Übersetzung für "Reifestadium" in Englisch
Erstens
hat
das
Programm
sein
Reifestadium
erreicht.
Firstly,
the
programme
has
now
reached
maturity.
Europarl v8
Die
Vampire,
die
Sie
zuvor
sahen...
sind
in
einem
frühen
Reifestadium.
The
vampires
you've
seen
before
are
newly
formed,
in
the
earliest
stages
of
maturity.
OpenSubtitles v2018
Welche
konkreten
Maßnahmen
würden
einen
rascheren
Übergang
von
der
Startphase
zum
Reifestadium
ermöglichen?
What
concrete
measures
would
speed
the
passage
from
start-up
to
maturity?
EUbookshop v2
Der
Geschmack
und
die
Farbe
sind
je
nach
Sorte
und
Reifestadium
unterschiedlich.
Taste
and
color
differ
depending
on
the
variety
and
stage
of
ripeness.
ParaCrawl v7.1
Großer
Burgunder
in
perfektem
Reifestadium
zählt
zu
den
wunderbarsten
Weinerlebnissen
überhaupt.
Great
burgundy
in
a
perfect
matured
condition
is
one
of
the
most
wonderful
wine
experiences
ever.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
der
Vergabe
von
Einzelstipendien
hat
in
Europa
mittlerweile
jedoch
das
Reifestadium
erreicht.
However,
the
individual
fellowships
have
reached
a
stage
of
maturity
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Demnach
hat
der
Markt
beim
Zuwachs
der
Jahres
produktion
offenbar
bereits
gegenwärtig
sein
Reifestadium
erreicht.
It
follows
that
in
terms
of
increase
in
annual
deliveries
the
market
appears
to
have
therefore
already
reached
maturity.
EUbookshop v2
Das
Reifestadium
kann
zum
einen
anhand
der
Farbe
und
Größe
der
Frucht
ermittelt
werden.
One
way
of
determining
the
stage
of
ripeness
is
the
color
and
size
of
the
fruit.
ParaCrawl v7.1
Die
Trauben
werden
im
richtigen
Reifestadium
ausgewählt,
von
Hand
geerntet
und
umgehend
schonend
gepresst.
The
grapes
are
handpicked
at
just
the
right
stage
of
ripeness
and
immediately
pressed
with
the
utmost
care.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
nach
dem
Kapitaldeckungsverfahren
finanzierten
Pensionsfonds
werden
vor
genau
denselben
demografischen
Problemen
stehen,
wenn
sie
das
Reifestadium
erreicht
haben,
denn
die
in
einem
Jahr
ausgezahlten
Renten
stellen
sowohl
bei
der
Kapitaldeckung
als
auch
bei
der
Umlagefinanzierung
stets
einen
Transfer
zwischen
Erwerbstätigen
und
Rentnern
dar.
Pension
funds
that
are
based
on
the
accumulation
of
capital,
however,
will
experience
exactly
the
same
demographic
problems
once
they
reach
maturity.
In
fact,
pensions
paid
in
any
given
year
always
involve
transferring
funds
from
working
people
to
retired
people,
whether
by
redistribution
or
the
accumulation
of
capital.
Europarl v8
Kurz
gesagt
entspricht
der
Ihnen
vorliegende
Vorschlag
den
Notwendigkeiten
für
einen
ordnungsgemäßen
Ablauf
der
Aufbau-
und
der
Betriebsphase,
der
Notwendigkeit
eines
gesunden
Finanzmanagements
sowie
den
Anforderungen
eines
im
fortgeschrittenen
Reifestadium
befindlichen
europäischen
Großvorhabens.
In
conclusion,
the
proposal
for
a
regulation
put
before
you
responds
to
the
requirements
arising
from
proper
implementation
of
the
deployment
and
commercial
operating
phases
of
the
programme,
to
the
requirement
for
good
financial
management
and
to
the
need
for
a
grand
European
project
that
has
reached
an
advanced
stage
of
maturity.
Europarl v8
Zwar
trifft
es
zu,
dass
3,5"-Mikroplatten
das
Reifestadium
erreicht
haben,
doch
wird
sich
der
Verbrauchsrückgang
über
einen
deutlich
längeren
Zeitraum
als
die
genannten
zwei
Jahre
erstrecken.
In
any
event,
although
3,5"
microdisks
are
indeed
a
mature
product,
the
decline
in
consumption
will
take
place
over
a
considerably
longer
period
than
two
years.
JRC-Acquis v3.0
Da
die
europäischen
Satellitennavigationsprogramme
inzwischen
ein
fortgeschrittenes
Reifestadium
erreicht
und
den
Rahmen
einfacher
Forschungsprogramme
übersteigen,
sind
sie
auf
eine
besondere
Rechtsgrundlage
zu
stellen,
die
besser
geeignet
ist,
den
Bedürfnissen
der
Programme
und
einer
guten
finanziellen
Verwaltung
zu
entsprechen.
As
European
satellite
radionavigation
programmes
have
now
reached
an
advanced
stage
of
maturity
and
have
gone
well
beyond
the
framework
of
simple
research
projects,
it
is
necessary
to
put
them
on
a
specific
legal
basis
which
is
better
able
to
satisfy
their
needs
and
respond
to
the
requirement
for
sound
financial
management.
TildeMODEL v2018
Da
die
Programme
inzwischen
ein
fortgeschrittenes
Reifestadium
erreicht
haben
und
weit
über
den
Rahmen
einfacher
Forschungsprojekte
hinausgehen,
ist
es
erforderlich,
sie
auf
eine
besondere
Rechtsgrundlage
zu
stellen,
die
den
Bedürfnissen
der
Programme
besser
gerecht
wird
und
der
Anforderung
einer
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
besser
entspricht.
As
the
programmes
have
now
reached
an
advanced
stage
of
maturity
and
have
gone
well
beyond
the
framework
of
simple
research
projects,
it
is
necessary
to
give
them
a
specific
legal
basis
which
is
better
able
to
satisfy
their
needs
and
respond
to
the
requirement
for
sound
financial
management.
DGT v2019
Da
die
Programme
Galileo
und
EGNOS
inzwischen
ein
fortgeschrittenes
Reifestadium
erreicht
haben
und
die
jeweiligen
Systeme
in
die
Betriebsphase
eingetreten
sind,
ist
es
erforderlich,
sie
auf
eine
eigene
Rechtsgrundlage
zu
stellen,
die
den
Bedürfnissen
der
Programme
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
Lenkung
und
die
Sicherheit
gerecht
wird,
um
dem
Erfordernis
einer
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
besser
zu
entsprechen
und
die
Nutzung
der
Systeme
zu
fördern.
Since
the
Galileo
and
EGNOS
programmes
are
at
an
advanced
development
stage
leading
to
systems
in
an
exploitation
phase,
a
specific
legal
instrument
is
required
to
meet
their
needs,
particularly
in
terms
of
governance
and
security,
to
satisfy
the
requirement
for
sound
financial
management
and
to
promote
the
use
of
the
systems.
DGT v2019
Eine
zu
lange
Schutzfrist
indes
kann
bedeuten,
daß
zu
spät
zum
durch
Preiswettbewerb
gekennzeichneten
Reifestadium
des
Produktzyklus
übergegangen
wird,
was
für
den
Verbraucher
von
Nachteil
ist.
However,
a
period
of
protection
which
is
too
long
may
only
delay
the
product
moving
into
the
mature,
price-competitive
stages
of
its
life
cycle,
to
the
disadvantage
of
consumers.
TildeMODEL v2018
Die
zunehmende
Vielfalt
deutet
zwar
auch
auf
das
Entwicklungsstadium
eines
Wohlfahrtsstaates
hin,
spiegelt
jedoch
gleichzeitig
das
wachsende
Reifestadium
des
(Mas-sen-)(Wohn-
und
Dienste-)Marktes
für
ältere
Menschen
wider.
The
increasing
variety
reflects
the
maturity
of
a
welfare
state,
but
at
the
same
time
it
reflects
the
emerging
maturity
of
the
(mass-)market
of
(housing
and
services)
for
the
elderly.
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
sozialen
Aufwendungen
ist
nicht
nur
ein
Indiz
für
das
Reifestadium
des
Wohlfahrtsstaates,
sondern
auch
für
dessen
Vielfalt.
The
level
of
social
expenditure
illustrates
not
only
the
maturity
of
the
welfare
state,
but
also
the
diversity.
EUbookshop v2