Übersetzung für "Regierungsentwurf" in Englisch

Der Regierungsentwurf für die Reform der Grundschule liegt jetzt zur Stellungnahme vor.
The Government bill on the nine-year compulsory school is now available for consideration.
RF v1

Postskriptum : Der Regierungsentwurf für einen Unionsvertrag den Unionsvertrag nicht ratifizieren.
Postscript : Draft Union Treaty of government
EUbookshop v2

Leider erreicht der vorliegende Regierungsentwurf dieses Ziel nicht.
Unfortunately, the government's present draft does not achieve that goal.
ParaCrawl v7.1

Im Senat wurden zum Regierungsentwurf dieser gesetzlichen Maßnahme zahlreiche Änderungsentwürfe verabschiedet.
The Senate adopted a number of amendment proposals regarding the governmental draft of the cited legal measure.
ParaCrawl v7.1

Der Regierungsentwurf wurde von der Staatsduma und dem Föderationsrat Ende April genehmigt.
The government draft was approved by the State Duma and Federation Council in late April.
ParaCrawl v7.1

Der Regierungsentwurf sah vor, daß die volle Rente nach 45 Arbeitsjahren zahlbar ist.
The govern ment plan envisaged arrangements requiring a contribution record of 45 years for entitlement to a full pension.
EUbookshop v2

Der Bundesrat kann den Regierungsentwurf nicht abändern, sondern lediglich Änderungen vorschlagen (Einspruchsgesetz).
The Bundesrat cannot amend government proposals ; it can only propose modifications (Law on use of the right of veto).
EUbookshop v2

Die Geheimnisschutz-Richtlinie und der Regierungsentwurf stellen damit einen umfassenden Schutz von Geschäftsgeheimnissen in Aussicht.
The Trade Secrets Directive and the government's draft thus offer the prospect of comprehensive protection of trade secrets.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung hat Ende Juli 2019 den Regierungsentwurf zur Umsetzung der Änderungsrichtlinie zur 4. EU-Geldwäscherichtlinie veröffentlicht.
In July 2019, the German Federal Government published the Government Draft for the implementation of the amending directive to the 4th EU Money Laundering Directive.
CCAligned v1

Der Regierungsentwurf zur Reform der Sozial- und Gesundheitsleistungen wurde im Dezember 2014 ins Parlament eingebracht, doch eine Lösung, wie das administrative Modell großer Gemeindekoalitionen mit der verfassungsmäßig garantierten Autonomie der einzelnen Gemeinden in Einklang gebracht werden könnte, wurde bis zu den Parlamentswahlen vom April 2015 nicht gefunden, so dass der Entwurf hinfällig wurde.
The Government’s bill on the reform of social and healthcare services was presented to parliament in December 2014, but no solution was found to balance the administrative model of large municipal coalitions with the autonomy of single municipalities guaranteed by the Constitution before the parliamentary elections in April 2015, and the bill lapsed.
TildeMODEL v2018

Auf der anderen Seite wurde den gesetzgebenden Körperschaften der Regierungsentwurf eines Gesetzes über die Flexibilität der Arbeitszeiten vorgelegt, über die erstere noch nicht beraten haben : der Entwurf der Regierung sieht einmal eine ungleiche Verteilung der Arbeitsstunden vor, ohne daß die Verpflichtung besteht, die Arbeits zeit durch Vereinbarung auf der Ebene des Wirtschaftszweiges, des Unternehmens oder selbst des Betriebes zu senken, zum andern die Möglichkeit, Frauen unter bestimmten Bedingungen Nachtarbeit ver richten zu lassen.
The Government draft provides for changes in working hours without an obligation to reduce working time, through branch, firm or even establishment agreement, and includes the possibility of allowing women to work at night under certain conditions.
EUbookshop v2

Ausgaben : Die Erhöhung der Ausgaben wird gegenüber dem Regierungsentwurf und nicht gegenüber den bestehenden Lasten beurteilt (eine Änderung darf nicht zum Ziel haben, von der Regierung als Neumaßnahme vorgeschlagene Einsparungen zu verringern).
Expenditure: Increase in expenditure is judged by reference to the government's plans and not to existing liabilities (no amendment may reduce savings proposed by the government under the heading of'new measures').
EUbookshop v2

Die Mehrheit des Stadtrates votierte schließlich mit 24:14 Stimmen für den Regierungsentwurf, da ein Bahnhof im Bereich von Niedersimten nicht als Direktanbindung betrachtet werden könne und darüber hinaus eine spätere Verbindung nach Kaiserslautern keine Realisierungschancen mehr gehabt hätte.
The majority of the town council finally voted 24:14 in favour of the government's draft plan because a station in the Niedersimten area could not have been regarded as a direct connection and would have meant that a later connection to Kaiserslautern no longer had any chance of being realised.
WikiMatrix v1

Weiterhin enthält der Regierungsentwurf Vorschläge hinsichtlich einer Änderung des Gesetzes zur Arbeitsumwelt (Arbeitdsomstandighedenwet) zugunsten von Sicherheit, Gesundheitsschutz und Wohlbefinden sogenannter Heimarbeiter, weiterhin die Zusage, zu prüfen, wie die Position von Arbeitnehmern mit flexiblen Arbeitsverhältnissen, aber auch von nach Stücklohn entlohnten Arbeitnehmern im Hinblick auf die soziale Sicherheit verbessert werden kann.
The government position also contains proposals which should improve the Working Conditions Act from the point of view of the safety, health and welfare of home workers, and a commitment to investigating ways in which the position of flexible workers can be improved with regard to social security.
EUbookshop v2

Der Regierungsentwurf zum Asyl wurde vor allem deshalb beanstandet, weil er kein Asyl aus humanitären Gründen vorsah.
The government's asylum bill has been controversial principally because it made no provision for asylum for humanitarian reasons.
EUbookshop v2

In acht Mitgliedstaaten (Belgien, Deutschland, Griechenland, Irland, Italien, den Niederlanden, Portugal und Finnland) kann die Lage als mit den Vorschriften des EG-Vertrags vereinbar oder weitgehend vereinbar betrachtet werden, während in vier weiteren Mitgliedstaaten die Vereinbarkeit gewährleistet sein wird, sofern die von der Regierung vor geschlagenen Gesetzesänderungen erlassen werden (Spanien, Luxemburg und Österreich) oder der bereits ausgearbeitete Regierungsentwurf im Parlament eingebracht und von diesem verabschiedet wird (Frankreich).
The situation in eight Member States (Belgium, Germany, Greece, Ireland, Italy, the Netherlands, Portugal and Finland) can be considered as compatible with Treaty requirements, while in a further four Member States compatibility will be ensured provided that the existing government proposals are enacted (in Spain, Luxembourg and Austria) or the present draft government proposal is submitted to and adopted by parliament (in France).
EUbookshop v2

Dabei stellt der Regierungsentwurf nicht in Aussicht, dass vom deutschen Gesetzgeber eine weitergehende Konkretisierung erwartet werden kann.
The government's draft does not hold out the prospect that the German legislator can be expected to provide further details.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit wird in der Abgeordnetenkammer in erster Lesung der Regierungsentwurf eines Gesetzes behandelt, durch das das Einkommenssteuergesetz, Rücklagengesetz und weitere Gesetze novelliert werden.
The Chamber of Deputies is presently holding a first reading of a draft bill proposed by the government that amends the Income Tax Act, the Act on Reserves and other acts.
ParaCrawl v7.1

Am 13. Juli 2012 wurde von der Abgeordnetenkammer der Tschechischen Republik der Regierungsentwurf des Gesetzes über die Änderung von Steuer-, Versicherungs- und anderen Gesetzen im Zusammenhang mit der Reduzierung der Defizite der öffentlichen Haushalte verabschiedet.
On 13 July 2012, the Chamber of Deputies of the Czech Republic approved the government’s draft Act on Changes to Tax, Insurance, and Other Acts in Connection with Reducing State Budget Deficits.
ParaCrawl v7.1

Meine Damen und Herren, ich freue mich, dass in den Haushaltsberatungen eine nicht unerhebliche Anzahl von Euros auf den Regierungsentwurf draufgepackt worden sind, und zwar an den richtigen Stellen.
Ladies and gentlemen, I'm glad that during these deliberations a not inconsiderable sum has been injected into the Government's draft budget – and in the right places.
ParaCrawl v7.1

Der Regierungsentwurf unterscheidet sich gerade im Punkt der Bestellung des Insolvenzverwalters maßgeblich vom im Herbst 2010 vorgelegten Diskussionsentwurf.
The current bill differs substantially especially with regard to the appointment of the insolvency administrator from the discussion bill submitted to the public in autumn 2010.
ParaCrawl v7.1

Der Abgeordnetenkammer wurde am 7. Oktober 2010 ein Regierungsentwurf der Novelle des Gesetzes Nr. 586/1992 Slg., über Einkommenssteuer vorgelegt (die „Novelle“), als Parlamentsblatt Nr. 130/0. Gleichzeitig wurde die Behandlung des Gesetzentwurfs vorgeschlagen, so dass sich damit die Abgeordnetenkammer bereits in erster Lesung einverstanden erklären kann.
On 7 October 2010, a governmental proposal for amendment of Act No. 586/1992, Coll., on Income Tax, as amended (“Amendment”), was submitted to the Chamber of Deputies as Parliamentary Press No. 130/0. Simultaneously, it was proposed to consider the bill so that the Chamber of Deputies could already approve it in the first reading.
ParaCrawl v7.1

Der Regierungsentwurf des Gesetzes zur Umsetzung der Aktionärsrechterichtlinie (ARUG), Bundestags-Drucksache 16/11642, sieht unter anderem Änderungen des Aktiengesetzes für die Ausübung der Aktionärsrechte in der Hauptversammlung vor.
The Government draft of the Law on the Implementation of the Shareholder Rights Directive (ARUG), Bundestags Printed Matter 16/11642, inter alia proposes changes in the German Stock Corporation Act concerning the exercise of shareholder rights in the general meeting.
ParaCrawl v7.1