Übersetzung für "Rentenverpflichtungen" in Englisch
Schließlich
unterstütze
ich
die
Einbeziehung
der
Rentenverpflichtungen
in
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt.
Finally,
I
support
the
inclusion
of
pension
liabilities
within
the
SGP.
Europarl v8
Die
Rentenverpflichtungen
sind
im
Grunde
ge
nommen
eine
versteckte
Verschuldung
der
öffentlichen
Hand.
Pension
insurance
companies
have
to
be
able
to
make
maximum
use
of
the
euro
and
to
be
able
to
invest
throughout
the
Union.
EUbookshop v2
Der
Pensionsfonds
für
Staatsbedienstete
nahm
eine
versicherungsmathematische
Bewertung
seiner
Rentenverpflichtungen
gegenüber
seinen
Mitgliedern
vor.
The
Pension
Fund
of
State
Employees
made
an
actuarial
assessment
of
the
liabilities
it
had
towards
its
affiliates
in
future
pension
payments.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
5
Absatz
2
des
Gesetzes
wird
der
Staat
einen
Teil
der
künftigen
Rentenverpflichtungen
des
Unternehmens
übernehmen.
According
to
Article
5(2)
of
the
Act,
the
State
will
cover
some
of
the
company’s
future
pension
obligations.
DGT v2019
Die
Kommission
schließt
daher
das
am
5.
Juni
2002
eingeleitete
Prüfverfahren
in
Bezug
auf
die
Maßnahmen,
durch
die
Hellenic
Shipyards
aufgrund
von
Artikel
6
Absatz
4
des
Gesetzes
von
der
Steuer
befreit
ist
und
der
Staat
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
einen
Teil
der
künftigen
Rentenverpflichtungen
des
Unternehmens
für
Beschäftigte
des
zivilen
Schiffbaus
übernimmt.
The
Commission
therefore
closes
the
investigation
procedure
opened
on
5
June
2002,
in
respect
of
the
measures
whereby
Hellenic
Shipyards
is
exempted
from
taxes,
in
accordance
with
Article
6(4)
of
the
Act
and
where
the
State
covers
part
of
the
future
pension
costs
for
employees
linked
to
civil
shipbuilding,
in
accordance
with
Article
5(2).
DGT v2019
Dagegen
entlastet
die
bekannt
gegebene
Reform
die
Unternehmen
der
IEG-Branche
von
der
Zahlung
eines
Teils
der
Rentenverpflichtungen,
die
bereits
erworbenen
Ansprüchen
zum
Zeitpunkt
der
Reform
durch
die
Arbeitnehmer
entsprechen,
die
im
Bereich
des
Transports
und
der
Verteilung
von
Strom
und
Gas
tätig
sind.
On
the
other
hand,
the
notified
reform
relieves
enterprises
in
the
electricity
and
gas
industries
of
the
payment
of
some
of
the
pension
liabilities
corresponding
to
rights
already
acquired
at
the
date
of
the
reform
by
employees
assigned
to
electricity
and
gas
transport
and
distribution.
DGT v2019
Wir
empfehlen
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Qualität
der
Haushaltsstatistiken,
die
Einführung
transparenter
Vorschriften
für
die
Bewertung
von
Vermögen
sowie
der
künftigen
Rentenverpflichtungen,
die
Berücksichtigung
des
Konjunkturzyklus
bei
der
Schätzung
des
Haushaltsdefizits
sowie
die
Ausdehnung
des
Zeitrahmens
für
Haushaltsprognosen
auf
zwei
Jahre.
We
recommend
measures
to
improve
the
quality
of
tax
statistics,
the
introduction
of
transparent
rules
for
the
assessment
of
assets
and
future
pension
obligations,
the
taking
into
account
of
the
economic
cycle
in
drawing
up
budget
deficit
estimates
and
an
extension
of
the
budget
forecast
timescale
to
two
years.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
intelligenteren
Pakt,
der
weniger
auf
das
jährliche
Haushaltssaldo
fixiert
ist,
sondern
bei
dem
stattdessen
langfristige
Indikatoren
stärker
herangezogen
werden,
wie
etwa
die
Staatsverschuldung
und
Rentenverpflichtungen.
We
need
a
smarter
Pact
that
is
less
fixated
on
the
annual
budgetary
balance
and,
instead,
makes
greater
use
of
long-term
indicators,
such
as
public
debt
and
pension
duties.
Europarl v8
Und
es
wäre
damit
auch
möglich,
allenfalls
entstehenden
Vermögenspreisblasen
den
Nährboden
entziehen
sowie
institutionelle
Anleger
zu
entlasten,
die
um
Renditen
kämpfen,
um
ihren
Versicherungs-
und
Rentenverpflichtungen
nachzukommen.
This
could
take
the
air
out
of
incipient
assets
bubbles
that
might
be
forming
and
ease
pressures
on
institutional
investors
who
are
struggling
to
find
the
yield
they
need
to
meet
their
insurance
and
pension
commitments.
News-Commentary v14
Ferner
werden
darunter
die
Rentenverpflichtungen
der
EZB
aus
dem
von
ihr
eingerichteten
Pensionsfonds
(
32,2
Mio
Euros
)
erfasst
.
The
ECB
's
liabilities
in
respect
of
the
pension
fund
(
Euros
32.2
million
)
are
also
shown
under
this
sub-heading
.
ECB v1
Trotzdem
muss
man
sich
angesichts
der
Tatsache,
dass
viele
Regierungen
weltweit
vor
einer
tödlichen
Kombination
aus
nicht
aufrecht
zu
erhaltenden
konventionellen
Schulden,
beispiellosen
Rentenverpflichtungen
und
einem
Rückgang
des
wirtschaftlichen
Wachstums
stehen,
fragen,
wie
sie
dem
finanzpolitisch
begegnen
wollen.
Still,
with
many
of
the
world’s
largest
governments
facing
a
lethal
combination
of
unsustainable
conventional
debt,
unprecedented
old-age
pension
obligations,
and
a
downshift
in
growth,
one
has
to
wonder
what
the
fiscal
plan
is.
News-Commentary v14
Nach
Angaben
der
isländischen
Behörden
[18]
wurden
die
Rentenverpflichtungen
für
bereits
pensionierte
Beschäftigte
2003
auf
412
Mio.
ISK
geschätzt.
According
to
the
information
provided
by
the
Icelandic
authorities
[18],
the
pension
obligations
for
employees
already
retired
were
estimated
at
ISK
412
million
in
2003.
DGT v2019
Die
norwegischen
Behörden
haben
Berechnungen
vorgelegt,
nach
denen
ca.
430300
NOK
der
gesamten
Kapitalzuführung
eine
Unterfinanzierung
der
Rentenverpflichtungen
der
Reisebussparte
betrafen.
The
Norwegian
authorities
have
submitted
calculations
according
to
which
approximately
NOK
430300
of
the
total
capital
injection
was
related
to
pension
liability
underfunding
in
the
tour
bus
division.
DGT v2019
Durch
diese
Entwicklungen
steigt
die
Last
der
künftigen
Rentenverpflichtungen
-
für
die
keine
Finanzierung
vorhanden
ist
-
mit
einer
untragbaren
Geschwindigkeit
bei
gleichzeitigem
Rückgang
der
Erwerbsbevölkerung.
These
developments
mean
that
the
burden
of
unfunded
future
pension
obligations
are
rising
at
an
unsustainable
rate,
at
a
time
when
the
working
base
is
contracting.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Entwicklungen
steigt
die
Last
der
künftigen
umlagefinanzierten
Rentenverpflichtungen
mit
einer
untragbaren
Geschwindigkeit
bei
gleichzeitigem
Rückgang
der
Erwerbsbevölkerung.
These
developments
mean
that
the
burden
of
unfunded
future
pension
obligations
are
rising
at
an
unsustainable
rate,
at
a
time
when
the
working
base
is
contracting.
TildeMODEL v2018
Ein
anderer
Teil
der
Erlöse
wurden
dazu
verwendet,
die
künftigen
Rentenverpflichtungen
des
Staates
aus
der
Zeit
vor
der
Privatisierung
zu
übernehmen.
Part
of
the
proceeds
were
also
use
to
buy-out
the
State’s
future
pension
liabilities
to
pre-privatisation
staff.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
hat
die
Kommission
bemerkt,
dass
die
Form
der
Maßnahme
die
Rentenverpflichtungen
von
Royal
Mail
intakt
ließ
und
es
dem
Unternehmen
nur
erlaubte,
das
Defizit
über
einen
längeren
Zeitraum
zu
bewältigen,
anstatt
ihm
die
Verpflichtungen
vollständig
abzunehmen.
The
Commission
also
noted
that
the
form
of
the
measure
left
the
pension
liabilities
of
Royal
Mail
intact
and
only
allowed
the
company
to
address
the
deficit
over
a
longer
period,
rather
than
lifting
those
liabilities
entirely.
DGT v2019
Zu
Beginn
des
formellen
Prüfverfahrens
verlangte
die
Kommission
Informationen,
ob
die
OTE
in
der
Vergangenheit
eventuell
bestimmte
Erleichterungen
im
Bereich
ihrer
Rentenverpflichtungen
genossen
hätte.
At
the
opening
of
the
formal
investigation,
the
Commission
also
queried
whether
OTE
had
in
the
past
benefited
from
a
relief
from
its
pension
liabilities.
DGT v2019
Auch
wenn
im
vorliegenden
Fall
der
griechische
Staat
die
OTE
nicht
für
Rentenverpflichtungen
aus
der
Vergangenheit
entschädigt
und
die
Maßnahme
auch
keine
weitere
Neuorganisation
bezweckt,
so
finden
die
in
der
Sache
EDF
entwickelten
Grundsätze
jedoch
auch
im
Falle
der
OTE
Anwendung.
Although
in
the
present
case
the
Greek
State
does
not
compensate
OTE
for
past
pension
liabilities,
nor
is
the
measure
aimed
at
a
wider
sectoral
reorganisation,
the
principles
laid
down
in
EDF
are
applicable
by
analogy.
DGT v2019
Gemäß
dem
Informationsbericht
von
Senator
Bertrand
Auban
im
Namen
des
Ausschusses
für
Finanzen,
Haushaltskontrolle
und
volkswirtschaftliche
Gesamtrechnungen
Frankreichs
vom
9.
Juli
2008
wurden
diese
Rentenverpflichtungen
auf
21
Mrd.
EUR
angesetzt.
According
to
the
information
report
presented
by
Mr
Bertrand
Auban,
Senator,
on
behalf
of
the
French
national
committee
for
finance,
budgetary
monitoring
and
economic
accounts
on
9
July
2008,
these
pension
commitments
are
assessed
at
EUR
21
billion.
DGT v2019
In
einer
statischen
Analyse
gelangt
die
Kommission
zu
der
Auffassung,
dass
die
Wettbewerbsverzerrungen,
die
durch
die
Maßnahme
auf
dem
Personennahverkehrsmarkt
in
der
Region
Ile-de-France
bewirkt
werden,
kurzfristig
sehr
begrenzt
sind,
da
es
angesichts
der
Vergangenheit
der
RATP
und
ihrer
Tätigkeit
offensichtlich
ist,
dass
sich
die
von
der
Reform
betroffenen
Rentenverpflichtungen
auf
Tätigkeiten
beziehen,
die
seit
jeher
auf
einem
nicht
liberalisierten
Markt
ausgeübt
werden,
auf
dem
bisher
nur
geringer
Wettbewerb
herrschte.
In
a
static
analysis,
the
Commission
considers
firstly
that
the
distortions
of
competition
in
the
urban
public
transport
market
in
the
Ile-de-France
region
resulting
from
the
measure
under
assessment
are
by
definition
and
with
immediate
effect
very
limited
in
the
sense
that,
given
the
history
of
RATP
and
its
activities,
it
is
evident
that
the
pension
commitments
under
the
reform
relate
to
actions
historically
implemented
in
a
non-liberalised
market
where
the
level
of
competition
has
been
very
low
to
date.
DGT v2019
In
dieser
Entscheidung
genehmigte
die
Kommission
staatliche
Beihilfen,
mit
denen
die
Unternehmen
eines
Sektors
von
sektorspezifischen
Pensionsverpflichtungen
entlastet
wurden,
die
über
die
allgemeinen
Rentenverpflichtungen
hinausgingen
und
aus
der
Zeit
stammten,
in
der
diese
Unternehmen
ein
Monopol
innehatten.
In
this
respect,
it
has
to
be
recalled
that,
in
that
decision,
the
Commission
authorised
State
aid
relieving
the
companies
of
a
given
sector
of
specific
pension
obligations
which
were
in
excess
of
those
resulting
from
the
general
pension
scheme
and
which
had
been
defined
during
the
monopoly
period.
DGT v2019
Wie
bereits
erwähnt,
war
im
Rahmen
des
vor
dem
1.
Januar
2006
bestehenden
Systems
die
RATP
rechtlich
der
Schuldner
der
Rentenverpflichtungen
aus
dem
Sondersystem.
As
indicated
above,
under
the
system
in
place
before
1
January
2006,
RATP
was
legally
liable
for
the
pension
commitments
under
the
special
scheme.
DGT v2019
Bei
der
finanziellen
Anlehnung
werden
das
Sondersystem
und
seine
Regelungen
beibehalten:
Angestrebt
wird
das
Ziel,
die
Rentenverpflichtungen
aus
der
Bilanz
der
von
dem
Vorgang
betroffenen
Unternehmen
herauszulösen.
The
financial
affiliation
maintains
the
special
scheme
and
its
rules.
Its
objective
is
remove
pension
commitments
from
the
budgets
of
the
companies
concerned
by
the
transaction.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
im
Rahmen
des
vor
dem
1.
Januar
2006
bestehenden
Systems
die
RATP
rechtlich
Schuldner
der
Rentenverpflichtungen
nach
dem
Sondersystem
war.
The
Commission
notes
that,
under
the
system
in
place
before
1
January
2006,
RATP
was
legally
liable
for
the
pension
commitments
under
the
special
scheme.
DGT v2019
Ohne
die
angemeldete
Reform
hätte
die
RATP
für
die
Geschäftsjahre
nach
dem
Geschäftsjahr
2006
Rückstellungen
für
die
Rentenverpflichtungen
für
ihre
öffentlich
Bediensteten
bilden
müssen.
In
the
absence
of
the
reform
notified,
RATP
would
have
had
to
provision
pension
commitments
for
its
staff
in
posts
governed
by
service
regulations
for
the
financial
years
after
2006.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
zu
dem
Ergebnis
gelangt,
dass
die
Garantie
des
Vereinigten
Königreichs
für
die
Rentenverpflichtungen
von
British
Telecom
plc
(BT)
nach
den
EG-Beihilfevorschriften
in
Teilen
rechtswidrig
ist.
The
European
Commission
has
concluded
that
a
UK
Crown
guarantee
covering
the
pension
liabilities
of
British
Telecom
plc
on
the
EU
telecommunications
markets
is
partially
unlawful
under
EC
Treaty
state
aid
rules.
TildeMODEL v2018
Es
bietet
Treuhändern
und
Arbeitgebern,
die
im
Vereinigten
Königreich
Altersversorgungssysteme
mit
festgelegtem
Leistungsplan
verwalten,
Lösungen
zur
Risikominderung,
indem
es
die
Rentenverpflichtungen
der
Altersversorgungssysteme
im
Rahmen
von
Bulk-Annuity-Verträgen
übernimmt.
It
offers
de-risking
solutions
to
trustees
and
employers
managing
Defined
Benefit
Pension
Schemes
in
the
United
Kingdom,
namely
Bulk
Annuity
contracts.
TildeMODEL v2018