Übersetzung für "Reinhalten" in Englisch
Sergeant
Elliot
mußte
sein
Gewehr
reinhalten,
um
den
Typen
zu
stoppen.
Sergeant
Elliot
had
to
stick
the
shotgun
inside
to
get
the
guy
to
stop
shooting.
OpenSubtitles v2018
Die
erhöhte
Verschiebung
für
fettige
Flecken
und
Flecken
erleichtert
das
Reinhalten
des
Glases.
Its
increased
displacement
for
greasy
marks
and
stains
makes
it
easier
to
keep
the
glass
clean.
ParaCrawl v7.1
Du
darfst
keinen
Löffel
reinhalten.
You
can't
stick
a
spoon
in
there.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
Pumpe
und
Einlaß
können
sich
Vorrichtungen
zum
Temperieren
und
Reinhalten
der
Flüssigkeit
befinden.
Between
pump
and
inlet,
devices
may
be
present
for
temperature-controlling
the
liquid
and
keeping
it
pure.
EuroPat v2
Dieses
wirkt
sich
kostenreduzierend
auf
die
ansonsten
notwendigen
Maßnahmen
zum
Reinhalten
derartiger
Oberflächen
aus.
This
has
a
cost-reducing
effect
on
the
otherwise
necessary
measures
for
keeping
such
surfaces
clean.
EuroPat v2
Wenn
wir
also
den
Tempel
reinhalten
wollen,
müssen
wir
zwei
Dimensionen
Beachtung
schenken.
So
we
have
two
dimensions
of
keeping
clean
the
temple.
ParaCrawl v7.1
Ich
fürchte,
im
Vergleich
zu
der
Aufgabe,
die
UKIP
davon
zu
überzeugen,
erst
einmal
mit
sich
selbst
ins
reine
zu
kommen,
ist
das
Reinhalten
der
Umwelt
ein
Kinderspiel.
I
fear
that
cleaning
up
the
environment
may
prove
to
be
a
doddle
compared
to
the
task
of
persuading
the
UKIP
to
clean
up
its
act.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
ein
außerordentlich
wichtiges
Thema,
denn
es
geht
um
die
Frage,
ob
wir
die
Rechtsetzung
-
die
neue
Befugnis,
auf
die
wir
stolz
sind
-
reinhalten
und
auf
Rechtsetzung
be
schränken,
neben
der
ausreichenden
übrigen
Zeit,
die
wir
haben,
um
unseren
politischen
Auffassungen
zu
huldigen
-
so
war
die
Lage
bis
heute
-,
oder
ob
wir
entsprechend
dem
Wunsch
aller
Fraktionsvorsitzenden
zugestehen
sollen,
daß
nun
doch
der
eindeutigen
Erklärung
nach
diesem
Artikel
36
zur
legislativen
Ent
schließung
eine
politische
Erwägung
hinzugefügt
wer
den
soll.
The
subject
before
us
is
exceptionally
impor
tant
because
it
deals
with
a
basic
question
—
do
we
keep
legislation,
the
new
power
of
which
we
are
so
proud,
purely
and
solely
as
legislation
in
addition
to
the
separate
time
we
have
to
express
our
political
views
—
as
we
have
done
to
date
—
or
do
we
agree
to
the
request
from
all
committee
chairmen
that
a
political
consideration
be
added
to
the
clear
statement
of
Rule
36
on
legislation?
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
wurden
Einbauten,
wie
Abstreifer,
Ketten
oder
Hämmer
vorgeschlagen,
die
die
Innenseite
der
Trommel
von
Anbackungen
reinhalten
sollten.
Furthermore
fittings
were
suggested,
such
as
scrapers,
chains
or
hammers,
which
were
intended
to
keep
the
interior
of
the
draum
clear
from
caking.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zum
Reinhalten
der
Umgebungsluft
beim
Entleeren
und
Reinigen
der
Destillierblase
von
Trockenreinigungsvorrichtungen.
This
invention
relates
to
an
apparatus
for
preventing
a
contamination
of
the
ambient
air
during
discharge
and
cleaning
of
the
distillation
vessel
of
dry
cleaning
apparatus.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
eine
Vorrichtung
vorzuschlagen,
mit
der
sich
auch
beim
Ausräumen
der
Destillierblase
einer
Trockenreinigungsvorrichtung
die
Umgebungsluft
von
Lösungsmitteldampf
reinhalten
lässt.
For
this
reason
it
is
an
object
of
the
invention
to
provide
an
apparatus
by
which
an
ingress
of
solvent
vapor
into
the
ambient
air
can
be
prevented
during
the
discharge
of
the
distillation
vessel.
EuroPat v2
Es
war
daher
Ziel
der
Erfindung,
thermisch
und
oxidativ
stabilere
Kraftstoffadditive
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
den
Vergaser,
die
Ventile
und
das
Einlaßsystem
bzw.
die
Einspritzdüsen
reinhalten
und
ferner
keine
unerwünschten
Nebenreaktionen
im
Motor
bzw.
im
Motorenöl
zeigen.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
fuel
additives
which
have
greater
stability
to
heat
and
oxidation,
keep
the
carburettor,
the
valves,
the
intake
system
or
the
injection
jets
clean
and
furthermore
do
not
exhibit
any
undesirable
side
reactions
in
the
engine
or
in
the
engine
oil.
EuroPat v2
Der
Abstand
zum
Faden
ist
konstant,
was
für
das
Reinhalten
der
Ausnehmung
zwischen
den
Auflagebereichen
25
zweckmäßig
sein
kann.
The
spacing
from
the
yarn
is
constant,
which
can
be
expedient
for
keeping
the
recess
between
bearing
regions
25
clean.
EuroPat v2
Es
war
daher
ein
weiteres
Ziel
der
vorliegenden
Erfindung,
solche
Kraftstoffadditive
bzw.
Additivkombinationen
für
Otto-
und
Dieselkraftstoffe
zu
finden,
die
sowohl
Vergaser,
als
auch
Einlaßventile,
Einspritzdüsen
und
das
gesamte
Einspritzsystem
reinhalten
bzw,
reinigen,
aber
ansonsten
keine
negativen
Nebenwirkungen
im
oben
geschilderten
Sinn
aufweisen.
It
is
a
further
object
of
the
present
invention
to
provide
fuel
additives
and
combinations
of
additives
for
gasoline
and
diesel
fuels,
which
clean,
or
keep
clean,
both
the
carburettor
and
the
intake
valves,
injection
jets
and
the
entire
injection
system
but
otherwise
have
no
disadvantageous
side
effects
in
the
sense
described
above.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zum
Zurückhalten
von
wärmerem
und/oder
kühlerem
Wasser
innerhalb
einer
Schirmvorrichtung
unter
Herabsetzung
von
Energieverlusten
sowie
ggf.
zum
Reinhalten
des
Wassers
innerhalb
der
Schirmvorrichtung
und/oder
des
umgebenden
Wassers.
The
present
invention
relates
to
a
system
for
retaining
warmer
and/or
cooler
water
within
a
shielding
device
whereby
energy
losses
are
reduced
and
optionally
the
water
within
said
shielding
device
and/or
the
water
surrounding
the
same
is
kept
clean.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Reinhalten
der
Umgebungsluft
beim
Entleeren
und
Reinigen
der
Destillierblase
.von
Trockenreinigurigsvorrichturigen
sowie
eine
Vorrichtung
zur
Durchführung
dieses
Verfahrens.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
This
invention
relates
to
an
apparatus
for
preventing
a
contamination
of
the
ambient
air
during
discharge
and
cleaning
of
the
distillation
vessel
of
dry
cleaning
apparatus.
EuroPat v2
Deshalb
ist
es
ein
solcher
Segen,
solch
eine
Genugtuung,
daß
wir
keinerlei
Problem
haben
werden,
wenn
wir
auf
unser
Shri
Ganesha
Prinzip
achten,
uns
sauber
halten,
unsere
Augen
reinhalten
und
untereinander
reine
Beziehungen
aufbauen.
So
it
is
such
a
blessing,
also,
such
a
promise,
that
if
we
look
after
our
Shri
Ganesh
principle,
keep
ourselves
clean,
keep
our
eyes
clean,
and
develop
pure
relationships
among
ourselves,
we’ll
have
no
problem
of
any
kind.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
wissen
will,
wie
ein
Armel
aussieht,
kann
man
den
entweder
alleine
reinhalten,
oder
den
Arm
an
der
Puppe
befestigen.
If
you
want
to
see
how
a
sleeve
looks,
you
can
either
just
try
it
by
itself
in
there,
or
attach
the
arm
to
the
dummy.
ParaCrawl v7.1
Darum
ist
die
Wahrheit
nur
wenig
auf
Erden
zu
finden,
denn
auch
die
ehemals
reinste
Wahrheit
wird
verunreinigt,
sowie
der
Mensch
Liebe
und
Glauben
vernachlässigt
und
dann
weder
die
Wahrheit
erkennen
noch
sie
reinhalten
könnte.
For
that
reason
truth
is
only
little
found
on
earth,
for
also
the
former
purest
truth
is
getting
polluted,
as
soon
as
man
neglects
love
and
faith
and
could
then
recognize
neither
truth
nor
keep
it
pure.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zum
Reinhalten
eines
Tintendruckkopfes,
insbesondere
der
Fläche
mit
den
Düsenaustrittsöffnungen,
für
Frankier-
und/oder
Adressiermaschinen.
The
invention
concerns
a
device
for
keeping
an
inkjet
print
head
for
franking
and/or
addressing
machines
clean,
in
particular
the
surface
with
the
nozzle
exit
openings
therein.
EuroPat v2