Übersetzung für "Regierungsperiode" in Englisch
Dort
wurden
ja
während
der
letzten
Regierungsperiode
sogar
die
Wasserbetriebe
der
Kommune
privatisiert.
Under
the
previous
government's
policy
even
the
city
water
supply
was
privatized.
Europarl v8
Beim
Start
der
zweiten
Regierungsperiode
2001
wurde
Blunkett
zum
Innenminister
befördert.
At
the
start
of
the
Labour
government's
second
term
in
2001,
Blunkett
was
promoted
to
Home
Secretary,
fulfilling
an
ambition
of
his.
WikiMatrix v1
Das
Programm
legt
konkrete
Maßnahmen
und
Ziele
für
die
laufende
Regierungsperiode
bis
November
2018
fest.
The
programme
defines
concrete
measures
and
goals
for
the
current
legislative
period
through
November
2018.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
ist
nichts
über
eine
einzige
Verurteilung
wegen
Menschenrechtsverletzungen
während
der
aktuellen
Regierungsperiode
bekannt.
In
addition,
there
have
been
no
convictions
for
violations
of
human
rights
during
the
present
administration.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
seiner
Regierungsperiode
war
der
Mexikanisch-Amerikanische
Krieg
noch
in
vollem
Gange,
den
Tharp
offiziell
unterstützte.
The
Mexican-American
War
began
shortly
before
Tharp
took
office,
and
it
was
a
war
he
and
most
Delawareans
questioned
the
need
for.
Wikipedia v1.0
Gegen
Präsident
Olusegun
Obasanjo,
einen
pensionierten
General
auf
der
Liste
der
Demokratischen
Volkspartei
(PDP),
der
eine
zweite
Regierungsperiode
anstrebt,
tritt
Muhammadu
Buhari
von
der
Gesamtnigerianischen
Volkspartei
(ANPP)
an,
ebenfalls
ein
pensionierter
General.
Opposing
President
Olusegun
Obasanjo,
a
retired
general
seeking
a
second
term
on
the
platform
of
the
People's
Democratic
Party
(PDP),
is
Muhammadu
Buhari,
another
retired
general,
from
the
All
Nigeria
People's
Party
(ANPP).
News-Commentary v14
Während
der
Regierungsperiode
von
Corazon
Aquino
unterschied
man
aus
historischen
Gründen
zwischen
dem
„Malacañan
Palace“
als
offizielle
Residenz
des
Präsidenten
und
„Malacañang“
als
Bezeichnung
für
das
Büro
des
Präsidenten.
During
the
administration
of
Corazon
Aquino,
for
historical
reasons,
government
policy
has
been
introduced
to
distinguish
both
terms;
while
"Malacañan
Palace"
refers
to
the
official
residence
of
the
President,
"Malacañang"
is
addressed
as
the
office
of
the
President.
WikiMatrix v1
Anfang
September
präsentierte
der
mexikanische
Präsident
Vicente
Fox
Quesada,
ein
Jahr
vor
Ende
seiner
Regierungsperiode,
seinen
fünften
Regierungsbericht.
At
the
beginning
of
September,
with
less
than
a
year
left
in
his
term,
Mexican
President
Vicente
Fox
presented
his
fifth
governmental
report.
ParaCrawl v7.1
Als
Reaktion
darauf
entwickelte
man
im
Laufe
der
sechsjährigen
Regierungsperiode
der
aktuellen
Regierung
des
Bundesstaates
das
Programm
"Ciudades
Rurales
Sustensables".
As
a
response,
during
the
six-year
term
of
the
present
state
government,
the
CRS
Program
has
been
developed.
ParaCrawl v7.1
Die
Organisation
forderte,
dass
die
Sicherheit
der
Frauen
garantiert
wäre,
mit
Blick
auf
den
Anstieg
der
Anzeichen
der
Gewalt
in
2013,
mit
290
Fällen
in
18
Jahren,
davon
70
in
der
aktuellen
Regierungsperiode
von
Alejandro
Murat.
The
Ombudsman's
office
called
for
ensuring
the
safety
of
women,
taking
into
account
the
fact
that
since
2013
they
have
reported
increasing
violence
rates,
reporting
1,990
femicide
cases
in
18
years,
with
70
in
the
current
administration
of
Alejandro
Murat.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
während
der
zweiten
Regierungsperiode
des
sozialdemokratischen
BÃ1?4ndnisses
der
Demokratischen
Linken
(SLD)
von
2001–2005
wurden
die
neoliberalen
Reformen
fortgefÃ1?4hrt,
und
das
Wahlresultat
fÃ1?4r
die
SLD
fiel
von
Ã1?4ber
40
%
auf
11
%
–
ein
Wert,
den
die
Linke
seitdem
nicht
mehr
wesentlich
erhöhen
konnte.
Particularly
during
the
second
government
formed
by
the
social
democratic
Democratic
Left
Alliance
(SLD),
from
2001
–
2005,
the
neo-liberal
reforms
were
continued
and
the
vote
for
the
SLD
fell
from
over
40%
to
11%
and
the
left
have
remained
on
the
margins
ever
since.
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
laufenden
Regierungsperiode
entstandene
Militarisierung
Venedigs
hat
diese,
einst
die
Stadt
kennzeichnende,
Subsistenzwirtschaft
aber
in
allerjüngster
Zeit
fast
völlig
aufgelöst.
Under
the
current
government,
Venice
has
been
militarized,
and
one
consequence
of
this
is
that
the
subsistence
economy
that
once
characterized
this
city
has
been
almost
entirely
demolished
recently.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
erfordern
viel
Zeit
und
setzen
unmittelbare
Kosten
voraus
mit
Wirkungen,
die
nicht
innerhalb
einer
laufenden
Regierungsperiode
nachgewiesen
werden
können.
Results
take
time
and
demand
immediate
outlays
which
may
not
produce
tangible
effects
within
any
one
government’s
term.
ParaCrawl v7.1
Der
dritte
Versuch
war
zur
Zeit
der
Parlamentswahlen
1970,
als
sich
die
Wilson-Regierung
in
ihrer
zweiten
Regierungsperiode
befand,
nachdem
sie
1966
wiedergewählt
wurde.
The
third
attempt
was
during
the
time
of
the
1970
general
election
when
the
Wilson
Government
was
in
for
its
second
term,
having
been
re-elected
in
1966.
ParaCrawl v7.1
Die
breitest
mögliche
politische
Beteiligung
an
der
Erarbeitung
seines
Inhalts
und
bei
der
Umsetzung
eines
gänzlich
neuen
demokratischen
Zugangs
sind
zur
Erschließung
des
Weges
unerlässlich
–
nicht
nur
für
die
Zeitspanne
einer
Regierungsperiode,
sondern
für
einen
langfristigen
Wandel,
eine
Revolution.
The
broadest
possible
popular
participation
in
the
building
of
its
political
content
and
for
giving
birth
to
a
totally
renewed
democratic
approach,
is
essential
to
open
the
way
–
not
for
a
period
of
alternation
in
office,
but
to
one
of
transformation,
of
revolution.
ParaCrawl v7.1
Nach
Angaben
der
CNDH
wurden
während
der
aktuellen
Regierungsperiode
über
1.600
Klagen
gegen
das
Militär
aufgrund
von
Vergehen
wie
willkürliche
Tötungen,
Folter,
Vergewaltigung,
willkürliche
Festnahmen
und
exzessive
Anwendung
von
Gewalt
und
Schusswaffen
gemeldet.
As
the
Commission
reports,
since
the
beginning
of
Calderón
?s
administration,
more
than
1,600
complaints
have
been
registered
against
the
military
for
crimes
such
as
arbitrary
deprivation
of
life,
torture,
sexual
abuse,
arbitrary
detention,
and
excessive
use
of
force
and
of
firearms.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Androhung,
dass
sie
andernfalls
die
Abstimmung
boykottieren
würden,
haben
die
Nationalgesinnten
in
Ägypten
von
dem
Militärregierenden
ein
Programm
und
klare
Pläne
für
die
nächsten
sechs
Jahre
seiner
2.
Regierungsperiode
verlangt.
With
the
menace
they
otherwise
would
boycott
the
elections,
national-minded
in
Egypt
of
the
military-governing
demanded
a
program
and
clear
plans
for
the
next
six
years
of
the
2nd
government
period.
ParaCrawl v7.1
Sieht
man
davon
ab,
dass
Muhammad
als
Prophet
zugleich
den
Status
eines
Staatsoberhauptes
hatte,
kann
man
die
Tatsache
der
Wahl
der
ersten
vier
Kalifen
(Regierungsperiode
632
–
661)
als
Zeichen
der
Offenheit
des
Islams
für
die
Demokratie
deuten.
Save
for
the
fact
that
Muhammad,
as
a
prophet,
held
the
status
of
head
of
state
at
the
same
time,
the
fact
that
the
first
four
caliphs
were
elected
(period
of
governance
from
632?661)
can
be
interpreted
as
a
sign
of
the
openness
of
Islam
to
democracy.
ParaCrawl v7.1
Als
Reaktion
darauf
entwickelte
man
im
Laufe
der
sechsjährigen
Regierungsperiode
der
aktuellen
Regierung
des
Bundesstaates
das
Programm
„Ciudades
Rurales
Sustensables".
As
a
response,
during
the
six-year
term
of
the
present
state
government,
the
CRS
Program
has
been
developed.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahlen
wurden
im
Hinblick
auf
die
nächsten
Präsidentschaftswahlen
als
"Probelauf
für
2012??
betrachtet,
da
die
PRI
sich
schon
in
den
Wahlen
zur
Abgeordnetenkammer
im
Jahr
2009
als
stärkste
Partei
erwies
und
ihr
daher
bereits
hohe
Chancen
für
die
nächste
sechsjährige
Regierungsperiode
zugerechnet
wurden.
The
elections
were
considered
a
"test
for
2012,"
the
year
of
the
next
presidential
elections,
given
that
the
PRI
had
established
itself
as
a
primary
power
following
the
2009
national-congressional
elections.
Since
then,
it
has
been
considered
to
have
high
chances
of
returning
to
the
presidency
in
the
forthcoming
six-year
term.
ParaCrawl v7.1