Übersetzung für "Reifendecke" in Englisch

Das neue Material muss auf die Reifendecke geklebt werden.
The new material must be bonded to the casing.
DGT v2019

Bei Reifen, die bereits runderneuert wurden, darf weder das Symbol für die Geschwindigkeitskategorie noch die Tragfähigkeitskennzahl höher als die auf der abgefahrenen Reifendecke angebrachte Angabe eingestuft werden.
Tyres which have been previously retreaded shall not have either the speed symbol or the load index raised above that shown on the used casing.
DGT v2019

Die Abmessungen der Heizform müssen der Dicke des neuen Materials und der Größe der abgerauten Reifendecke entsprechen.
The dimensions of the mould shall be appropriate to the thickness of the new material and the size of the buffed casing.
DGT v2019

Gelöst wird die Aufgabe durch einen Ring aus Gummi oder anderen Elastomeren, der mit umlaufenden, durch Dichtlippen verschließbare Rillen und darin eingefülltem Schmiermittel versehen ist, wobei die Rillen im montierten Zustand des Rings durch axiale Vorspannung und den Luftdruck im Reifen geschlossen gehalten und nur bei Luftdruckverlust und dem dadurch sich ergebenden Druck der Reifendecke auf den Notlaufring durch Hebelwirkung geöffnet werden, um das Schmiermittel zum Zweck der Reibungsminderung freizugeben.
The object is attained by means of a ring made of rubber or another elastomer, equipped with circumferential grooves sealable by means of sealing lips and containing lubricants. The grooves in the mounted state of the ring are sealed by axial prestressing and the pressure of the air in the tire, and are opened only in the case of the loss of air and the resulting pressure of the tire cover on the emergency track ring, by a lever action to release the lubricant for the purpose of reducing friction.
EuroPat v2

Zudem verlieren die mit Honkammer- ringen ganz oder teilweise ausgefüllten Reifen die für Luftreifen bekannte optimale Einfederung oder aber verursachen bei Luftverlust und Deformierung des Reifens eine noch zu große Reibung zwischen Notlaufring und Innenseite der Reifendecke, um die Weiterfahrt des Fahrzeugs zu gewährleisten.
Furthermore, tires filled completely or partially with emergency track rings lose the optimum spring action for which pneumatic tires are known, or else, in the case of loss of air and deformation of the tire, friction still remains between the emergency track ring and the internal surface of the tire cover too great to permit the continued travel of the vehicle.
EuroPat v2

Der Notlauf bewirkt die Öffnung des Hohlraums 8 und läßt den Schlauch 12 bzw. die Schlauchstücke aus dem Hohlraum 8 heraustreten, so daß der Schlauch im Reifeninnenraum durch Reibung, Quetschung und Wärme zwischen Reifendecke und Notlaufring zerstört wird und das Schmiermittel freigibt.
An emergency resulting in loss of air as described opens the cavity 8 and permits the hose 12, or hose segments, to emerge from the cavity 8 so that the hose is destroyed in the internal space of the tire by friction, squeezing by inner wall 2b, and heat between the tire casing and the emergency ring, thus releasing the lubricant.
EuroPat v2

Der Schlauch wird im Fall des Notlaufs des Reifens von der auf den Notlaufring 18 sich pressende Reifendecke zerstört, um das Schmiermittel freizugeben.
In the emergency operation of the tire, the hoses are destroyed by the pressure of the tire casing on the emergency ring 18, thereby releasing the lubricant.
EuroPat v2

Bei Eintritt des Notlaufs wird der Hohlraum 8 geöffnet und der Schlauch 12 aus dem Hohlraum 8 in den Reifeninnenraum geschleudert, wo er durch Reibung, Quetschung und Wärme zwischen Reifendecke und Notlaufring zerstört wird und das Schmiermittel freigibt.
An emergency resulting in loss of air as described opens the cavity 8 and permits the hose 12, or hose segments, to emerge from the cavity 8 so that the hose is destroyed in the internal space of the tire by friction, squeezing by inner wall 2b, and heat between the tire casing and the emergency ring, thus releasing the lubricant.
EuroPat v2

Ebendiese Nachteile zeigt auch das in der DE-OS 20 32 636 offenbarte Verfahren, bei dem eine laufflächenfreie Reifendecke, d.h. ein Karkasskörper zunächst als Teilreifen hergestellt, danach mit einem Schutzüberzug versehen und anschließend einer Teilvulkanisation zugeführt wird.
The process disclosed in DE-OS 20 32 636, in which a treadless tire casing, i.e., a carcass body first produced as a partial tire, then provided with a lining and subsequently partly vulcanized, shows precisely the same disadvantages.
EuroPat v2

Der Schutzüberzug soll hierbei im wesentlichen den Teilreifen, d. h. den nicht vollkommen vulkanisierten Teil der Reifendecke während einer Zwischenlagerzeit vor schädlichen Einflüssen schützen.
The lining is intended essentially to protect the partial tire, i.e., the part of the tire casing which is not fully vulcanized, from detrimental influences during an intermediate storage period.
EuroPat v2

Verliert der Luftreifen 1 durch äußere Einwirkung die Luft, so wird er durch die ihn beaufschlagende Radlast plattgedrückt, wobei die Reifendecke 2 innenseitig zur abstützenden Anlage mit den Scheitelflächen 13 der beiden Stützteile 11 gelangt und die Radlast auf diese überträgt.
Should the pneumatic tire 1 lose its air through external effects, the load on the tire will press the tire flat. The tire cover 2 is then supported on the inside by, and the wheel load thus transferred to, the crown surfaces 13 of the two support sections 11.
EuroPat v2

In diesem Augenblick wird der Schlauch 17 dank der im Fahrbetrieb auftretenden Zentrifugelkraft aus der Rille 16 herausgeschleudert und zwischen den sich berührenden Flächen von Reifendecke 2 und Notlaufring 9 unter Freisetzung des Gleitmittels zerstört.
At this instant, the tube 17 is accelerated out of the opened groove 16 by the centrifugal force of the driving operation. The tube is then ripped open between the contacting surfaces of the tire cover 2 and the emergency operation ring 9, and the slipping agent is released.
EuroPat v2

Bei Luftreifen wird das sogenannte Ply-Rating (PR) angegeben, das die Stärke der Reifendecke – die Karkassenfestigkeit – bezeichnet.
In the case of pneumatic tyres, the so-called ply rating (PR) is indicated, which describes the strength of the tyre – the carcass strength.
ParaCrawl v7.1

Dabei muss immer darauf geachtet werden, dass die Räder den richtigen Luftdruck haben, damit die Reifendecke nicht zerstört wird.
It must always be ensured that the wheels have the correct air pressure so that the tyre surface is not destroyed.
ParaCrawl v7.1