Übersetzung für "Regierungsstil" in Englisch
Besorgnis
muß
der
autoritäre
Regierungsstil
von
Präsident
Lukaschenko
hervorrufen.
President
Lukashenko's
authoritarian
style
of
government
gives
cause
for
alarm.
Europarl v8
Zudem
haben
sich
Bakijews
anfängliche
demokratische
Tendenzen
zu
einem
autoritären
Regierungsstil
gewandelt.
Furthermore,
after
his
initial
democratic
undertakings
Bakiyev's
rule
turned
authoritarian.
Europarl v8
Dieses
Verfahren
ist
beispielhaft
für
Putins
Regierungsstil
der
heimlichen
Hand.
This
process
is
emblematic
of
Putin’s
hidden-hand
style
of
government.
News-Commentary v14
Sein
selbstherrlicher
Regierungsstil
und
das
rüde
Vorgehen
der
Landkommissare
machten
ihm
viele
Feinde.
His
autocratic
style
of
government
made
him
many
enemies.
WikiMatrix v1
Amerika
wird
Unfreiwilligen
nicht
seinen
eigenen
Regierungsstil
aufzwingen.
America
will
not
impose
our
own
style
of
government
on
the
unwilling.
News-Commentary v14
Bekannt
wurde
Cai
durch
seinen
Umgang
mit
Sozialen
Medien
und
seinen
unorthodoxen
Regierungsstil.
Cai
was
also
known
for
his
extensive
use
of
social
media
and
his
unorthodox
approach
to
governance.
WikiMatrix v1
Faruqs
Regierungsstil
war
anfangs
deutlich
liberaler
als
der
seines
Vaters.
Obiang's
rule
was
at
first
considered
more
humane
than
that
of
his
uncle.
WikiMatrix v1
Der
Regierungsstil
wird
zunehmend
autoritär
und
ist
geprägt
durch
eine
restriktive
Minderheitenpolitik.
The
political
style
becomes
increasingly
authoritarian
and
is
characterized
by
restrictive
minority
politics.
ParaCrawl v7.1
Und
das
wiederum
hat
mit
ihrem
Regierungsstil
zu
tun.
And
that,
in
turn,
has
to
do
with
her
style
of
governing.
ParaCrawl v7.1
Song-Herrscher
waren
in
ihrem
Regierungsstil
vergleichsweise
flexible.
Song
rulers
were
comparatively
flexible
in
their
style
of
governance.
ParaCrawl v7.1
Der
EWSA
schlägt
außerdem
vor,
einen
bürgernäheren
Regierungsstil
der
EU
zu
entwickeln,
d.h.:
Secondly,
the
EESC
proposes
to
develop
a
more
citizen-oriented
governance
of
the
Union,
i.e.:
TildeMODEL v2018
Mit
seinem
modernen
Regierungsstil
will
er
zeigen,
dass
die
Palästinenser
zur
Staatsgründung
bereit
sind.
His
modern
political
style
is
designed
to
demonstrate
that
the
Palestinians
are
ready
to
found
a
nation
state.
ParaCrawl v7.1
Sein
autoritärer
Regierungsstil
führte
1568
zu
einem
"Aufstand",
dem
80jährigen
Krieg.
His
authoritarian
style
of
government
led
in
1568
to
an
"uprising",
as
the
80-year
war
was
called.
ParaCrawl v7.1
Ein
autoritärer
Regierungsstil,
Menschenrechtsverletzungen
und
Korruption
sind
in
Usbekistan
das
Ergebnis
von
Karimows
Regentschaft.
An
authoritarian
style,
human
rights
violations
and
corruption
are
the
results
of
Karimov’s
reign
in
Uzbekistan.
ParaCrawl v7.1
Die
Arktis
ist
für
das
Weltklima
von
entscheidender
Bedeutung,
und
deshalb
schon
müssen
wir
uns
an
einem
neuen
Regierungsstil
für
diese
wunderschöne
und
-
wie
mein
Vorredner
schon
sagte
-
eine
der
letzten
Wildnisse
unserer
Welt
beteiligen.
The
Arctic
is
critical
for
global
climate,
and
for
this
reason
alone
we
must
be
part
of
a
new
style
of
governance
for
this
beautiful
and
-
as
the
previous
speaker
said
-
one
of
the
last
wildernesses
of
our
world.
Europarl v8
Sicherlich
nicht,
aber
sehr
wohl
um
eine
Auflehnung
gegen
die
Diktatur
eines
Mannes,
der
ein
reines
Produkt
des
Totalitarismus
ist,
der
zunächst
seinen
Mitbürgern
und
dann
den
verbündeten
Republiken
einen
Regierungsstil
aufgezwungen
hat,
der
sich
an
die
schlimmsten
Regimes
anlehnt,
obwohl
diese
in
der
Skala
der
Schändlichkeit
bereits
einen
würdigen
Platz
einnehmen.
Certainly
not,
but
rather
in
response
to
the
dictatorship
of
one
man,
a
pure
product
of
totalitarianism,
who
imposed
-
firstly
on
its
people,
then
on
its
federal
republics
-
a
form
of
government
inspired
by
the
worst
regimes,
those
which
have
plumbed
the
depths
of
infamy.
Europarl v8
Ein
neuer
Regierungsstil
ist
für
diese
empfindliche
Region
unserer
Erde
erforderlich,
bei
dem
sich
jeder
Bürger
der
Welt
als
Betroffener
oder
Verantwortlicher
fühlt.
A
new
style
of
governance
is
needed
for
this
fragile
area
of
our
globe
in
which
every
citizen
of
the
world
feels
they
have
an
interest
or
a
stake.
Europarl v8
In
Belarus,
einem
der
Nachbarländer
der
EU,
rebelliert
die
Bevölkerung
gegen
den
autoritären
Regierungsstil,
und
über
kurz
oder
lang
ist
auch
in
diesem
Land
mit
einem
demokratischen
Umbruch
zu
rechnen.
In
Belarus,
which
is
one
of
the
EU’s
neighbours,
the
public
is
rebelling
against
authoritarian
forms
of
governance,
and
a
democratic
breakthrough
can
be
expected
in
this
country
too
in
the
near
future.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
als
Erstes
auf
die
neue
Situation
in
der
Slowakischen
Republik
reagiert
und
in
seiner
Entschließung
vom
Oktober
1998
die
Änderungen
im
Regierungsstil
des
Landes
und
dessen
Neuorientierung
nach
den
Wahlen
begrüßt.
The
European
Parliament
was
the
first
to
respond
to
the
new
situation
in
the
Slovak
Republic
through
its
Resolution
of
October
1998,
which
acknowledged
the
changes
in
the
style
of
government
of
the
country
and
its
new
orientation
after
the
elections.
Europarl v8
Im
Wege
des
außenpolitischen
Handelns
verbreitet
Europa
überall
auf
der
Welt
einen
neuen
Regierungsstil,
der
sich
durch
die
aktive
Teilhabe
an
den
demokratischen
Werten
und
die
Achtung
der
Menschenrechte
auszeichnet.
Through
external
action,
Europe
spreads
a
new
style
of
governance
around
the
world,
characterised
by
the
active
sharing
of
democratic
values
and
respect
for
human
rights.
Europarl v8
Man
hat
einen
Regierungsstil
übernommen,
der
ausschließlich
auf
einen
Gewinn
für
die
Machthaber
und
nicht
darauf
ausgerichtet
war,
die
Probleme
der
großen
Mehrheit
der
Bürger
zu
lösen.
A
style
of
government
has
been
passed
on
for
which
profit
for
those
in
power
was
the
only
aim,
not
the
solving
of
problems
experienced
by
the
majority
of
the
population.
Europarl v8
Sein
Regierungsstil
wird
weltweit
betrachtet
als
eine
anti-imperialistische
Ideologie,
die
vor
allem
von
den
Vereinigten
Staaten
kritisiert
wurde,
obwohl
Venezuela
einer
ihrer
Öllieferanten
war.
His
method
of
governance
was
known
around
the
world
for
its
anti-imperialist
ideology
which
was
critical
of
the
United
States,
although
his
country
continued
to
be
a
supplier
of
oil
to
the
US.
GlobalVoices v2018q4
Mittlerweile
allerdings,
da
die
Mittelschicht
des
Landes
auf
die
Straße
geht,
um
gegen
die
Korruption
und
Ineffizienz
seiner
Herrschaft
zu
protestieren,
wurde
Putins
Regierungsstil
zu
Russlands
primärer
Quelle
der
Instabilität.
But
now
Putin’s
style
of
government
is
Russia’s
primary
source
of
instability,
as
the
country’s
middle
class
takes
to
the
streets
in
protest
against
the
corruption
and
inefficiency
of
his
rule.
News-Commentary v14
Die
wichtigste
Falle,
die
die
neue
Regierung
vermeiden
muss,
ist
eine
Rückkehr
zum
früheren
ausgeprägt
paternalistischen
Regierungsstil.
The
main
trap
the
new
government
must
avoid
is
a
return
to
a
heavily
paternalistic
style
of
governance.
News-Commentary v14