Übersetzung für "Reinhaltung" in Englisch

Daher brauchen wir vorbeugende Elemente zur Reinhaltung unserer Flüsse.
This is why we need to consider preventive measures as a way of cleaning up our rivers.
Europarl v8

Diese neuen Gesetze sind ein Erfolg für die Reinhaltung der Luft in Europa.
This new legislation is a success for cleaner air in Europe.
Europarl v8

Deshalb setzt die Kommission ihre entschlossene Politik zur Reinhaltung der Luft fort.
That is why the Commission is continuing to pursue a vigorous policy against air pollution.
Europarl v8

Der Binnenmarkt fördert Innovation und die Übernahme von Technologien zur Reinhaltung der Luft.
The internal market has promoted innovation and the adoption of clean-air technology.
Europarl v8

Die Aufwendungen zur Reinhaltung des Trockenschranks sind ebenfalls hoch.
The expenditure for keeping the drying cabinet clean also is high.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Verbindungen dienen darin insbesondere als Detergenzien zur Reinhaltung des Kraftstoffeinlaßsystems.
The novel compounds serve therein in particular as detergents for keeping the fuel intake system clean.
EuroPat v2

Natürlich gehört zum Schutz der Erde mehr als nur die Reinhaltung der Atmosphäre.
Of course, protecting the planet means much more than just cleaning up the atmosphere.
Europarl v8

So lassen sich gezielt Maßnahmen zur Reinhaltung der verschiedenen Flüsse vorbereiten und durchführen.
This allows for the preparation and implementation of targeted pollution control measures in Baltic rivers.
ParaCrawl v7.1

Eine enorme Wichtigkeit kommt also der Reinhaltung der Betriebsflüssigkeit in der Hydraulik zu.
Consequently, the importance of keeping the hydraulic fluid clean cannot be overestimated.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ist eine bessere Reinhaltung der optischen Oberfläche möglich.
Thereby the optical surface can be kept clean in a better way.
EuroPat v2

Periodische Spülungen gewährleisten die Reinhaltung der Niederschlagsflächen und Sprühelektroden.
Periodic rinsing ensures that the collecting surfaces and ionising electrodes remain clean.
ParaCrawl v7.1

Was tun wir von RUD für die Reinhaltung des "Schwarzen Kochers"?
What are we doing at RUD to keep the "Schwarze Kocher" clean?
ParaCrawl v7.1

Sie senkt den Personalbedarf zur Reinhaltung der Maschinen bei diesen Anwendungen erheblich.
It significantly reduces the manpower required to keep the machines clean in these applications.
ParaCrawl v7.1

Auch intensive Muschelzucht trägt zur Reinhaltung des Wassers bei.
Intensive mussel farming also helps to keep the water clean.
ParaCrawl v7.1

Eines der geförderten Projekte befasst sich mit der Reinhaltung der Luft.
One of the funded projects deals with the cleaning of air.
ParaCrawl v7.1

Die Kombination beider Bewegungsmuster garantiert die Reinhaltung von Düsen und Rohr.
This combination guarantees that nozzles and pipe are kept clean.
ParaCrawl v7.1

Damit leistet die Technik von KSB einen wirkungsvollen Beitrag zur Reinhaltung der Ostsee.
Technology from KSB is thus effectively helping to keep the Baltic Sea clean.
ParaCrawl v7.1

Auch die Reinhaltung von Luft ist eine Kernaufgabe des Maschinenbaus.
Keeping the air clean is another core task of mechanical engineering.
ParaCrawl v7.1

Missile Mann, ständig Reinhaltung der Luft, um mit Hindernissen zu vermeiden.
Missile man, constantly keeping the air in order to avoid hitting obstacles.
ParaCrawl v7.1