Übersetzung für "Regulierungsbedarf" in Englisch
In
der
Tat
besteht
in
der
Frage
der
Umwelt-
und
Sozialstandards
ein
Regulierungsbedarf.
There
is
indeed
a
need
for
regulation
in
the
area
of
environmental
and
social
standards.
Europarl v8
Der
EWSA
stimmt
zu,
dass
auch
hier
ein
Regulierungsbedarf
besteht.
The
EESC
agrees
that
they
should
also
be
brought
within
the
ambit
of
regulation.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Antworten
wurde
auf
Regulierungsbedarf
auch
nach
2012
hingewiesen.
Most
responses
argued
for
the
need
for
further
regulatory
intervention
beyond
2012.
TildeMODEL v2018
Denn
für
die
Presse
besteht
auch
im
Online-Bereich
kein
Regulierungsbedarf.
There
is
no
need
for
regulation
of
the
online
press.
TildeMODEL v2018
Dieses
Papier
behandelt
auch
den
Regulierungsbedarf
bei
ultrafeinen
Fasern
und
Stäuben.
This
paper
also
deals
with
the
regulatory
need
for
ultrafine
fibres
and
particles.
ParaCrawl v7.1
Private
Equity
-
Gibt
es
speziellen
Regulierungsbedarf?
Are
special
regulations
needed
for
private
equity?
CCAligned v1
Notenbanken
und
Aufsichtsbehörden
haben
aber
Risiken
identifiziert
und
sehen
Regulierungsbedarf.
Central
banks
and
regulatory
authorities
have
identified
risks
and
see
a
need
for
regulation.
ParaCrawl v7.1
Schweizerische
Nationalbank
(SNB)
-
Private
Equity
-
Gibt
es
speziellen
Regulierungsbedarf?
Swiss
National
Bank
(SNB)
-
Are
special
regulations
needed
for
private
equity?
ParaCrawl v7.1
Schließlich
wird
auf
den
Regulierungsbedarf
in
diesem
hypothetischen
System
privater
Arbeitslosenversicherung
eingegangen.
In
addition,
the
regulation
necessary
to
operate
this
dual
system
is
analysed.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
der
Überzeugung,
daß
wir
besonders
bei
den
marktbeherrschenden
Positionen
durchaus
noch
Regulierungsbedarf
haben.
I
am
convinced
that
there
certainly
is
a
continuing
need
for
regulation,
especially
in
the
case
of
positions
of
market
dominance.
Europarl v8
Die
Einführung
neuer
Technologien
kann
zusätzlichen
Wettbewerb
schaffen,
der
zu
weniger
Regulierungsbedarf
führen
kann.
The
introduction
of
new
technologies
may
create
additional
competitive
pressure,
which
can
lead
to
less
of
a
need
for
regulation.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
nur
um
die
Fähigkeit
eines
Einzelschiffes
geht,
gibt
es
keinen
Regulierungsbedarf.
If
it
merely
involves
spelling
out
a
faculty
for
individual
vessels,
there
is
no
need
to
regulate.
Europarl v8
Dies
zeigt,
Baroness
Ludford,
dass
wir
Ihnen
und
all
denjenigen
aus
vollem
Herzen
zustimmen,
die
diese
Anfrage
unterstützt
haben,
die
sich
auf
den
dringenden
Regulierungsbedarf
in
diesen
Fragen,
deren
europaweiten
Harmonisierung
und
natürlich
darauf
bezog,
dass
das
Parlament
jederzeit
laufend
über
die
Arbeitsfortschritte
informiert
werden
muss.
This
shows,
Baroness
Ludford,
that
we
agree
wholeheartedly
with
you
and
those
who
supported
this
question
on
the
urgency
of
regulating
these
matters,
of
harmonising
them
throughout
Europe
and,
naturally,
of
keeping
Parliament
informed
at
all
times
on
how
the
work
is
progressing.
Europarl v8
Deshalb,
Herr
Kommissar,
hielt
ich
es
nach
der
Diskussion
im
Fischereiausschuss
für
dringend
erforderlich,
die
Kommission
und
alle
Mitglieder
des
Fischereiausschusses
auf
den
Regulierungsbedarf
der
Europäischen
Union
in
der
Frage
der
Umweltkennzeichnung
aufmerksam
zu
machen,
und
dieser
Gedanke
spielte
auch
bei
einigen
Änderungsanträgen
eine
Rolle.
I
therefore
feel,
Commissioner,
that
following
discussion
in
the
Committee
on
Fisheries,
this
was
an
important
time
to
raise
awareness
among
the
Commission
and
all
of
the
members
of
the
Committee
on
Fisheries
of
the
fact
that
the
European
Union
needs
to
regulate
the
issue
of
eco-labelling,
and
it
was
to
an
extent
with
this
in
mind
that
some
amendments
were
tabled.
Europarl v8
Es
wäre
schade,
wenn
wir
hier
wieder
den
gleichen
Fehler
machen
würden
wie
etwa
beim
Straßenverkehr,
nämlich
zuerst
zu
liberalisieren
und
dann
erst
zu
prüfen,
wo
eventuell
noch
Regulierungsbedarf
besteht.
It
would
be
a
shame
to
make
the
same
mistake
as
we
did
with
road
transport,
for
example
-
namely
liberalising
first
and
only
then
looking
at
where
further
regulation
may
be
needed.
Europarl v8
Andere
kurzlebige
Super-Verschmutzer
tragen
auch
zur
Erderwärmung
bei,
und
von
diesen
hat
keiner
einen
größeren
Regulierungsbedarf
als
Methan.
Other
short-lived
super
pollutants
are
also
warming
the
planet,
and
none
is
in
greater
need
of
regulation
than
methane.
News-Commentary v14
Abgesehen
von
dem
Regulierungsbedarf
für
den
Zugang
zu
knappen
Ressourcen
sollte
sektorspezifische
Regulierung
nur
in
den
Bereichen
zum
Einsatz
kommen,
in
denen
ein
ausreichender
Wettbewerb
nicht
stattfindet
und
dann
auch
nur
für
einen
Übergangszeitraum;
Apart
from
the
need
to
regulate
access
to
scarce
resources,
sector-specific
regulation
should
be
employed
only
in
areas
where
sufficient
competition
is
lacking
and
only
for
a
transitional
period;
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
dem
Regulierungsbedarf
für
den
Zugang
zu
knappen
Ressourcen
sollte
sektorspezifische
Regulierung
nur
in
den
Bereichen
zum
Einsatz
kommen,
in
denen
ein
ausreichender
Wettbewerb
nicht
stattfindet
und
dann
auch
nur
für
einen
Übergangszeitraum;
Besides
the
need
to
regulate
access
to
scarce
resources,
sector-specific
regulation
should
be
employed
only
in
areas
where
sufficient
competition
is
lacking
and
only
during
a
transitional
period;
TildeMODEL v2018
Betrachtet
man
den
neu
entstehenden
Regulierungsbedarf
und
die
Erwartungen
an
die
Rechtssicherheit
seitens
der
Zivilgesellschaft,
so
ist
nicht
davon
auszugehen,
dass
sich
der
Umfang
der
Rechtsetzung
bedeutend
verringern
wird.
8.5
No
significant
reduction
in
the
volume
of
the
law
can
be
expected
as
the
new
needs
of
civil
society
for
regulation
and
legal
security
dictate
otherwise.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
vertritt
die
Meinung,
daß
der
Rat
beim
Beschluß
über
neue
Fischereiaufwandsgrenzen
auch
die
Prinzipien
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
sowie
die
zur
Verfügung
stehenden
wissenschaftlichen
Daten
über
den
Regulierungsbedarf
der
verschiedenen
Fischbestände
der
Ostsee
berücksichtigen
sollte.
The
Committee
feels
that
the
Commission
should,
when
deciding
on
new
levels
for
fishing
effort,
take
into
account
the
principles
laid
down
in
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
as
well
as
scientific
data
on
the
need
to
regulate
fish
stocks
in
the
Baltic
Sea.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
vertritt
die
Meinung,
daß
der
Rat
beim
Beschluß
über
neue
Fischereiaufwandsgrenzen
auch
die
Prinzipien
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
sowie
die
zur
Verfügung
stehenden
wissenschaftlichen
Daten
über
den
Regulierungsbedarf
der
verschiedenen
Fischbestände
der
Ostsee
berücksichtigen
sollte.
The
section
feels
that
the
Commission
should,
when
deciding
on
new
levels
for
fishing
effort,
take
into
account
the
principles
laid
down
in
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
as
well
as
scientific
data
on
the
need
to
regulate
fish
stocks
in
the
Baltic
Sea.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
die
Anwendung
der
Empfehlung
überwachen,
um
festzustellen,
ob
auf
mittlere
Sicht
weiterer
Regulierungsbedarf
besteht.
It
will
then
monitor
the
application
of
the
Recommendation
to
identify
whether
any
further
regulatory
action
is
required
in
the
medium
term.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
zweifellos
ein
–
durchaus
großer
–
gemeinschaftsrechtlicher
Regulierungsbedarf
in
Bezug
auf
die
Bedingungen,
zu
denen
Drittstaatsangehörigen
Einreise
und
Aufenthalt
zwecks
saisonaler
Beschäftigung
gewährt
wird.
There
may
well
a
need
–
even
a
pressing
need
–
for
common
rules
on
the
conditions
of
entry
and
residence
for
the
purposes
of
seasonal
employment.
TildeMODEL v2018
Die
öffentlichen
Dienstleistungen
sind
sehr
komplexer
Art,
was
sich
aus
dem
ihrer
Natur
eigenen
Regulierungsbedarf
ergibt.
On
the
one
hand,
general
interest
services
are
highly
complex
because
of
the
intrinsic
need
to
regulate
them.
TildeMODEL v2018
Diese
Mitteilung
markiert
einen
Paradigmenwechsel
und
eine
Abkehr
von
der
bisherigen
Sichtweise,
wonach
bei
Derivaten
–
da
sie
für
professionelle
Marktteilnehmer
bestimmt
sind
-
nur
leichter
Regulierungsbedarf
besteht.
This
Communication
marks
a
paradigm
shift
away
from
the
traditional
view
that
derivatives
are
financial
instruments
for
professional
use
and
thus
require
only
light-handed
regulation.
TildeMODEL v2018
Da
die
Wertpapierdienstleistungs-Richtlinie
kein
Instrumentarium
zur
Harmonisierung
der
einzelstaatlichen
Umsetzungsmaßnahmen
liefert
(wobei
genau
dies
eine
der
zentralen
Fragen
ist,
die
derzeit
vom
Ausschuss
der
Weisen
zur
Regulierung
der
europäischen
Wertpapiermärkte
unter
dem
Vorsitz
von
Alexandre
Lamfalussy
geprüft
wird),
ist
nach
Ansicht
der
Kommission
ein
neuer
Ansatz
vonnöten,
der
es
ermöglicht,
die
bestehenden
Schwierigkeiten
zu
überwinden
und
gleichzeitig
neue
Chancen
zu
nutzen,
und
der
dem
Regulierungsbedarf
angesichts
der
veränderten
Bedingungen
auf
dem
Wertpapiermarkt
Rechnung
trägt.
Since
the
ISD
provides
no
mechanism
for
harmonising
national
approaches
to
implementation
(the
issue
that
is
at
the
heart
of
the
issues
under
examinsation
by
the
Committee
of
Wise
Men
on
the
Regulation
of
European
Securities
Markets
chaired
by
Alexandre
Lamfalussy),
the
Commission
considers
that
a
new
approach
is
necessary
to
overcome
these
difficulties,
seize
new
opportunities
and
meet
the
regulatory
challenges
of
the
new
securities
trading
environment.
TildeMODEL v2018
Der
Beitrag
des
LTIC
beruht
auf
drei
Säulen:
politische
Beratung
zum
Regulierungsbedarf,
Untersuchungen
der
Auswirkung
langfristiger
Investitionen
auf
das
Wachstum
und
–
möglicherweise
am
wichtigsten
–
Zusammenarbeit
bei
der
Finanzierung
vielversprechender
langfristiger
Investitionen.
The
LTIC’s
contribution
rests
on
three
pillars:
policy
advice
on
regulatory
needs,
research
on
the
impact
of
long-term
investment
for
growth,
and
–
perhaps
most
importantly
–
joint
cooperation
on
financing
promising
long-term
investments.
TildeMODEL v2018