeübt werden, auf dem bisher nur geringer Wettbewerb herrschte.
In a static analysis, the Commission considers firstly that the distortions of competition in the urban public transport market in the Ile-de-France region resulting from the measure under assessment are by definition and with immediate effect very limited in the sense that, given the history of RATP and its activities, it is evident that the pension commitments under the reform relate to actions historically implemented in a non-liberalised market where the level of competition has been very low to date.
DGT v2019

In dieser Entscheidung genehmigte die Kommission staatliche Beihilfen, mit denen die Unternehmen eines Sektors von sektorspezifischen Pensionsverpflichtungen entlastet wurden, die über die allgemeinen Rentenverpflichtungen hinausgingen und aus der Zeit stammten, in der diese Unternehmen ein Monopol innehatten.
In this respect, it has to be recalled that, in that decision, the Commission authorised State aid relieving the companies of a given sector of specific pension obligations which were in excess of those resulting from the general pension scheme and which had been defined during the monopoly period.
DGT v2019

Wie bereits erwähnt, war im Rahmen des vor dem 1. Januar 2006 bestehenden Systems die RATP rechtlich der Schuldner der Rentenverpflichtungen aus dem Sondersystem.
As indicated above, under the system in place before 1 January 2006, RATP was legally liable for the pension commitments under the special scheme.
DGT v2019

Bei der finanziellen Anlehnung werden das Sondersystem und seine Regelungen beibehalten: Angestrebt wird das Ziel, die Rentenverpflichtungen aus der Bilanz der von dem Vorgang betroffenen Unternehmen herauszulösen.
The financial affiliation maintains the special scheme and its rules. Its objective is remove pension commitments from the budgets of the companies concerned by the transaction.
DGT v2019

Die Kommission stellt fest, dass im Rahmen des vor dem 1. Januar 2006 bestehenden Systems die RATP rechtlich Schuldner der Rentenverpflichtungen nach dem Sondersystem war.
The Commission notes that, under the system in place before 1 January 2006, RATP was legally liable for the pension commitments under the special scheme.
DGT v2019

Ohne die angemeldete Reform hätte die RATP für die Geschäftsjahre nach dem Geschäftsjahr 2006 Rückstellungen für die Rentenverpflichtungen für ihre öffentlich Bediensteten bilden müssen.
In the absence of the reform notified, RATP would have had to provision pension commitments for its staff in posts governed by service regulations for the financial years after 2006.
DGT v2019

Die Kommission ist zu dem Ergebnis gelangt, dass die Garantie des Vereinigten Königreichs für die Rentenverpflichtungen von British Telecom plc (BT) nach den EG-Beihilfevorschriften in Teilen rechtswidrig ist.
The European Commission has concluded that a UK Crown guarantee covering the pension liabilities of British Telecom plc on the EU telecommunications markets is partially unlawful under EC Treaty state aid rules.
TildeMODEL v2018

Es bietet Treuhändern und Arbeitgebern, die im Vereinigten Königreich Altersversorgungssysteme mit festgelegtem Leistungsplan verwalten, Lösungen zur Risikominderung, indem es die Rentenverpflichtungen der Altersversorgungssysteme im Rahmen von Bulk-Annuity-Verträgen übernimmt.
It offers de-risking solutions to trustees and employers managing Defined Benefit Pension Schemes in the United Kingdom, namely Bulk Annuity contracts.
TildeMODEL v2018