Übersetzung für "Rekombinieren" in Englisch

Während dieser allmählichen Stromänderung können die Minoritätsträger rekombinieren.
During this gradual current change the minority carriers can recombine.
EuroPat v2

Figur 9 zeigt eine Vorrichtung zum Kombinieren und Rekombinieren von Datenwörtern.
FIG. 9 shows an apparatus for combining and recombining data words.
EuroPat v2

Sie rekombinieren in der Mischschicht und liefern dabei die Anregungsenergie für den Exciplex.
These charge carriers recombine in the mixed layer and thus supply the excitation energy for the exciplex.
EuroPat v2

Schließlich rekombinieren die Ladungsträger in statistischer Weise unter weiterem Wirkungsgradverlust.
Finally, the charge carriers recombine in a statistical fashion with a further loss of efficiency.
EuroPat v2

Diese wandernden Sauerstoffatome rekombinieren dann mit anderen Sauerstoffmolekülen unter Bildung von Ozon.
These wandering oxygen atoms then recombine with other oxygen molecules, forming ozone.
ParaCrawl v7.1

Die injizierten Ladungsträger können unter Emission von Strahlung im aktiven Bereich rekombinieren.
The injected charge carriers can recombine with emission of radiation in the active region.
EuroPat v2

Im aktiven Bereich können die Ladungsträger unter Emission von Strahlung rekombinieren.
In the active region the charge carriers may recombine with the emission of radiation.
EuroPat v2

In dem dortigen pn-Übergang rekombinieren die Ladungsträger und emittieren Licht.
In the pn junction there, the charge carriers recombine and emit light.
EuroPat v2

Diese hängt wiederum davon ab, wie viele Elektronen und Löcher rekombinieren.
This, in turn, depends on how many electrons and holes recombine.
EuroPat v2

Elektronen-Loch-Paare können im aktiven Bereich unter Strahlungserzeugung rekombinieren.
Electron-hole pairs can recombine in the active region with generation of radiation.
EuroPat v2

Auf der Kathodenseite rekombinieren sie zu Wasserstoff-Gas H 2 .
On the cathode side, they recombine to form hydrogen gas H 2 .
EuroPat v2

Dort lokalisierte Elektronen und Löcher rekombinieren im allgemeinen nichtstrahlend.
Electrons and holes localized there recombine in general in a nonradiant process.
EuroPat v2

Dann wird versucht, diese Pfade in Bäume zu rekombinieren.
An attempt is then made to recombine these paths into trees.
EuroPat v2

Wie greifen Fotografen vorhandene Bilder auf und rekombinieren sie?
How do photographers take up existing images and recombine them?
ParaCrawl v7.1

Viele dieser so erzeugten Paare rekombinieren innerhalb kurzer Zeit wieder.
Many of those pairs recombine after a short span of time.
ParaCrawl v7.1

Die Elektronen rekombinieren an der Elektrode mit den dort befindlichen Löchern.
Those electrons recombine with holes near the gate terminal.
ParaCrawl v7.1

Diese Ionen rekombinieren zu neuen Wassermolekülen (H2 O).
These H+ and OH— ions recombine to create new water molecules (H2 O).
ParaCrawl v7.1

Um unterschiedliche Bedürfnisse zu erfüllen, können diese Teile mit hoher Qualität und Präzision rekombinieren.
To fulfill different need, these parts can recombine with high quality and precision.
CCAligned v1

Neue Sounds entstehen durch das Weitergeben, Neuaufnehmen, Nachspielen und Rekombinieren von Klangwelten und Daten.
New sounds are created by passing on, rerecording, replaying and recombining soundscapes and data.
ParaCrawl v7.1

Wenn Löcher und Elektronen aufeinandertreffen, rekombinieren sie unter Bildung von Excitonen, wodurch Lichtemission entsteht.
When holes and electrons meet, they recombine to form excitons, which results in light emission.
EuroPat v2

Teilweise rekombinieren die Ladungsträger, was die Emission 10a von elektromagnetischer Strahlung zur Folge hat.
The charge carriers partly recombine, which results in the emission 10 a of electromagnetic radiation.
EuroPat v2

Die Protonen wandern durch die Elektrolytmembran und rekombinieren auf der H 2 -Seite zu Wasserstoffgas.
The protons migrate through the electrolyte membrane and recombine on the H 2 side to form hydrogen gas.
EuroPat v2

Die Ionen werden entweder im Extraktions-Gittersystem beschleunigt oder sie rekombinieren an den Wänden mit Elektronen.
The ions are either accelerated in the extraction lattice system or they recombine at the walls with electrons.
EuroPat v2

Die Protonen wandern durch die Elektrolytmembran und rekombinieren an der Kathode (H2-Seite) zu Wasserstoffgas.
The protons migrate through the electrolyte membrane and recombine at the cathode (H 2 side) to form hydrogen gas.
EuroPat v2

Dem aktiven Bereich können so homogen Ladungsträger zugeführt werden, welche dort unter Strahlungserzeugung rekombinieren können.
Charge carriers can thus be fed to the active region homogeneously, and can recombine there with the generation of radiation.
EuroPat v2

Durch den verbesserten Elektronentransport können mehr Elektronen und Löcher rekombinieren, wodurch mehr Excitonen gebildet werden.
By virtue of the improved electron transport, more electrons and holes can recombine, as a result of which more excitons are formed.
EuroPat v2