Übersetzung für "Regelungsansatz" in Englisch
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
auf,
einen
differenzierten
Regelungsansatz
zu
wählen.
The
EESC
calls
on
the
Commission
to
opt
for
a
more
tailored
approach
to
regulation.
TildeMODEL v2018
Die
datenverarbeitenden
Unternehmen
müssen
den
Regelungsansatz
als
Geschäftsgelegenheit
nutzen.
Data
controllers
must
use
the
regulatory
approach
as
a
business
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Arbeiten
des
GALILEO-Sicherheitsausschusses
(GSB)
wurde
dafür
ein
erster
Regelungsansatz
erarbeitet.
An
initial
approach
to
defining
the
policy
was
drawn
up
following
work
carried
out
within
the
Galileo
Security
Board
(GSB).
TildeMODEL v2018
Die
jetzige
Vorlage
verletzt
aber
an
vielen
Stellen
das
Prinzip
der
Verhältnismässigkeit
und
den
differenzierenden
Regelungsansatz.
However,
the
current
draft
violates
the
principle
of
proportionality
and
the
regulatory
approach
of
differentiation
in
many
areas.
ParaCrawl v7.1
Der
derzeit
bei
Windenergieanlagen
verwendete
Regelungsansatz
berücksichtigt
als
Signalquelle
für
den
Umrichterregler
die
Generatordrehzahl.
The
regulation
approach
currently
used
in
wind
energy
plants
takes
into
account
the
rotation
speed
of
the
generator
as
a
signal
source
for
the
converter
controller.
EuroPat v2
In
der
vorliegender
Arbeit
wird
ein
neuartiger
Fehlertoleranter
Regelungsansatz
entwickelt,
um
das
Problem
anzugehen.
A
new
fault
tolerant
control
approach
is
proposed
in
the
work
to
deal
with
this
matter.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
möchte
hingegen
nicht
nochmals
in
die
Diskussion
eintreten,
die
wir
in
erster
Lesung
über
den
Regelungsansatz
für
Motorfahrzeuge
hatten.
On
the
other
hand,
the
Commission
does
not
wish
to
repeat
the
debate
held
at
first
reading
on
the
regulatory
approach
to
vehicles.
Europarl v8
Für
die
Rechtsvorschriften
der
Union
für
die
Typgenehmigung
von
Motoren
wurde
ein
neuer
Regelungsansatz
eingeführt,
um
die
Annahme
dieser
Rechtsvorschriften
zu
vereinfachen
und
zu
beschleunigen.
A
new
regulatory
approach
has
been
introduced
in
respect
of
Union
engine
type-approval
legislation,
with
the
aim
of
simplifying
and
accelerating
the
adoption
of
such
legislation.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
Ähnlichkeiten
der
drei
Stoffe,
sowohl
hinsichtlich
ihrer
inhärenten
Eigenschaften
als
auch
ihrer
industriellen
Anwendungen,
und
um
einen
kohärenten
Regelungsansatz
zu
gewährleisten,
hält
es
die
Kommission
für
angebracht,
die
Entscheidung
über
die
Aufnahme
von
DMF
in
Anhang XIV
auszusetzen,
wie
bereits
für
DMAC
geschehen,
als
die
Kommission
die
Empfehlung
der
Agentur
vom
17. Januar
2013
berücksichtigte.
In
view
of
the
similarities
of
the
three
substances,
both
regarding
their
intrinsic
properties
and
their
industrial
applications,
and
in
order
to
ensure
a
consistent
regulatory
approach,
the
Commission
considers
it
appropriate
to
postpone
the
decision
on
the
inclusion
of
DMF
in
Annex XIV
as
has
already
been
done
for
DMAC
when
the
Commission
considered
the
Agency's
recommendation
of
17 January
2013.
DGT v2019
Auch
würden
sich
daraus
ein
doppelter
Regelungsansatz
(Einzelzulassung
für
fünf
Jahre
und
anschließende
allgemeine
Zulassung),
unübersichtliche
Kontrollsysteme
und
ein
erhöhter
Verwaltungsaufwand
ergeben.
It
would
also
result
in
a
duplication
of
regulatory
approaches
(individual
authorization
for
5
years
followed
by
a
general
authorisation),
a
complication
of
systems
of
control
and
increased
administrative
procedures.
TildeMODEL v2018
Da
die
Verwendung
von
k/e/f-Stoffen
durch
Verbraucher
nicht
anhand
anderer
Maßnahmen
überwacht
werden
kann,
stellt
die
vorgeschlagene
Beschränkung
des
Verkaufs
dieser
Stoffe
den
einzig
möglichen
Regelungsansatz
dar.
However,
as
usage
of
c/m/r
substances
by
the
general
public
cannot
be
properly
controlled
by
other
measures,
the
proposed
restriction
on
sale
is
the
only
available
approach.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
gibt
zu
bedenken,
dass
die
Europäische
Kommission
einen
Regelungsansatz
gewählt
hat,
der
sehr
umfassend
ist
und
deutlich
über
den
für
grenzüberschreitende
Zahlungsdienste
erforderlichen
rechtlichen
Rahmen
hinausgeht.
The
Committee
notes
that
the
European
Commission
has
selected
a
very
broad-based
approach
to
the
rules
in
this
area
that
clearly
goes
beyond
the
legal
framework
required
for
cross-border
payment
services.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
sieht
in
der
Rückkehr
der
Kommission
zum
Regelungsansatz
implizit
ein
Zeichen
dafür,
dass
sie
die
Grenzen
der
Verhaltenskodizes
im
Bereich
der
Sozial-
und
Arbeitsbedingungen
erkannt
hat.
The
Committee
notes
the
Commission's
return
to
the
language
of
rules
as
an
implicit
sign
of
the
limitations
of
codes
of
practise
in
the
field
of
social
and
working
conditions.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
auf,
diesen
Bedenken
Rechnung
zu
tragen
und
einen
differenzierten
Regelungsansatz
zu
wählen,
wie
die
Kommission
dies
auch
etwa
in
Bezug
auf
die
Entlastung
kleiner
und
mittlerer
Emittenten
in
verschiedenen
aktuellen
Regelungsvorschlägen
tut.
The
EESC
calls
on
the
Commission
to
take
account
of
these
concerns
and
to
opt
for
a
more
tailored
approach
to
regulation,
as
it
is
doing
for
example
to
make
things
easier
for
small
and
medium-sized
issuers
in
a
number
of
legislative
proposals
that
are
currently
in
the
pipeline.
TildeMODEL v2018
Da
über
beide
Antidiskriminierungsrichtlinien4
regelmäßig
Bericht
zu
erstatten
ist,
wurde
das
vorliegende
Dokument
als
gemeinsamer
Bericht
verfasst,
da
der
Regelungsansatz
und
der
Inhalt
der
meisten
Bestimmungen
identisch
sind.
Given
that
both
of
the
anti-discrimination
Directives4
have
to
be
reported
on
regularly,
the
present
document
is
a
joint
report
because
the
regulatory
approach
and
content
of
most
of
the
provisions
are
identical.
TildeMODEL v2018
Da
die
Verwendung
von
k/e/f-Stoffen
durch
Verbraucher
nicht
anhand
anderer
Maßnahmen
überwacht
werden
kann,
stellt
die
vorgeschlagene
Beschränkung
des
Verkaufs
dieser
Stoffe
den
einzig
möglichen
Regelungsansatz
dar.
However,
as
usage
of
c/m/r
substances
by
the
general
public
cannot
be
properly
controlled
by
other
measures,
the
proposed
restriction
on
sale
is
the
only
available
approach.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
sieht
in
der
Rückkehr
der
Kommission
zum
Regelungsansatz
implizit
ein
Zeichen
dafür,
dass
sie
die
Grenzen
der
Verfahrenskodizes
im
Bereich
der
Sozial-
und
Arbeitsbedingungen
erkannt
hat.
The
Committee
notes
the
Commission's
return
to
the
language
of
rules
as
an
implicit
sign
of
the
limitations
of
codes
of
practise
in
the
field
of
social
and
working
conditions.
TildeMODEL v2018
Durch
das
SES2-Paket
von
2009
wurden
die
älteren
SES-Verordnungen
nicht
hinreichend
geändert,
so
dass
der
Regelungsansatz
für
bestimmte
technische
Fragen
nicht
klar
genug
war.
The
2009
SES2
package
did
not
revise
the
older
SES
regulations
sufficiently,
which
caused
a
lack
of
clarity
on
the
regulatory
approach
with
regard
to
technical
issues.
TildeMODEL v2018
Diese
erbringen
jedoch
in
der
Mehrzahl
keinen
Fortschritt,
da
sie
keine
Lösung
für
die
drei
großen
Nachteile
der
gegenwärtigen
Vorgehensweise
anbieten
-
ein
als
starres
Korsett
wirkender
formaljuristischer
Regelungsansatz,
Nichtberücksichtigung
von
Marktmacht
und
zu
eng
gefaßte
Gruppenfreistellungen.
Most
of
these
are
not
acceptable
as
they
would
not
solve
the
three
major
shortcomings
of
current
policy:
form-based
strait-jacket
regulation,
neglect
of
market
power
and
block-exemptions
which
are
too
narrow.
TildeMODEL v2018
Man
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
die
freiwilligen
Vereinbarungen
mit
der
Industrie
nicht
die
erwarteten
Ergebnisse
erbrachten
und
dass
ein
Regelungsansatz
am
besten
geeignet
sei,
um
das
Problem
der
zunehmenden
CO2-Emissionen
leichter
Nutzfahrzeuge
und
Pkw
zu
lösen.
The
conclusion
of
this
discussion
was
that
voluntary
agreements
with
industry
did
not
bring
the
expected
outcome
and
that
a
regulatory
approach
was
the
best
solution
to
tackle
the
problem
of
rising
CO2
emissions
from
light-duty
vehicles.
TildeMODEL v2018
Statt
eine
vollkommen
neue
Struktur
auf
EU-Ebene
zu
errichten,
baut
der
geplante
Regelungsansatz
auf
den
existierenden
nationalen
AS-Systemen
auf,
die
den
einschlägigen
EU-Vorschriften
entsprechen.
Instead
of
creating
a
completely
new
structure
at
EU
level,
the
intended
regulatory
approach
is
based
on
existing
national
ADR
schemes
which
comply
with
the
requirements
set
out
in
relevant
Union
legislation.
TildeMODEL v2018
Schließlich
ist
die
Kommission
an
zahlreichen
Gedankenaustauschen
über
die
Normsetzung
im
Bereich
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
beteiligt,
die
sich
mit
Fragen
der
Informationsgesellschaft
auseinandersetzen,
um
dabei
auch
für
den
Regelungsansatz
der
Richtlinie
zu
werben
und
die
Konsistenz
auf
internationaler
Ebene
zu
fördern.
Finally,
the
Commission
is
involved
in
a
number
of
bilateral
regulatory
dialogues
on
e?commerce
related
to
information
society
issues,
in
order
to
promote
the
Directive's
regulatory
approach
and
to
work
towards
consistency
at
international
level.
TildeMODEL v2018
Um
deren
Annahme
zu
vereinfachen
und
zu
beschleunigen,
wurde
für
die
Rechtsvorschriften
der
Union
für
die
Typgenehmigung
von
Motoren
ein
neuer
Regelungsansatz
eingeführt.
With
the
aim
of
simplifying
and
accelerating
its
adoption,
a
new
regulatory
approach
has
been
introduced
in
respect
of
Union
engine
type-approval
legislation.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
auf,
diesen
Bedenken
Rechnung
zu
tragen
und
einen
differenzierten
Regelungsansatz
zu
wählen,
wie
die
Kommission
dies
auch
etwa
in
Bezug
auf
die
Entlastung
kleiner
und
mittlerer
Emittenten
in
verschiedenen
aktuellen
Regelungsvorschlägen
tut.
The
EESC
calls
on
the
Commission
to
take
account
of
these
concerns
and
to
opt
for
a
more
tailored
approach
to
regulation,
as
it
is
doing
for
example
to
make
things
easier
for
small
and
medium-sized
issuers
in
a
number
of
legislative
proposals
that
are
currently
in
the
pipeline.
TildeMODEL v2018
In
den
Niederlanden
und
in
bestimmtem
Maße
auch
in
Frankreich
und
in
Belgien
ist
der
Regelungsansatz
nicht
nur
auf
das
Verfahren
an
der
Börse
beschränkt,
vielmehr
werden
die
Belange
des
von
der
Fusion
oder
von
dem
Übernahmeangebot
betroffenen
Unternehmens
vor
allem
in
den
Niederlanden
aus
einer
weiten
sozialökonomischen
Perspektive
heraus
berücksichtigt.
In
the
Netherlands,
and
to
a
limited
extent
in
France
and
Belgium,
the
approach
is
not
only
a
matter
of
stock
exchange
technique:
the
interests
of
the
undertakings
affected
by
the
merger
or
takeover
bid
are,
above
all
in
the
Netherlands,
assessed
from
a
wide
socioeconomic
point
of
view.
EUbookshop v2