Übersetzung für "Reformpaket" in Englisch
Das
endgültige
Reformpaket
muß
notwendigerweise
die
Prioritäten
des
Parlaments
widerspiegeln.
The
final
package
must
perforce
reflect
Parliament's
priorities.
Europarl v8
Das
vorliegende
Reformpaket
würde
ein
weiteres
Bauernsterben
bewirken.
This
reform
package
would
continue
to
sound
the
death
knell
for
farmers.
Europarl v8
Das
Reformpaket
Agenda
2000
stellt
einen
großen
Schritt
in
Richtung
Erweiterung
dar.
The
Agenda
2000
reform
package
represents
a
major
step
towards
enlargement.
Europarl v8
Erste
Priorität
muß
das
Reformpaket
genießen.
The
number
one
priority
must
be
the
reform
agenda.
Europarl v8
Könnten
Sie
daraus
ein
neues
Reformpaket
für
den
Rat
schnüren?
Could
you
compile
a
new
package
of
reforms
from
this
on
behalf
of
the
Council?
Europarl v8
Wir
wollen
sicherstellen,
dass
das
Reformpaket
umfassend
und
solide
ist.
We
must
make
sure
that
the
reform
package
is
comprehensive
and
solid.
Europarl v8
Wir
warten
seit
Jahren
auf
dieses
Reformpaket.
We
have
waited
for
this
reform
package
for
years.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
begrüße
das
Reformpaket
der
Kommission
zur
Fischereipolitik.
Mr
President,
I
would
like
to
welcome
the
Commission's
package
of
reforms
affecting
the
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
das
Reformpaket
der
Kommission
gerecht.
I
believe
the
Commission's
reform
package
is
fair.
Europarl v8
Der
Ihnen
heute
Abend
vorliegende
Bericht
enthält
55
vorgeschlagene
Änderungsanträge
für
das
Reformpaket.
The
report
we
have
put
before
you
tonight,
colleagues,
contains
55
proposed
amendments
to
the
regulation
package.
Europarl v8
Das
Reformpaket
umfasste
außerdem
mehrere
systemische
Verbesserungen
im
Planungs-
und
Haushaltsprozess.
The
reform
package
also
contained
several
systemic
improvements
to
the
planning
and
budgeting
process.
MultiUN v1
Er
erwartet
davon
auch
einen
Auftrieb
für
sein
"Reformpaket"
in
Italien.
He
expects
it
to
provide
a
boost
for
his
"Reform
Package"
in
Italy.
WMT-News v2019
Das
Steuersystem
wurde
durch
ein
umfassendes
Reformpaket
beschäftigungsfreundlicher
gestaltet.
The
tax
system
has
been
made
more
employment-friendly
through
a
comprehensive
reform
package.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
unterstützt
in
seiner
Stellungnahme
zum
Reformpaket
die
Vorschläge
der
Kommission.
The
EESC
in
its
opinion
on
the
restructuring
package
is
supportive
of
the
Commission’s
proposals.
TildeMODEL v2018
Sie
bilden
zusammengenommen
ein
ambitioniertes
Reformpaket
für
die
Wirtschaft
der
EU.
Taken
together,
they
represent
an
ambitious
set
of
reforms
for
the
EU
economy.
TildeMODEL v2018
Warum
hat
die
Kommission
ein
neues
Reformpaket
im
Bereich
der
Unternehmensbesteuerung
vorgelegt?
Why
has
the
Commission
presented
a
new
package
of
corporate
tax
reforms?
TildeMODEL v2018
Geplant
ist
ein
umfassendes,
kohärentes
Reformpaket
auf
folgender
Grundlage:
The
aim
is
to
present
a
comprehensive
and
consistent
reform
package
based
on
the
following
elements:
TildeMODEL v2018
Sie
haben
alle
damit
begonnen,
die
in
dem
Reformpaket
festgelegten
Grundsätze
umzusetzen.
They
have
all
begun
to
implement
the
principles
laid
down
in
the
regulatory
package.
TildeMODEL v2018
Schließlich
soll
das
heutige
Reformpaket
ein
fundamentales
Problem
der
Fischereipolitik
korrigieren.
There
is,
finally,
one
more
fundamental
problem
with
the
fisheries
policy
which
today's
reform
package
is
designed
to
deal
with.
TildeMODEL v2018
Das
Reformpaket
sieht
im
Wesentlichen
Folgendes
vor:
Main
elements
of
this
package
are:
TildeMODEL v2018
Deshalb
muß
das
Reformpaket
zum
Ende
der
Regierungskonferenz
im
Dezember
2000
vereinbart
sein.
So
the
reform
package
must
be
agreed
at
the
close
of
the
IGC
in
December
2000.
TildeMODEL v2018
Bietet
das
Reformpaket
der
Kommission
einen
Freibrief
für
neue
Bestimmungen?
Will
the
data
protection
reform
give
the
Commission
a
blank
cheque
to
regulate?
TildeMODEL v2018