Übersetzung für "Reinhalten" in Englisch

Sergeant Elliot mußte sein Gewehr reinhalten, um den Typen zu stoppen.
Sergeant Elliot had to stick the shotgun inside to get the guy to stop shooting.
OpenSubtitles v2018

Die erhöhte Verschiebung für fettige Flecken und Flecken erleichtert das Reinhalten des Glases.
Its increased displacement for greasy marks and stains makes it easier to keep the glass clean.
ParaCrawl v7.1

Du darfst keinen Löffel reinhalten.
You can't stick a spoon in there.
OpenSubtitles v2018

Zwischen Pumpe und Einlaß können sich Vorrichtungen zum Temperieren und Reinhalten der Flüssigkeit befinden.
Between pump and inlet, devices may be present for temperature-controlling the liquid and keeping it pure.
EuroPat v2

Dieses wirkt sich kostenreduzierend auf die ansonsten notwendigen Maßnahmen zum Reinhalten derartiger Oberflächen aus.
This has a cost-reducing effect on the otherwise necessary measures for keeping such surfaces clean.
EuroPat v2

Wenn wir also den Tempel reinhalten wollen, müssen wir zwei Dimensionen Beachtung schenken.
So we have two dimensions of keeping clean the temple.
ParaCrawl v7.1

Ich fürchte, im Vergleich zu der Aufgabe, die UKIP davon zu überzeugen, erst einmal mit sich selbst ins reine zu kommen, ist das Reinhalten der Umwelt ein Kinderspiel.
I fear that cleaning up the environment may prove to be a doddle compared to the task of persuading the UKIP to clean up its act.
Europarl v8

Es handelt sich um ein außerordentlich wichtiges Thema, denn es geht um die Frage, ob wir die Rechtsetzung - die neue Befugnis, auf die wir stolz sind - reinhalten und auf Rechtsetzung be schränken, neben der ausreichenden übrigen Zeit, die wir haben, um unseren politischen Auffassungen zu huldigen - so war die Lage bis heute -, oder ob wir entsprechend dem Wunsch aller Fraktionsvorsitzenden zugestehen sollen, daß nun doch der eindeutigen Erklärung nach diesem Artikel 36 zur legislativen Ent schließung eine politische Erwägung hinzugefügt wer den soll.
The subject before us is exceptionally impor tant because it deals with a basic question — do we keep legislation, the new power of which we are so proud, purely and solely as legislation in addition to the separate time we have to express our political views — as we have done to date — or do we agree to the request from all committee chairmen that a political consideration be added to the clear statement of Rule 36 on legislation?
EUbookshop v2

Darüber hinaus wurden Einbauten, wie Abstreifer, Ketten oder Hämmer vorgeschlagen, die die Innenseite der Trommel von Anbackungen reinhalten sollten.
Furthermore fittings were suggested, such as scrapers, chains or hammers, which were intended to keep the interior of the draum clear from caking.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Vorrichtung zum Reinhalten der Umgebungsluft beim Entleeren und Reinigen der Destillierblase von Trockenreinigungsvorrichtungen.
This invention relates to an apparatus for preventing a contamination of the ambient air during discharge and cleaning of the distillation vessel of dry cleaning apparatus.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es, eine Vorrichtung vorzuschlagen, mit der sich auch beim Ausräumen der Destillierblase einer Trockenreinigungsvorrichtung die Umgebungsluft von Lösungsmitteldampf reinhalten lässt.
For this reason it is an object of the invention to provide an apparatus by which an ingress of solvent vapor into the ambient air can be prevented during the discharge of the distillation vessel.
EuroPat v2

Es war daher Ziel der Erfindung, thermisch und oxidativ stabilere Kraftstoffadditive zur Verfügung zu stellen, die den Vergaser, die Ventile und das Einlaßsystem bzw. die Einspritzdüsen reinhalten und ferner keine unerwünschten Nebenreaktionen im Motor bzw. im Motorenöl zeigen.
It is an object of the present invention to provide fuel additives which have greater stability to heat and oxidation, keep the carburettor, the valves, the intake system or the injection jets clean and furthermore do not exhibit any undesirable side reactions in the engine or in the engine oil.
EuroPat v2

Der Abstand zum Faden ist konstant, was für das Reinhalten der Ausnehmung zwischen den Auflagebereichen 25 zweckmäßig sein kann.
The spacing from the yarn is constant, which can be expedient for keeping the recess between bearing regions 25 clean.
EuroPat v2

Es war daher ein weiteres Ziel der vorliegenden Erfindung, solche Kraftstoffadditive bzw. Additivkombinationen für Otto- und Dieselkraftstoffe zu finden, die sowohl Vergaser, als auch Einlaßventile, Einspritzdüsen und das gesamte Einspritzsystem reinhalten bzw, reinigen, aber ansonsten keine negativen Nebenwirkungen im oben geschilderten Sinn aufweisen.
It is a further object of the present invention to provide fuel additives and combinations of additives for gasoline and diesel fuels, which clean, or keep clean, both the carburettor and the intake valves, injection jets and the entire injection system but otherwise have no disadvantageous side effects in the sense described above.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Vorrichtung zum Zurückhalten von wärmerem und/oder kühlerem Wasser innerhalb einer Schirmvorrichtung unter Herabsetzung von Energieverlusten sowie ggf. zum Reinhalten des Wassers innerhalb der Schirmvorrichtung und/oder des umgebenden Wassers.
The present invention relates to a system for retaining warmer and/or cooler water within a shielding device whereby energy losses are reduced and optionally the water within said shielding device and/or the water surrounding the same is kept clean.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Reinhalten der Umgebungsluft beim Entleeren und Reinigen der Destillierblase .von Trockenreinigurigsvorrichturigen sowie eine Vorrichtung zur Durchführung dieses Verfahrens.
SUMMARY OF THE INVENTION This invention relates to an apparatus for preventing a contamination of the ambient air during discharge and cleaning of the distillation vessel of dry cleaning apparatus.
EuroPat v2

Deshalb ist es ein solcher Segen, solch eine Genugtuung, daß wir keinerlei Problem haben werden, wenn wir auf unser Shri Ganesha Prinzip achten, uns sauber halten, unsere Augen reinhalten und untereinander reine Beziehungen aufbauen.
So it is such a blessing, also, such a promise, that if we look after our Shri Ganesh principle, keep ourselves clean, keep our eyes clean, and develop pure relationships among ourselves, we’ll have no problem of any kind.
ParaCrawl v7.1

Wenn man wissen will, wie ein Armel aussieht, kann man den entweder alleine reinhalten, oder den Arm an der Puppe befestigen.
If you want to see how a sleeve looks, you can either just try it by itself in there, or attach the arm to the dummy.
ParaCrawl v7.1

Darum ist die Wahrheit nur wenig auf Erden zu finden, denn auch die ehemals reinste Wahrheit wird verunreinigt, sowie der Mensch Liebe und Glauben vernachlässigt und dann weder die Wahrheit erkennen noch sie reinhalten könnte.
For that reason truth is only little found on earth, for also the former purest truth is getting polluted, as soon as man neglects love and faith and could then recognize neither truth nor keep it pure.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung betrifft eine Vorrichtung zum Reinhalten eines Tintendruckkopfes, insbesondere der Fläche mit den Düsenaustrittsöffnungen, für Frankier- und/oder Adressiermaschinen.
The invention concerns a device for keeping an inkjet print head for franking and/or addressing machines clean, in particular the surface with the nozzle exit openings therein.
EuroPat v2