Übersetzung für "Regelunterricht" in Englisch
Marc
Büssing:
Im
Regelunterricht
haben
die
geflüchteten
Jugendlichen
häufig
große
Probleme.
Marc
Büssing:
During
regular
classes,
these
young
refugees
often
have
serious
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Bevor
sie
in
den
Regelunterricht
übertreten
können,
müssen
sie
ein
bestimmtes
Niveau
der
Sprachbeherrschung
erreichen.
They
must
attain
a
certain
level
of
language
proficiency
before
being
transferred
into
mainstream
education.
EUbookshop v2
Normalerweise
besuchen
Ausländer
gemeinsam
mit
den
Einheimischen
den
Regelunterricht
in
finnischer
oder
schwedischer
Sprache.
As
a
rule,
immigrants
attend
mainstream
instruction
in
Finnish/Swedish
with
other
students.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
treffen
nach
Maßgabe
ihrer
innerstaatlichen
Verhältnisse
und
ihrer
Rechtssysteme
in
Zusammenarbeit
mit
den
Herkunftsstaaten
geeignete
Maßnahmen,
um
unter
Koordinierung
mit
dem
Regelunterricht
die
Unterweisung
der
in
Artikel
1
genannten
Kinder
in
der
Muttersprache
und
der
heimatlichen
Landeskunde
zu
fördern.
Member
States
shall,
in
accordance
with
their
national
circumstances
and
legal
systems,
and
in
cooperation
with
States
of
origin,
take
appropriate
measures
to
promote,
in
coordination
with
normal
education,
teaching
of
the
mother
tongue
and
culture
of
the
country
of
origin
for
the
children
referred
to
in
Article
1.
JRC-Acquis v3.0
Die
zweite
Bestimmung
der
Richtlinie
–
die
Mitgliedstaaten
treffen
„in
Zusammenarbeit
mit
den
Herkunftsstaaten
geeignete
Maßnahmen,
um
unter
Koordinierung
mit
dem
Regelunterricht
die
Unterweisung
der
Kinder
in
der
Muttersprache
und
der
heimatlichen
Landeskunde
zu
fördern“
–
gestattet
ein
großes
Maß
an
Flexibilität,
wie
dieser
Verpflichtung
nachgekommen
werden
soll.
The
Directive's
second
provision
–
that
Member
States
shall
"in
cooperation
with
the
States
of
origin,
take
appropriate
measures
to
promote
in
coordination
with
normal
education,
teaching
of
the
mother
tongue
and
culture
of
the
country
of
origin"
–
allows
a
large
degree
of
flexibility
in
the
way
the
obligation
is
to
be
achieved.
TildeMODEL v2018
In
Belgien
(Flandern)
sieht
das
neue
M-Dekret
eine
Eingliederung
in
den
Regelunterricht
vor,
sofern
diese
verhältnismäßig
ist.
Belgium
(Flanders)
developed
the
new
Act
“M-Decree”
that
provides
for
reasonable
accommodation
in
mainstream
education.
TildeMODEL v2018
Dänemark
hat
sich
2015
zum
Ziel
gesetzt,
96
%
der
Lernenden
an
staatlichen
Schulen
im
Regelunterricht
zu
unterrichten,
und
ein
Zentrum
für
inklusive
Bildung
und
Sonderpädagogik
eingerichtet.
Denmark
set
a
target
of
96%
of
students
of
public
schools
in
mainstream
education
in
2015
and
established
the
Centre
for
Inclusive
Education
and
Special
Needs
Education.
TildeMODEL v2018
Die
frühe
oder
ständige
Integration
behinderter
Schüler
in
den
Regelunterricht
wird
unter
der
Bezeichnung
"Integrierter
Unterricht"
vorgenommen.
The
early
or
permanent
integration
of
disabled
pipi
ls
in
ordinary
education
has
been
organized
under
the
title
of
"Integrated
Education".
EUbookshop v2
So
bemerkt
etwa
die
OECD,
dass
es
weder
notwendig
noch
vorteil-
haft
sei
für
Kinder
mit
Migrationshintergrund,
die
Unterrichtssprache
perfekt
zu
beherrschen,
bevor
sie
zum
Regelunterricht
zugelassen
werden.
For
example,
the
OECD
notes
that
it
is
neither
necessary,
nor
advantageous
for
immigrant
children
to
perfectly
master
the
language
of
instruction
before
they
are
allowed
to
enter
the
mainstream
classroom.
EUbookshop v2
Für
behinderte
Kinderbedarf
es
Maßnahmen,die
darauf
abstellen,sie
in
den
Regelunterricht
zuintegrieren,ihre
Teilhabe
an
kulturellen,sportlichen
und
Freizeitaktivitäten
zu
erleichtern,ihnen
und
ihren
Familien
Zugang
zu
ausreichenden
und
hochwertigen
Dienstleistungen
im
Gesundheits-
und
Sozialbereichsowie
zu
finanziellen
Beihilfen
zu
gewährleisten.
Disabled
childrenneed
policies
that
will
mainstream
them
in
regular
education,facilitate
their
participation
in
culture,sports,and
leisure
activities,ensure
that
they
and
their
families
have
access
to
sufficient
andhigh
quality
health
and
social
services
and
ensure
that
they
have
access
to
financial
support.
EUbookshop v2
Sie
erlegt
den
Mitgliedstaaten
die
Verpflichtung
auf,
in
Zusammenarbeit
mit
den
Herkunftsstaaten
und
unter
Koordinierung
mit
dem
Regelunterricht
die
Unterweisung
in
der
Muttersprache
und
in
der
heimatlichen
Landeskunde
zu
fördern.
It
puts
an
obligation
on
Member
States
to
promote
teaching
of
the
mother
tongue
and
culture
of
the
country
of
origin
in
cooperation
with
the
countries
concerned
and
in
coordination
with
normal
education.
6.
EUbookshop v2
Es
bestand
ein
allgemeiner
Konsens
darüber,
daß
dieser
Unterricht
in
Anlehnung
an
den
Regelunterricht
koordiniert
werden
sollte
und
daß
der
Unterricht
die
Fähigkeiten
der
Schüler,
am
sozialen
und
kulturellen
Leben
ihrer
Gemeinschaften
teilzunehmen,
entwickeln
sol
Ite.
It
was
widely
agreed
that
such
teaching
should
be
closely
coordinated
with
mainstream
teaching
and
that
it
should
aim
to
develop
the
pupils'
ability
to
participate
fully
in
the
social
and
cultural
life
of
their
communities.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
treffen
nach
Maßgabe
ihrer
innerstaatlichen
Verhältnisse
und
ihrer
Rechtssysteme
in
Zusammenarbeit
mit
den
Herkunftsstaaten
geeignete
Maßnahmen,
um
unter
Koordinierung
mit
dem
Regelunterricht
die
Unterweisung
der
in
Artikel
1
genannten
Kinder
in
der
Muttersprache
und
der
heimatlichen
Landeskunde
zu
fordern.
Member
States
shall,
in
accordance
with
their
national
circumstances
and
legal
systems,
and
in
cooperation
with
States
of
origin,
take
appropriate
measures
to
promote,
in
coordination
with
normal
education,
teaching
of
the
mother
tongue
and
culture
of
the
country
of
origin
for
the
children
referred
to
in
Article
1.
EUbookshop v2
Das
wird
ihm
unter
anderem
durch
eine
möglichst
weit
gehende
Berücksichtigung
seiner
Funktionsstörung
im
Regelunterricht
er
leichtert.
As
part
of
the
efforts
to
achieve
this
goal,
instruction
in
the
regular
subjects
takes
into
account
the
functional
impairment
of
the
pupil
to
the
extent
possible.
EUbookshop v2
Diese
Einrichtungen
bieten
allgemein-
und
berufsbildenden
Unterricht
für
Schüler
mit
schwersten
Behinderungen
an,
denn
sonderpädagogischer
Unterricht
soll
vorrangig
in
Verbindung
mit
dem
Regelunterricht
oder
in
separaten
Gruppen
bzw.
kombiniert
in
beiden
Formen
erfolgen.
These
institutions
are
responsible
for
providing
education
and
training
for
students
with
the
most
severe
disabilities,
as
special
needs
instruction
should
primarily
be
provided
in
connection
with
regular
instruction
or
in
separate
groups
or
both.
EUbookshop v2
Im
Fokus
dabei
steht
die
Produktion
mehrsprachiger
"identity
texts"
im
Regelunterricht
an
englischen
und
französischen
Schulen
in
Toronto.
The
study
dealt
with
creating
plurilingual
"identity
texts"
in
the
mainstream
classroom
in
Toronto's
English
and
French
schools,
and
it
was
very
inspiring
to
hear
about.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
sind
wir
in
Gesprächen
mit
dem
Schulleiter
der
benachbarten
öffentlichen
Schule
sowie
mit
dem
Oberschulamt/DKA
über
die
Aufnahme
einiger
dieser
Kinder
in
den
Regelunterricht.
In
the
meantime
we
are
discussing
with
the
school
directors
of
the
neighboring
public
schools,
as
well
as
with
the
office
for
higher
education/
MDE
about
the
admission
of
some
of
these
children
in
the
regular
education
process.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schulen
bieten
durchschnittlich
acht
Aktivitäten
zu
mindestens
vier
verschiedenen
Themenbereichen
wie
Umwelt,
Literatur,
Handwerk
oder
Technik
neben
dem
Regelunterricht
an.
On
average
they
provide
eight
activities
in
at
least
four
areas
such
as
environment,
literature,
handcraft,
and
technology
besides
regular
lessons.
CCAligned v1
Transkripte
und
Übersetzungen,
Navigation
und
Aufgaben,
Arbeitsfenster
und
Portfolio-Funktion
erlauben
ein
forschendes
Lernen
im
Regelunterricht,
bei
Projekttagen
und
Präsentationsprüfungen.
Transcripts,
translations,
navigation
and
tasks,
editing
window
and
portfolio
function
make
research-based
learning
in
regular
classes,
on
project
days
and
in
exam
presentations
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Diskursstrukturen,
die
im
schulischen
Kontext
gehandhabt
werden
bzw.
erforderlich
wären,
um
eine
Partizipation
von
Sprachminderheiten
an
der
Unterrichtskommunikation
im
Regelunterricht
zu
gewährleisten,
machen
es
dringlich,
die
kulturellen
Diskursstrukturen
der
Familie
mit
dem
schulischen
Umfeld
zu
integrieren.
The
structures
of
discourse,
which
are
being
used
in
the
school
context
or
would
be
desirable,
respectively
in
order
to
guarantee
the
participation
of
language
minorities
in
the
class
discussion
in
the
regular
instruction,
make
it
imperative
to
integrate
the
cultural
discourse
of
the
family
with
the
school
environment.
ParaCrawl v7.1
Sie
kamen
von
allen
möglichen
Schulen,
von
unabhängigen
Eliteschulen
bis
zu
einer
Beratungsstelle
für
Schüler,
die
aus
dem
Regelunterricht
herausgenommen
wurden.
They
can
come
from
all
backgrounds,
ranging
from
elite
independent
schools
to
a
pupil
referral
unit
for
children
who
have
been
removed
from
mainstream
school.
ParaCrawl v7.1
Und
anhand
der
Bedürfnisse
werden
eine
Reihe
von
Aktivitäten
vorgeschlagen,
die
entweder
vor
oder
nach
dem
Regelunterricht
stattfinden
sollen.
Schools
should
then
propose
a
number
of
activities
to
be
carried
after
or
before
regular
school
hours.
ParaCrawl v7.1