Übersetzung für "Redegewandt" in Englisch

Abraham Abulafia war hoch redegewandt, fähig und darauf erpicht andere zu belehren.
He was highly articulate, able and eager to teach others.
Wikipedia v1.0

Du bist wundervoll, klug, redegewandt, du hast alles.
You're gorgeous. You're smart. You're articulate.
OpenSubtitles v2018

Du warst immer redegewandt und würdest alles behaupten.
You've got a silver tongue and you'd say anything.
OpenSubtitles v2018

Der Minister war sehr redegewandt, Schwester.
The minister was very eloquent, Sister.
OpenSubtitles v2018

Dein Sohn ist zwar kein Krieger, aber sehr redegewandt.
Your son isn't a warrior, but he can use his tongue.
OpenSubtitles v2018

Ich bewundere euch Triadenmitglieder, Ihr seid so redegewandt.
You guys are eloquent sometimes
OpenSubtitles v2018

Er scheint redegewandt mit seinen Händen zu sein.
Looks like he talks with his hands.
OpenSubtitles v2018

Hat er Foreman wieder "sauber und redegewandt" genannt?
He call Foreman "clean and articulate" again?
OpenSubtitles v2018

Und Sie sind sowohl redegewandt als auch ein vorzüglicher Gastgeber.
You are as eloquent, Mr. Pye, as you are gracious as a host.
OpenSubtitles v2018

Razvenchivaya Untätigkeit der Stadt, dem Gouverneur war extrem emotional und redegewandt.
Razvenchivaya inaction of the city authorities, the governor was extremely emotional and eloquent.
CCAligned v1

Wir brauchen einen Traum, wie Martin Luther King so redegewandt sagte.
We need, as Martin Luther King so eloquently put it, a dream.
ParaCrawl v7.1

Es ist mit sich selbst mehr als redegewandt.
It is with himself more than eloquent.
ParaCrawl v7.1

Warum nicht können gewöhnliche Staatsbürger auf politische Themen redegewandt schreiben?
Why cannot ordinary citizens write eloquently on political topics?
ParaCrawl v7.1

Sie sind sehr redegewandt, sehr um Ihre Sicherheit und Errettung besorgt.
They are smooth talking, very concerned about your safety and about your salvation.
ParaCrawl v7.1

Razvenchivaya Inaktivit?¤t st?¤dtischen Beh?¶rden, dem Gouverneur war extrem emotional und redegewandt.
Razvenchivaya inactivity city authorities, the governor was extremely emotional and eloquent.
ParaCrawl v7.1

Jeder fordert redegewandt mehr Mittel, ohne daß sich jemand über die Ausgabeneffizienz Gedanken macht.
Everyone is competing to be the most eloquent in demanding more funding, but no one is questioning the effectiveness of the money that has been spent.
EUbookshop v2

Trotz deiner Tränen hast du dich als Mensch herrausgestellt, der sehr redegewandt und Intelligent ist.
In spite of your tears .. , you revealed yourself to be a person who is incredibly articulate and intelligent.
OpenSubtitles v2018

Unzählige Male gibt Mgudlandlu, die sehr redegewandt ist, Interviews, auch für das Fernsehen.
Mgudlandlu, who was a very eloquent speaker, gave countless interviews, including with television.
ParaCrawl v7.1

Diese Gefangenen galten als besonders redegewandt und die Behörden wollten jede Kontaktaufnahme mit Quintana verhindern.
These prisoners were considered to be especially eloquent, so the authorities were trying to avoid any contact with Quintana.
ParaCrawl v7.1

Sie besaß einen Universitätsabschluß, war charmant, redegewandt und hatte ein gepflegtes Äußeres.
She had a university degree and was charming, articulate and well groomed.
ParaCrawl v7.1

Wie er selbst betont, mag er nicht sonderlich redegewandt sein, dafür aber ehrlich.
As he points out himself he may not be very eloquent but he makes up for it with honesty.
ParaCrawl v7.1