Übersetzung für "Reinhaltung" in Englisch
Daher
brauchen
wir
vorbeugende
Elemente
zur
Reinhaltung
unserer
Flüsse.
This
is
why
we
need
to
consider
preventive
measures
as
a
way
of
cleaning
up
our
rivers.
Europarl v8
Diese
neuen
Gesetze
sind
ein
Erfolg
für
die
Reinhaltung
der
Luft
in
Europa.
This
new
legislation
is
a
success
for
cleaner
air
in
Europe.
Europarl v8
Deshalb
setzt
die
Kommission
ihre
entschlossene
Politik
zur
Reinhaltung
der
Luft
fort.
That
is
why
the
Commission
is
continuing
to
pursue
a
vigorous
policy
against
air
pollution.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
fördert
Innovation
und
die
Übernahme
von
Technologien
zur
Reinhaltung
der
Luft.
The
internal
market
has
promoted
innovation
and
the
adoption
of
clean-air
technology.
Europarl v8
Die
Aufwendungen
zur
Reinhaltung
des
Trockenschranks
sind
ebenfalls
hoch.
The
expenditure
for
keeping
the
drying
cabinet
clean
also
is
high.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
dienen
darin
insbesondere
als
Detergenzien
zur
Reinhaltung
des
Kraftstoffeinlaßsystems.
The
novel
compounds
serve
therein
in
particular
as
detergents
for
keeping
the
fuel
intake
system
clean.
EuroPat v2
Natürlich
gehört
zum
Schutz
der
Erde
mehr
als
nur
die
Reinhaltung
der
Atmosphäre.
Of
course,
protecting
the
planet
means
much
more
than
just
cleaning
up
the
atmosphere.
Europarl v8
So
lassen
sich
gezielt
Maßnahmen
zur
Reinhaltung
der
verschiedenen
Flüsse
vorbereiten
und
durchführen.
This
allows
for
the
preparation
and
implementation
of
targeted
pollution
control
measures
in
Baltic
rivers.
ParaCrawl v7.1
Eine
enorme
Wichtigkeit
kommt
also
der
Reinhaltung
der
Betriebsflüssigkeit
in
der
Hydraulik
zu.
Consequently,
the
importance
of
keeping
the
hydraulic
fluid
clean
cannot
be
overestimated.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ist
eine
bessere
Reinhaltung
der
optischen
Oberfläche
möglich.
Thereby
the
optical
surface
can
be
kept
clean
in
a
better
way.
EuroPat v2
Periodische
Spülungen
gewährleisten
die
Reinhaltung
der
Niederschlagsflächen
und
Sprühelektroden.
Periodic
rinsing
ensures
that
the
collecting
surfaces
and
ionising
electrodes
remain
clean.
ParaCrawl v7.1
Was
tun
wir
von
RUD
für
die
Reinhaltung
des
"Schwarzen
Kochers"?
What
are
we
doing
at
RUD
to
keep
the
"Schwarze
Kocher"
clean?
ParaCrawl v7.1
Sie
senkt
den
Personalbedarf
zur
Reinhaltung
der
Maschinen
bei
diesen
Anwendungen
erheblich.
It
significantly
reduces
the
manpower
required
to
keep
the
machines
clean
in
these
applications.
ParaCrawl v7.1
Auch
intensive
Muschelzucht
trägt
zur
Reinhaltung
des
Wassers
bei.
Intensive
mussel
farming
also
helps
to
keep
the
water
clean.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
geförderten
Projekte
befasst
sich
mit
der
Reinhaltung
der
Luft.
One
of
the
funded
projects
deals
with
the
cleaning
of
air.
ParaCrawl v7.1
Die
Kombination
beider
Bewegungsmuster
garantiert
die
Reinhaltung
von
Düsen
und
Rohr.
This
combination
guarantees
that
nozzles
and
pipe
are
kept
clean.
ParaCrawl v7.1
Damit
leistet
die
Technik
von
KSB
einen
wirkungsvollen
Beitrag
zur
Reinhaltung
der
Ostsee.
Technology
from
KSB
is
thus
effectively
helping
to
keep
the
Baltic
Sea
clean.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Reinhaltung
von
Luft
ist
eine
Kernaufgabe
des
Maschinenbaus.
Keeping
the
air
clean
is
another
core
task
of
mechanical
engineering.
ParaCrawl v7.1
Missile
Mann,
ständig
Reinhaltung
der
Luft,
um
mit
Hindernissen
zu
vermeiden.
Missile
man,
constantly
keeping
the
air
in
order
to
avoid
hitting
obstacles.
ParaCrawl v7.1