Übersetzung für "Rekombinieren" in Englisch
Während
dieser
allmählichen
Stromänderung
können
die
Minoritätsträger
rekombinieren.
During
this
gradual
current
change
the
minority
carriers
can
recombine.
EuroPat v2
Figur
9
zeigt
eine
Vorrichtung
zum
Kombinieren
und
Rekombinieren
von
Datenwörtern.
FIG.
9
shows
an
apparatus
for
combining
and
recombining
data
words.
EuroPat v2
Sie
rekombinieren
in
der
Mischschicht
und
liefern
dabei
die
Anregungsenergie
für
den
Exciplex.
These
charge
carriers
recombine
in
the
mixed
layer
and
thus
supply
the
excitation
energy
for
the
exciplex.
EuroPat v2
Schließlich
rekombinieren
die
Ladungsträger
in
statistischer
Weise
unter
weiterem
Wirkungsgradverlust.
Finally,
the
charge
carriers
recombine
in
a
statistical
fashion
with
a
further
loss
of
efficiency.
EuroPat v2
Diese
wandernden
Sauerstoffatome
rekombinieren
dann
mit
anderen
Sauerstoffmolekülen
unter
Bildung
von
Ozon.
These
wandering
oxygen
atoms
then
recombine
with
other
oxygen
molecules,
forming
ozone.
ParaCrawl v7.1
Die
injizierten
Ladungsträger
können
unter
Emission
von
Strahlung
im
aktiven
Bereich
rekombinieren.
The
injected
charge
carriers
can
recombine
with
emission
of
radiation
in
the
active
region.
EuroPat v2
Im
aktiven
Bereich
können
die
Ladungsträger
unter
Emission
von
Strahlung
rekombinieren.
In
the
active
region
the
charge
carriers
may
recombine
with
the
emission
of
radiation.
EuroPat v2
In
dem
dortigen
pn-Übergang
rekombinieren
die
Ladungsträger
und
emittieren
Licht.
In
the
pn
junction
there,
the
charge
carriers
recombine
and
emit
light.
EuroPat v2
Diese
hängt
wiederum
davon
ab,
wie
viele
Elektronen
und
Löcher
rekombinieren.
This,
in
turn,
depends
on
how
many
electrons
and
holes
recombine.
EuroPat v2
Elektronen-Loch-Paare
können
im
aktiven
Bereich
unter
Strahlungserzeugung
rekombinieren.
Electron-hole
pairs
can
recombine
in
the
active
region
with
generation
of
radiation.
EuroPat v2
Auf
der
Kathodenseite
rekombinieren
sie
zu
Wasserstoff-Gas
H
2
.
On
the
cathode
side,
they
recombine
to
form
hydrogen
gas
H
2
.
EuroPat v2
Dort
lokalisierte
Elektronen
und
Löcher
rekombinieren
im
allgemeinen
nichtstrahlend.
Electrons
and
holes
localized
there
recombine
in
general
in
a
nonradiant
process.
EuroPat v2
Dann
wird
versucht,
diese
Pfade
in
Bäume
zu
rekombinieren.
An
attempt
is
then
made
to
recombine
these
paths
into
trees.
EuroPat v2
Wie
greifen
Fotografen
vorhandene
Bilder
auf
und
rekombinieren
sie?
How
do
photographers
take
up
existing
images
and
recombine
them?
ParaCrawl v7.1
Viele
dieser
so
erzeugten
Paare
rekombinieren
innerhalb
kurzer
Zeit
wieder.
Many
of
those
pairs
recombine
after
a
short
span
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Elektronen
rekombinieren
an
der
Elektrode
mit
den
dort
befindlichen
Löchern.
Those
electrons
recombine
with
holes
near
the
gate
terminal.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ionen
rekombinieren
zu
neuen
Wassermolekülen
(H2
O).
These
H+
and
OH—
ions
recombine
to
create
new
water
molecules
(H2
O).
ParaCrawl v7.1
Um
unterschiedliche
Bedürfnisse
zu
erfüllen,
können
diese
Teile
mit
hoher
Qualität
und
Präzision
rekombinieren.
To
fulfill
different
need,
these
parts
can
recombine
with
high
quality
and
precision.
CCAligned v1
Neue
Sounds
entstehen
durch
das
Weitergeben,
Neuaufnehmen,
Nachspielen
und
Rekombinieren
von
Klangwelten
und
Daten.
New
sounds
are
created
by
passing
on,
rerecording,
replaying
and
recombining
soundscapes
and
data.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Löcher
und
Elektronen
aufeinandertreffen,
rekombinieren
sie
unter
Bildung
von
Excitonen,
wodurch
Lichtemission
entsteht.
When
holes
and
electrons
meet,
they
recombine
to
form
excitons,
which
results
in
light
emission.
EuroPat v2
Teilweise
rekombinieren
die
Ladungsträger,
was
die
Emission
10a
von
elektromagnetischer
Strahlung
zur
Folge
hat.
The
charge
carriers
partly
recombine,
which
results
in
the
emission
10
a
of
electromagnetic
radiation.
EuroPat v2
Die
Protonen
wandern
durch
die
Elektrolytmembran
und
rekombinieren
auf
der
H
2
-Seite
zu
Wasserstoffgas.
The
protons
migrate
through
the
electrolyte
membrane
and
recombine
on
the
H
2
side
to
form
hydrogen
gas.
EuroPat v2
Die
Ionen
werden
entweder
im
Extraktions-Gittersystem
beschleunigt
oder
sie
rekombinieren
an
den
Wänden
mit
Elektronen.
The
ions
are
either
accelerated
in
the
extraction
lattice
system
or
they
recombine
at
the
walls
with
electrons.
EuroPat v2
Die
Protonen
wandern
durch
die
Elektrolytmembran
und
rekombinieren
an
der
Kathode
(H2-Seite)
zu
Wasserstoffgas.
The
protons
migrate
through
the
electrolyte
membrane
and
recombine
at
the
cathode
(H
2
side)
to
form
hydrogen
gas.
EuroPat v2
Dem
aktiven
Bereich
können
so
homogen
Ladungsträger
zugeführt
werden,
welche
dort
unter
Strahlungserzeugung
rekombinieren
können.
Charge
carriers
can
thus
be
fed
to
the
active
region
homogeneously,
and
can
recombine
there
with
the
generation
of
radiation.
EuroPat v2
Durch
den
verbesserten
Elektronentransport
können
mehr
Elektronen
und
Löcher
rekombinieren,
wodurch
mehr
Excitonen
gebildet
werden.
By
virtue
of
the
improved
electron
transport,
more
electrons
and
holes
can
recombine,
as
a
result
of
which
more
excitons
are
formed.
EuroPat v2