Übersetzung für "Regelunterricht" in Englisch

Marc Büssing: Im Regelunterricht haben die geflüchteten Jugendlichen häufig große Probleme.
Marc Büssing: During regular classes, these young refugees often have serious difficulties.
ParaCrawl v7.1

Bevor sie in den Regelunterricht übertreten können, müssen sie ein bestimmtes Niveau der Sprachbeherrschung erreichen.
They must attain a certain level of language proficiency before being transferred into mainstream education.
EUbookshop v2

Normalerweise besuchen Ausländer gemeinsam mit den Einheimischen den Regelunterricht in finnischer oder schwedischer Sprache.
As a rule, immigrants attend mainstream instruction in Finnish/Swedish with other students.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten treffen nach Maßgabe ihrer innerstaatlichen Verhältnisse und ihrer Rechtssysteme in Zusammenarbeit mit den Herkunftsstaaten geeignete Maßnahmen, um unter Koordinierung mit dem Regelunterricht die Unterweisung der in Artikel 1 genannten Kinder in der Muttersprache und der heimatlichen Landeskunde zu fördern.
Member States shall, in accordance with their national circumstances and legal systems, and in cooperation with States of origin, take appropriate measures to promote, in coordination with normal education, teaching of the mother tongue and culture of the country of origin for the children referred to in Article 1.
JRC-Acquis v3.0

Die zweite Bestimmung der Richtlinie – die Mitgliedstaaten treffen „in Zusammenarbeit mit den Herkunftsstaaten geeignete Maßnahmen, um unter Koordinierung mit dem Regelunterricht die Unterweisung der Kinder in der Muttersprache und der heimatlichen Landeskunde zu fördern“ – gestattet ein großes Maß an Flexibilität, wie dieser Verpflichtung nachgekommen werden soll.
The Directive's second provision – that Member States shall "in cooperation with the States of origin, take appropriate measures to promote in coordination with normal education, teaching of the mother tongue and culture of the country of origin" – allows a large degree of flexibility in the way the obligation is to be achieved.
TildeMODEL v2018

In Belgien (Flandern) sieht das neue M-Dekret eine Eingliederung in den Regelunterricht vor, sofern diese verhältnismäßig ist.
Belgium (Flanders) developed the new Act “M-Decree” that provides for reasonable accommodation in mainstream education.
TildeMODEL v2018

Dänemark hat sich 2015 zum Ziel gesetzt, 96 % der Lernenden an staatlichen Schulen im Regelunterricht zu unterrichten, und ein Zentrum für inklusive Bildung und Sonderpädagogik eingerichtet.
Denmark set a target of 96% of students of public schools in mainstream education in 2015 and established the Centre for Inclusive Education and Special Needs Education.
TildeMODEL v2018

Die frühe oder ständige Integration behinderter Schüler in den Regelunterricht wird unter der Bezeichnung "Integrierter Unterricht" vorgenommen.
The early or permanent integration of disabled pipi ls in ordinary education has been organized under the title of "Integrated Education".
EUbookshop v2

So bemerkt etwa die OECD, dass es weder notwendig noch vorteil- haft sei für Kinder mit Migrationshintergrund, die Unterrichtssprache perfekt zu beherrschen, bevor sie zum Regelunterricht zugelassen werden.
For example, the OECD notes that it is neither necessary, nor advantageous for immigrant children to perfectly master the language of instruction before they are allowed to enter the mainstream classroom.
EUbookshop v2

Für behinderte Kinderbedarf es Maßnahmen,die darauf abstellen,sie in den Regelunterricht zuintegrieren,ihre Teilhabe an kulturellen,sportlichen und Freizeitaktivitäten zu erleichtern,ihnen und ihren Familien Zugang zu ausreichenden und hochwertigen Dienstleistungen im Gesundheits- und Sozialbereichsowie zu finanziellen Beihilfen zu gewährleisten.
Disabled childrenneed policies that will mainstream them in regular education,facilitate their participation in culture,sports,and leisure activities,ensure that they and their families have access to sufficient andhigh quality health and social services and ensure that they have access to financial support.
EUbookshop v2

Sie erlegt den Mitgliedstaaten die Verpflichtung auf, in Zusammenarbeit mit den Herkunftsstaaten und unter Koordinierung mit dem Regelunterricht die Unterweisung in der Muttersprache und in der heimatlichen Landeskunde zu fördern.
It puts an obligation on Member States to promote teaching of the mother tongue and culture of the country of origin in cooperation with the countries concerned and in coordination with normal education. 6.
EUbookshop v2

Es bestand ein allgemeiner Konsens darüber, daß dieser Unterricht in Anlehnung an den Regelunterricht koordiniert werden sollte und daß der Unterricht die Fähigkeiten der Schüler, am sozialen und kulturellen Leben ihrer Gemeinschaften teilzunehmen, entwickeln sol Ite.
It was widely agreed that such teaching should be closely coordinated with mainstream teaching and that it should aim to develop the pupils' ability to participate fully in the social and cultural life of their communities.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten treffen nach Maßgabe ihrer innerstaatlichen Verhältnisse und ihrer Rechtssysteme in Zusammenarbeit mit den Herkunftsstaaten geeignete Maßnahmen, um unter Koordinierung mit dem Regelunterricht die Unterweisung der in Artikel 1 genannten Kinder in der Muttersprache und der heimatlichen Landeskunde zu fordern.
Member States shall, in accordance with their national circumstances and legal systems, and in cooperation with States of origin, take appropriate measures to promote, in coordination with normal education, teaching of the mother tongue and culture of the country of origin for the children referred to in Article 1.
EUbookshop v2

Das wird ihm unter anderem durch eine möglichst weit gehende Berücksichtigung seiner Funktionsstörung im Regelunterricht er leichtert.
As part of the efforts to achieve this goal, instruction in the regular subjects takes into account the functional impairment of the pupil to the extent possible.
EUbookshop v2

Diese Einrichtungen bieten allgemein- und berufsbildenden Unterricht für Schüler mit schwersten Behinderungen an, denn sonderpädagogischer Unterricht soll vorrangig in Verbindung mit dem Regelunterricht oder in separaten Gruppen bzw. kombiniert in beiden Formen erfolgen.
These institutions are responsible for providing education and training for students with the most severe disabilities, as special needs instruction should primarily be provided in connection with regular instruction or in separate groups or both.
EUbookshop v2

Im Fokus dabei steht die Produktion mehrsprachiger "identity texts" im Regelunterricht an englischen und französischen Schulen in Toronto.
The study dealt with creating plurilingual "identity texts" in the mainstream classroom in Toronto's English and French schools, and it was very inspiring to hear about.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen sind wir in Gesprächen mit dem Schulleiter der benachbarten öffentlichen Schule sowie mit dem Oberschulamt/DKA über die Aufnahme einiger dieser Kinder in den Regelunterricht.
In the meantime we are discussing with the school directors of the neighboring public schools, as well as with the office for higher education/ MDE about the admission of some of these children in the regular education process.
ParaCrawl v7.1

Diese Schulen bieten durchschnittlich acht Aktivitäten zu mindestens vier verschiedenen Themenbereichen wie Umwelt, Literatur, Handwerk oder Technik neben dem Regelunterricht an.
On average they provide eight activities in at least four areas such as environment, literature, handcraft, and technology besides regular lessons.
CCAligned v1

Transkripte und Übersetzungen, Navigation und Aufgaben, Arbeitsfenster und Portfolio-Funktion erlauben ein forschendes Lernen im Regelunterricht, bei Projekttagen und Präsentationsprüfungen.
Transcripts, translations, navigation and tasks, editing window and portfolio function make research-based learning in regular classes, on project days and in exam presentations possible.
ParaCrawl v7.1

Die Diskursstrukturen, die im schulischen Kontext gehandhabt werden bzw. erforderlich wären, um eine Partizipation von Sprachminderheiten an der Unterrichtskommunikation im Regelunterricht zu gewährleisten, machen es dringlich, die kulturellen Diskursstrukturen der Familie mit dem schulischen Umfeld zu integrieren.
The structures of discourse, which are being used in the school context or would be desirable, respectively in order to guarantee the participation of language minorities in the class discussion in the regular instruction, make it imperative to integrate the cultural discourse of the family with the school environment.
ParaCrawl v7.1

Sie kamen von allen möglichen Schulen, von unabhängigen Eliteschulen bis zu einer Beratungsstelle für Schüler, die aus dem Regelunterricht herausgenommen wurden.
They can come from all backgrounds, ranging from elite independent schools to a pupil referral unit for children who have been removed from mainstream school.
ParaCrawl v7.1

Und anhand der Bedürfnisse werden eine Reihe von Aktivitäten vorgeschlagen, die entweder vor oder nach dem Regelunterricht stattfinden sollen.
Schools should then propose a number of activities to be carried after or before regular school hours.
ParaCrawl v7.1