Übersetzung für "Renationalisierung" in Englisch

Statt den EU-Haushalt weiter aufzublähen, sollte eine weitreichende Renationalisierung des Beihilferegelung erfolgen.
Instead of continuing to inflate the EU budget, far-reaching renationalisation of the subsidy system is needed.
Europarl v8

Wir müssen die Finanzierung wichtiger Infrastrukturprojekte sicherstellen und die Renationalisierung der Regionalpolitik zurückweisen.
We must ensure the financing of key infrastructure projects and reject the renationalisation of regional policy.
Europarl v8

Wir haben jegliche Versuche zur Renationalisierung der Politik zurückgewiesen.
We have rejected any attempts to renationalise the policy.
Europarl v8

Wir werden Zeuge einer Renationalisierung Europas.
We are seeing the renationalisation of Europe.
Europarl v8

Renationalisierung ist auch in der Forschungspolitik die falsche Antwort auf die globalen Herausforderungen.
Renationalization is the wrong response to the global challenges in research policy too.
Europarl v8

Wie der Bericht richtig feststellt, verstehen manche darunter eine Renationalisierung.
As the report correctly says, to some it means renationalisation.
Europarl v8

Weiter geht es uns darum, eine schleichende Renationalisierung von Kompetenzen zu verhindern.
Our aim was also to prevent the powers from being slowly renationalised.
Europarl v8

Daher ist es nur folgerichtig, alle Versuche einer Renationalisierung der Strukturpolitik zurückzuweisen.
Therefore, it is logical for us to reject all attempts to renationalise the structural policy.
Europarl v8

Lassen Sie uns jegliche Gedanken an eine Renationalisierung verwerfen.
Let us forget any thoughts of renationalisation.
Europarl v8

Sie ist keine Form von Renationalisierung, wie das gerade hier befürchtet wurde.
It is not a form of renationalisation, to reply to a fear that has just been expressed.
Europarl v8

Dies hätte zur Renationalisierung und Demontage der GAP geführt.
This would have led to renationalisation and the dismantling of CAP.
Europarl v8

Wir müssen jeden Versuch der Renationalisierung ablehnen.
We must reject any attempt at renationalisation.
Europarl v8

Dieser Grundsatz darf nicht als Vorwand für die Renationalisierung dienen.
This principle must not serve as a pretext for renationalisation.
Europarl v8

Natürlich bin ich gegen alle Schritte in Richtung einer Renationalisierung.
I would certainly oppose any move towards renationalisation.
Europarl v8

Wir wollen aber keine Renationalisierung der Strukturförderung.
We do not want structural funding to be renationalised.
Europarl v8

Das geht meines Erachtens nur mittels einer gewissen Renationalisierung der Landwirtschaft.
I believe that can only be done if agriculture is, to a certain extent, re-nationalised.
Europarl v8

Vor allem müssen wir ihre Renationalisierung und zu geringe Finanzierung ablehnen.
Above all, we must reject and refuse to renationalise and underfund it.
Europarl v8

Das hält die Kommission für den Ansatz einer Renationalisierung des Gemeinsamen Marktes.
The Commission regards this as a step towards renationalization of the Common Market.
Europarl v8

Damit wird jedoch ein Präzedenzfall für die Renationalisierung des europäischen öffentlichen Dienstes geschaffen.
It sets a remarkable precedent for the renationalisation of the European civil service.
Europarl v8

Die Lösung besteht natürlich nicht in der Renationalisierung der gemeinsamen Agrarpolitik.
Of course, renationalising the Common Agricultural Policy is no solution.
Europarl v8

Dieses dezentrale System darf aber nicht zu einer Renationalisierung der Wettbewerbspolitik führen.
However, this must not lead to the renationalisation of competition policy.
Europarl v8

Würde eine Renationalisierung wirklich mehr Fisch bedeuten?
Would renationalisation mean any more fish?
Europarl v8

Wir werden also mit einer Renationalisierung der Umwelt keine Ergebnisse erzielen.
We will not, therefore, obtain results by renationalising the environment.
Europarl v8

Die Renationalisierung ist nicht die richtige Lösung.
Renationalisation is not the right solution.
Europarl v8

Diese Art der Renationalisierung von europäischen Politiken konnten wir nicht hinnehmen.
We were unable to accept this kind of re-nationalisation of European policies.
Europarl v8

So ist auch die Gefahr einer Renationalisierung zu verstehen.
It is therefore possible to see why renationalisation would spell trouble.
Europarl v8

Im Gegenteil, was dort Triumphe gefeiert hat, ist die Renationalisierung.
On the contrary, Nice was a renationalisation-fest.
Europarl v8