Übersetzung für "Regierungskanzlei" in Englisch

Natürlich danke ich auch meinen eigenen Mitarbeitern in der schwedischen Regierungskanzlei, die dazu beigetragen haben, dass wir nun am Ende des schwedischen Ratsvorsitzes sagen können, wir sind ein Stück weitergekommen.
Naturally, I am also deeply grateful towards my own colleagues in the Swedish Cabinet Office and Ministries who have enabled us to say, as we draw the Swedish presidency to a close, that we have made some progress.
Europarl v8

Der Minister in der spanischen Regierungskanzlei, Juan José Lucas, erklärte zur Widerlegung der Standpunkte der Nationalitäten und Regionen, die im Ministerrat vertreten sein wollen, wie es entsprechend für Belgien, Deutschland, Österreich und das Vereinigte Königreich der Fall ist, dass der Ausschuss der Regionen der Ort für diese Vertretung ist, und schlug vor, dieses beratende Gremium in einen Senat der EU umzuwandeln.
The Spanish Minister of the Office of the President of the Government, Juan José Lucas, has said, in order to refute the positions upheld by nationalities and regions wishing to be represented in the Council of Ministers alongside their counterparts in Belgium, Germany, Austria and the United Kingdom, that they are properly represented within the Committee of the Regions. He proposed transforming this advisory body into an EU senate.
Europarl v8

Kann die Ratspräsidentschaft den Inhalt dieses Vorschlags des Ministers in der spanischen Regierungskanzlei, Juan José Lucas, erläutern?
Can the Council Presidency elucidate on this proposal by the Minister of the Office of the President, Mr Lucas?
Europarl v8

In seinen Phantastereien versucht man zum einen - wie Herr Lucas, Minister der spanischen Regierungskanzlei und dem Regierungspräsidenten sehr nahe stehend -, die internen konstitutionellen Institutionen auf eine beratende Funktion in einem politisch nutzlosen Ausschuss der Regionen zu beschränken, und zum anderen will man - unter Missachtung der Realität der Union - dieses Gremium in einen Senat umwandeln, auch wenn man damit in Widerspruch zu Vorschlägen wie den des deutschen Bundeskanzlers Schröder gerät, der diese Funktion eines Senats dem Rat selbst vorbehalten will.
In its folly - as illustrated by the Minister of the Presidency Mr Lucas, a minister who is very close to the President of the Spanish Government - the Spanish Government is both trying to confine the internal constitutional bodies to a consultative role in the politically useless Committee of the Regions, and also, ignoring the reality of the Union, wants to turn this body into senate, even if this means going against proposals such as the one put forward by the German Chancellor, Gerhard Schroeder, who reserves this role of senate for the Council itself.
Europarl v8

In der Mitteilung der Schwedischen Regierungskanzlei 2003/04:FPM113 wird ein erheblicher Anstieg von Betrügereien im Zusammenhang mit dem Verfahren der Zeugniserteilung festgestellt, und auch das Schwedische Seeschifffahrtsamt hat Bedenken dahingehend geäußert, dass im Falle einer Annahme dieser Richtlinie das Recht auf Festlegung der erforderlichen Bedingungen verloren geht.
The Swedish Government Offices’ information note 2003/04:FPM113 states that there has been a ‘marked increase in the amount of fraud in connection with the certification procedure’.
Europarl v8

Die portugiesischen Behörden teilten der Klägerin mit, dass sie „zu den [vertraglichen externen Prüfberichten für die Jahre 1993 bis 1997] keine Bescheinigung ausstellen können, weil sich diese nicht im Besitz des Ministers der Regierungskanzlei befinden und daher nicht mit Sicherheit festzustellen ist, ob es diese Berichte gibt oder nicht“.
The Portuguese authorities informed the applicant that, with regard to the contractual external audit reports for the years 1993 to 1997, ‘as they are not in the possession of the minister responsible for carrying out the duties of the President, it is impossible for him to issue a statement, since the existence or non-existence of those reports cannot be established with certainty’.
EUbookshop v2

Heute ist der Park zusammen mit dem Schloss im Eigentum der Regierungskanzlei der SR (verwaltet vom Amt für zweckgebundene Einrichtungen), mit dem Ziel das Schloss als repräsentativen Sitz der Regierung umzugestalten.
The park with the Castle is in possession of the Office of Government, which aim is to have it as a representative residence.
ParaCrawl v7.1

Es gab keine Regierungskanzlei, weder im Hinterlande noch an der Front, in der man die verbotenen Reden nicht abschrieb, häufig mit Anmerkungen, die dem Temperament des Abschreibers entsprachen.
There was not a government department, not only in the rear but at the front, where the forbidden speeches were not transcribed – frequently with additions corresponding to the temperament of the transcriber.
ParaCrawl v7.1

Viele Jahre diente es als Sitz der Regierungskanzlei und des Obergerichts, von dem 1807 Dänemark England den Krieg erklärte.
For many years, it was the seat of both the local government and the High Court, where in 1807 Denmark declared war on England.
ParaCrawl v7.1