Übersetzung für "Reifendecke" in Englisch
Das
neue
Material
muss
auf
die
Reifendecke
geklebt
werden.
The
new
material
must
be
bonded
to
the
casing.
DGT v2019
Bei
Reifen,
die
bereits
runderneuert
wurden,
darf
weder
das
Symbol
für
die
Geschwindigkeitskategorie
noch
die
Tragfähigkeitskennzahl
höher
als
die
auf
der
abgefahrenen
Reifendecke
angebrachte
Angabe
eingestuft
werden.
Tyres
which
have
been
previously
retreaded
shall
not
have
either
the
speed
symbol
or
the
load
index
raised
above
that
shown
on
the
used
casing.
DGT v2019
Die
Abmessungen
der
Heizform
müssen
der
Dicke
des
neuen
Materials
und
der
Größe
der
abgerauten
Reifendecke
entsprechen.
The
dimensions
of
the
mould
shall
be
appropriate
to
the
thickness
of
the
new
material
and
the
size
of
the
buffed
casing.
DGT v2019
Gelöst
wird
die
Aufgabe
durch
einen
Ring
aus
Gummi
oder
anderen
Elastomeren,
der
mit
umlaufenden,
durch
Dichtlippen
verschließbare
Rillen
und
darin
eingefülltem
Schmiermittel
versehen
ist,
wobei
die
Rillen
im
montierten
Zustand
des
Rings
durch
axiale
Vorspannung
und
den
Luftdruck
im
Reifen
geschlossen
gehalten
und
nur
bei
Luftdruckverlust
und
dem
dadurch
sich
ergebenden
Druck
der
Reifendecke
auf
den
Notlaufring
durch
Hebelwirkung
geöffnet
werden,
um
das
Schmiermittel
zum
Zweck
der
Reibungsminderung
freizugeben.
The
object
is
attained
by
means
of
a
ring
made
of
rubber
or
another
elastomer,
equipped
with
circumferential
grooves
sealable
by
means
of
sealing
lips
and
containing
lubricants.
The
grooves
in
the
mounted
state
of
the
ring
are
sealed
by
axial
prestressing
and
the
pressure
of
the
air
in
the
tire,
and
are
opened
only
in
the
case
of
the
loss
of
air
and
the
resulting
pressure
of
the
tire
cover
on
the
emergency
track
ring,
by
a
lever
action
to
release
the
lubricant
for
the
purpose
of
reducing
friction.
EuroPat v2
Zudem
verlieren
die
mit
Honkammer-
ringen
ganz
oder
teilweise
ausgefüllten
Reifen
die
für
Luftreifen
bekannte
optimale
Einfederung
oder
aber
verursachen
bei
Luftverlust
und
Deformierung
des
Reifens
eine
noch
zu
große
Reibung
zwischen
Notlaufring
und
Innenseite
der
Reifendecke,
um
die
Weiterfahrt
des
Fahrzeugs
zu
gewährleisten.
Furthermore,
tires
filled
completely
or
partially
with
emergency
track
rings
lose
the
optimum
spring
action
for
which
pneumatic
tires
are
known,
or
else,
in
the
case
of
loss
of
air
and
deformation
of
the
tire,
friction
still
remains
between
the
emergency
track
ring
and
the
internal
surface
of
the
tire
cover
too
great
to
permit
the
continued
travel
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Der
Notlauf
bewirkt
die
Öffnung
des
Hohlraums
8
und
läßt
den
Schlauch
12
bzw.
die
Schlauchstücke
aus
dem
Hohlraum
8
heraustreten,
so
daß
der
Schlauch
im
Reifeninnenraum
durch
Reibung,
Quetschung
und
Wärme
zwischen
Reifendecke
und
Notlaufring
zerstört
wird
und
das
Schmiermittel
freigibt.
An
emergency
resulting
in
loss
of
air
as
described
opens
the
cavity
8
and
permits
the
hose
12,
or
hose
segments,
to
emerge
from
the
cavity
8
so
that
the
hose
is
destroyed
in
the
internal
space
of
the
tire
by
friction,
squeezing
by
inner
wall
2b,
and
heat
between
the
tire
casing
and
the
emergency
ring,
thus
releasing
the
lubricant.
EuroPat v2
Der
Schlauch
wird
im
Fall
des
Notlaufs
des
Reifens
von
der
auf
den
Notlaufring
18
sich
pressende
Reifendecke
zerstört,
um
das
Schmiermittel
freizugeben.
In
the
emergency
operation
of
the
tire,
the
hoses
are
destroyed
by
the
pressure
of
the
tire
casing
on
the
emergency
ring
18,
thereby
releasing
the
lubricant.
EuroPat v2
Bei
Eintritt
des
Notlaufs
wird
der
Hohlraum
8
geöffnet
und
der
Schlauch
12
aus
dem
Hohlraum
8
in
den
Reifeninnenraum
geschleudert,
wo
er
durch
Reibung,
Quetschung
und
Wärme
zwischen
Reifendecke
und
Notlaufring
zerstört
wird
und
das
Schmiermittel
freigibt.
An
emergency
resulting
in
loss
of
air
as
described
opens
the
cavity
8
and
permits
the
hose
12,
or
hose
segments,
to
emerge
from
the
cavity
8
so
that
the
hose
is
destroyed
in
the
internal
space
of
the
tire
by
friction,
squeezing
by
inner
wall
2b,
and
heat
between
the
tire
casing
and
the
emergency
ring,
thus
releasing
the
lubricant.
EuroPat v2
Ebendiese
Nachteile
zeigt
auch
das
in
der
DE-OS
20
32
636
offenbarte
Verfahren,
bei
dem
eine
laufflächenfreie
Reifendecke,
d.h.
ein
Karkasskörper
zunächst
als
Teilreifen
hergestellt,
danach
mit
einem
Schutzüberzug
versehen
und
anschließend
einer
Teilvulkanisation
zugeführt
wird.
The
process
disclosed
in
DE-OS
20
32
636,
in
which
a
treadless
tire
casing,
i.e.,
a
carcass
body
first
produced
as
a
partial
tire,
then
provided
with
a
lining
and
subsequently
partly
vulcanized,
shows
precisely
the
same
disadvantages.
EuroPat v2
Der
Schutzüberzug
soll
hierbei
im
wesentlichen
den
Teilreifen,
d.
h.
den
nicht
vollkommen
vulkanisierten
Teil
der
Reifendecke
während
einer
Zwischenlagerzeit
vor
schädlichen
Einflüssen
schützen.
The
lining
is
intended
essentially
to
protect
the
partial
tire,
i.e.,
the
part
of
the
tire
casing
which
is
not
fully
vulcanized,
from
detrimental
influences
during
an
intermediate
storage
period.
EuroPat v2
Verliert
der
Luftreifen
1
durch
äußere
Einwirkung
die
Luft,
so
wird
er
durch
die
ihn
beaufschlagende
Radlast
plattgedrückt,
wobei
die
Reifendecke
2
innenseitig
zur
abstützenden
Anlage
mit
den
Scheitelflächen
13
der
beiden
Stützteile
11
gelangt
und
die
Radlast
auf
diese
überträgt.
Should
the
pneumatic
tire
1
lose
its
air
through
external
effects,
the
load
on
the
tire
will
press
the
tire
flat.
The
tire
cover
2
is
then
supported
on
the
inside
by,
and
the
wheel
load
thus
transferred
to,
the
crown
surfaces
13
of
the
two
support
sections
11.
EuroPat v2
In
diesem
Augenblick
wird
der
Schlauch
17
dank
der
im
Fahrbetrieb
auftretenden
Zentrifugelkraft
aus
der
Rille
16
herausgeschleudert
und
zwischen
den
sich
berührenden
Flächen
von
Reifendecke
2
und
Notlaufring
9
unter
Freisetzung
des
Gleitmittels
zerstört.
At
this
instant,
the
tube
17
is
accelerated
out
of
the
opened
groove
16
by
the
centrifugal
force
of
the
driving
operation.
The
tube
is
then
ripped
open
between
the
contacting
surfaces
of
the
tire
cover
2
and
the
emergency
operation
ring
9,
and
the
slipping
agent
is
released.
EuroPat v2
Bei
Luftreifen
wird
das
sogenannte
Ply-Rating
(PR)
angegeben,
das
die
Stärke
der
Reifendecke
–
die
Karkassenfestigkeit
–
bezeichnet.
In
the
case
of
pneumatic
tyres,
the
so-called
ply
rating
(PR)
is
indicated,
which
describes
the
strength
of
the
tyre
–
the
carcass
strength.
ParaCrawl v7.1
Dabei
muss
immer
darauf
geachtet
werden,
dass
die
Räder
den
richtigen
Luftdruck
haben,
damit
die
Reifendecke
nicht
zerstört
wird.
It
must
always
be
ensured
that
the
wheels
have
the
correct
air
pressure
so
that
the
tyre
surface
is
not
destroyed.
ParaCrawl v7.1