Übersetzung für "Regierungsperiode" in Englisch

Dort wurden ja während der letzten Regierungsperiode sogar die Wasserbetriebe der Kommune privatisiert.
Under the previous government's policy even the city water supply was privatized.
Europarl v8

Beim Start der zweiten Regierungsperiode 2001 wurde Blunkett zum Innenminister befördert.
At the start of the Labour government's second term in 2001, Blunkett was promoted to Home Secretary, fulfilling an ambition of his.
WikiMatrix v1

Das Programm legt konkrete Maßnahmen und Ziele für die laufende Regierungsperiode bis November 2018 fest.
The programme defines concrete measures and goals for the current legislative period through November 2018.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren ist nichts über eine einzige Verurteilung wegen Menschenrechtsverletzungen während der aktuellen Regierungsperiode bekannt.
In addition, there have been no convictions for violations of human rights during the present administration.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn seiner Regierungsperiode war der Mexikanisch-Amerikanische Krieg noch in vollem Gange, den Tharp offiziell unterstützte.
The Mexican-American War began shortly before Tharp took office, and it was a war he and most Delawareans questioned the need for.
Wikipedia v1.0

Gegen Präsident Olusegun Obasanjo, einen pensionierten General auf der Liste der Demokratischen Volkspartei (PDP), der eine zweite Regierungsperiode anstrebt, tritt Muhammadu Buhari von der Gesamtnigerianischen Volkspartei (ANPP) an, ebenfalls ein pensionierter General.
Opposing President Olusegun Obasanjo, a retired general seeking a second term on the platform of the People's Democratic Party (PDP), is Muhammadu Buhari, another retired general, from the All Nigeria People's Party (ANPP).
News-Commentary v14

Während der Regierungsperiode von Corazon Aquino unterschied man aus historischen Gründen zwischen dem „Malacañan Palace“ als offizielle Residenz des Präsidenten und „Malacañang“ als Bezeichnung für das Büro des Präsidenten.
During the administration of Corazon Aquino, for historical reasons, government policy has been introduced to distinguish both terms; while "Malacañan Palace" refers to the official residence of the President, "Malacañang" is addressed as the office of the President.
WikiMatrix v1

Anfang September präsentierte der mexikanische Präsident Vicente Fox Quesada, ein Jahr vor Ende seiner Regierungsperiode, seinen fünften Regierungsbericht.
At the beginning of September, with less than a year left in his term, Mexican President Vicente Fox presented his fifth governmental report.
ParaCrawl v7.1

Als Reaktion darauf entwickelte man im Laufe der sechsjährigen Regierungsperiode der aktuellen Regierung des Bundesstaates das Programm "Ciudades Rurales Sustensables".
As a response, during the six-year term of the present state government, the CRS Program has been developed.
ParaCrawl v7.1

Die Organisation forderte, dass die Sicherheit der Frauen garantiert wäre, mit Blick auf den Anstieg der Anzeichen der Gewalt in 2013, mit 290 Fällen in 18 Jahren, davon 70 in der aktuellen Regierungsperiode von Alejandro Murat.
The Ombudsman's office called for ensuring the safety of women, taking into account the fact that since 2013 they have reported increasing violence rates, reporting 1,990 femicide cases in 18 years, with 70 in the current administration of Alejandro Murat.
ParaCrawl v7.1

Vor allem während der zweiten Regierungsperiode des sozialdemokratischen BÃ1?4ndnisses der Demokratischen Linken (SLD) von 2001–2005 wurden die neoliberalen Reformen fortgefÃ1?4hrt, und das Wahlresultat fÃ1?4r die SLD fiel von Ã1?4ber 40 % auf 11 % – ein Wert, den die Linke seitdem nicht mehr wesentlich erhöhen konnte.
Particularly during the second government formed by the social democratic Democratic Left Alliance (SLD), from 2001 – 2005, the neo-liberal reforms were continued and the vote for the SLD fell from over 40% to 11% and the left have remained on the margins ever since.
ParaCrawl v7.1

Die in der laufenden Regierungsperiode entstandene Militarisierung Venedigs hat diese, einst die Stadt kennzeichnende, Subsistenzwirtschaft aber in allerjüngster Zeit fast völlig aufgelöst.
Under the current government, Venice has been militarized, and one consequence of this is that the subsistence economy that once characterized this city has been almost entirely demolished recently.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse erfordern viel Zeit und setzen unmittelbare Kosten voraus mit Wirkungen, die nicht innerhalb einer laufenden Regierungsperiode nachgewiesen werden können.
Results take time and demand immediate outlays which may not produce tangible effects within any one government’s term.
ParaCrawl v7.1

Der dritte Versuch war zur Zeit der Parlamentswahlen 1970, als sich die Wilson-Regierung in ihrer zweiten Regierungsperiode befand, nachdem sie 1966 wiedergewählt wurde.
The third attempt was during the time of the 1970 general election when the Wilson Government was in for its second term, having been re-elected in 1966.
ParaCrawl v7.1

Die breitest mögliche politische Beteiligung an der Erarbeitung seines Inhalts und bei der Umsetzung eines gänzlich neuen demokratischen Zugangs sind zur Erschließung des Weges unerlässlich – nicht nur für die Zeitspanne einer Regierungsperiode, sondern für einen langfristigen Wandel, eine Revolution.
The broadest possible popular participation in the building of its political content and for giving birth to a totally renewed democratic approach, is essential to open the way – not for a period of alternation in office, but to one of transformation, of revolution.
ParaCrawl v7.1

Nach Angaben der CNDH wurden während der aktuellen Regierungsperiode über 1.600 Klagen gegen das Militär aufgrund von Vergehen wie willkürliche Tötungen, Folter, Vergewaltigung, willkürliche Festnahmen und exzessive Anwendung von Gewalt und Schusswaffen gemeldet.
As the Commission reports, since the beginning of Calderón ?s administration, more than 1,600 complaints have been registered against the military for crimes such as arbitrary deprivation of life, torture, sexual abuse, arbitrary detention, and excessive use of force and of firearms.
ParaCrawl v7.1

Mit der Androhung, dass sie andernfalls die Abstimmung boykottieren würden, haben die Nationalgesinnten in Ägypten von dem Militärregierenden ein Programm und klare Pläne für die nächsten sechs Jahre seiner 2. Regierungsperiode verlangt.
With the menace they otherwise would boycott the elections, national-minded in Egypt of the military-governing demanded a program and clear plans for the next six years of the 2nd government period.
ParaCrawl v7.1

Sieht man davon ab, dass Muhammad als Prophet zugleich den Status eines Staatsoberhauptes hatte, kann man die Tatsache der Wahl der ersten vier Kalifen (Regierungsperiode 632 – 661) als Zeichen der Offenheit des Islams für die Demokratie deuten.
Save for the fact that Muhammad, as a prophet, held the status of head of state at the same time, the fact that the first four caliphs were elected (period of governance from 632?661) can be interpreted as a sign of the openness of Islam to democracy.
ParaCrawl v7.1

Als Reaktion darauf entwickelte man im Laufe der sechsjährigen Regierungsperiode der aktuellen Regierung des Bundesstaates das Programm „Ciudades Rurales Sustensables".
As a response, during the six-year term of the present state government, the CRS Program has been developed.
ParaCrawl v7.1

Die Wahlen wurden im Hinblick auf die nächsten Präsidentschaftswahlen als "Probelauf für 2012?? betrachtet, da die PRI sich schon in den Wahlen zur Abgeordnetenkammer im Jahr 2009 als stärkste Partei erwies und ihr daher bereits hohe Chancen für die nächste sechsjährige Regierungsperiode zugerechnet wurden.
The elections were considered a "test for 2012," the year of the next presidential elections, given that the PRI had established itself as a primary power following the 2009 national-congressional elections. Since then, it has been considered to have high chances of returning to the presidency in the forthcoming six-year term.
ParaCrawl v7.1