Übersetzung für "Redaktionsräume" in Englisch
Um
den
Gesichtsverlust
auszugleichen,
besetzten
sie
vorübergehend
die
Redaktionsräume
der
Roten
Fahne.
To
make
up
for
their
humiliating
withdrawal,
they
temporarily
occupied
the
editor's
offices
of
the
Red
Flag.
WikiMatrix v1
Die
Redaktionsräume
des
krimtatarischen
Fernsehsenders
sowie
der
krimtatarischen
Zeitung
wurden
durchsucht.
The
editorial
offices
of
the
Crimean
Tatar
TV-station
and
the
Crimean
Tatar
newspaper
were
searched.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Gesichtsverlust
auszugleichen,
besetzten
sie
vorübergehend
die
Redaktionsräume
der
Roten
Fahne
.
To
make
up
for
their
humiliating
withdrawal,
they
temporarily
occupied
the
editor's
offices
of
the
Red
Flag
.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Gesichtsverlust
auszugleichen,
besetzten
sie
vorübergehend
die
Redaktionsräume
der
"Roten
Fahne".
To
make
up
for
the
loss
of
face
they
temporarily
occupied
the
editor's
offices
of
the
"Red
Flag".
Wikipedia v1.0
Außerdem
durchsuchten
Soldaten
rechtswidrig
die
Redaktionsräume
einer
lokalen
Zeitung
nach
Hinweisen
auf
jene
Informanten,
die
die
Fehlgriffe
Forstners
an
die
Öffentlichkeit
gebracht
hatten.
The
editorial
rooms
of
one
of
the
local
newspapers
which
had
publicized
Forstner
were
also
illegally
searched
by
soldiers
after
hints
from
an
informant.
WikiMatrix v1
Das
LCC
verfügt
über
Ausstellungsräume,
Photo-
und
Fernseh-Studios,
Dunkelkammern,
Studios
für
interaktive
Medien
und
Animation,
Redaktionsräume
für
Sendungen
und
Printmedien
sowie
Workshops
für
Druck,
Schriftsatz,
und
Buchbinderei.
LCC
has
extensive
exhibition
space,
photographic
and
television
studios,
darkrooms,
interactive
media
and
animation
suites,
broadcast
and
print
newsrooms
as
well
as
specialist
printing,
printmaking,
bookbinding
and
letterpress
workshops.
WikiMatrix v1
Für
Ihre
Arbeit
vor
Ort
stehen
Ihnen
ein
Großraumbüro
sowie
mehrere
kleine
Redaktionsräume
mit
PC,
Drucker
etc.
zur
Verfügung.
An
open-plan
office
is
at
your
disposal
for
your
work
at
the
fair,
as
are
several
smaller
editorial
rooms
equipped
with
a
computer,
printer
etc.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
sehe
ich
noch
heute
die
abgewohnten
Redaktionsräume
vor
mir
und
rieche
den
Zigarettenrauch....
When
I
close
my
eyes
I
can
still
see
the
run-down
editorial
offices
and
smell
the
cigarette
smoke....
ParaCrawl v7.1
Der
Eingriff
durch
die
Anordnung
der
Durchsuchung
der
Redaktionsräume
und
die
Beschlagnahme
der
dort
gefundenen
Gegenstände
ist
verfassungsrechtlich
nicht
gerechtfertigt.
The
encroachment
by
ordering
the
search
of
the
editorial
offices
and
seizing
objects
found
there
is
not
justified
under
the
Constitution.
ParaCrawl v7.1
Und
gehen
vielleicht
jetzt
gleich
noch
ein
paar
blaue
Kisten
für
die
Redaktionsräume
kaufen,
denn
da
sollte
auch
mal
wieder
aufgeräumt
werden.
And
while
we’re
thinking
about
it,
we
might
even
go
and
buy
some
of
those
blue
boxes
for
our
office,
as
it’s
about
time
we
tidied
up.
ParaCrawl v7.1
Der
blutige
Überfall
auf
die
Redaktionsräume
des
Magazins
„Charlie
Hebdo“
in
Paris
erschüttert
mich
zutiefst,
ja
macht
mich
fassungslos.
I
am
deeply
shocked
–
indeed,
I
am
absolutely
appalled
–
by
the
bloody
attack
on
the
office
of
“Charlie
Hebdo”
magazine
in
Paris.
ParaCrawl v7.1
Die
Redaktionsräume
der
ukrainischen
Tageszeitung
Westi
sind
beschlagnahmt
worden,
weil
dem
Eigentümer
der
Dachgesellschaft,
Ex-Finanzminister
Oleksandr
Klymenko,
Korruption
vorgeworfen
wird.
The
editorial
offices
of
the
Ukrainian
daily
newspaper
Vesti
have
been
raided
because
the
owner
of
its
holding
company,
ex-finance
minister
Oleksandr
Klymenko,
is
under
investigation
for
corruption.
ParaCrawl v7.1
Seit
die
Times
im
Jahr
2014
Mitglieder
von
Pussy
Riot
in
ihre
Redaktionsräume
eingeladen
hat,
macht
sie
im
großen
Stil
Werbung
für
die
Gruppe.
In
2014,
the
Times
met
with
members
of
Pussy
Riot
at
their
editorial
offices,
and
have
since
extensively
promoted
the
group,
having
mentioned
it
in
over
400
articles.
ParaCrawl v7.1
Denn
hier,
im
äußersten
Osten
der
französischen
Hauptstadt,
sind
Verlag
und
Redaktion
von
"Charlie
Hebdo"
zu
Hause,
seit
die
früheren
Redaktionsräume
vor
einem
Jahr
durch
einen
Brandanschlag
zerstört
wurden.
It
is
here,
in
the
far
east
of
the
French
capital,
that
the
publisher
and
editorial
staff
of
Charlie
Hebdo
have
worked
since
their
former
editorial
offices
were
destroyed
a
year
ago
in
an
arson
attack.
ParaCrawl v7.1
Der
Maler
Michael
Diller
(1950
-
1993)
hat
den
Satz
auf
die
Brandmauer
des
Hofes
geschrieben,
an
dem
die
Redaktionsräume
lagen.
The
painter
Michael
Diller
(1950
-
1993)
wrote
the
sentence
on
the
firewall
of
the
courtyard
in
which
the
editorial
offices
were
located.
ParaCrawl v7.1
Die
Reaktion
der
Regierung
war
darauf,
die
Redaktionsräume
des
SPIEGEL
zu
durchsuchen,
Journalisten
in
Haft
zu
nehmen,
sogar
aus
dem
europäischen
Ausland
nach
Deutschland
wieder
einzufliegen.
The
government’s
reaction
was
to
search
SPIEGEL’s
editorial
offices,
arrest
journalists
and
even
fly
them
back
to
Germany
from
other
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Laut
der
syrischen
Nachrichtenagentur
SANA
haben
die
Angreifer
die
Gebäude,
die
Studios,
die
Redaktionsräume
vermint,
und
die
technische
Ausrüstung
gestohlen.
According
to
the
SANA
news
agency,
the
assailants
booby-trapped
the
buildings,
the
studios
and
newsrooms,
and
walked
off
with
the
technical
equipment.
ParaCrawl v7.1
Hans
Poelzig
hatte
damals
kaum
Vorbilder
und
stellte
Überlegungen
an,
die
bis
heute
Gültigkeit
haben:
Die
Büro-
und
Redaktionsräume
befinden
sich
an
den
Außenseiten
des
Gebäudes
und
umschließen
die
drei
großen
Studiokomplexe,
die
damit
vom
Straßenlärm
weitgehend
abgeschirmt
sind.
At
the
time,
Hans
Poelzig
had
almost
no
examples
to
emulate,
but
he
developed
ideas
which
are
still
valid
today:
the
office
and
editorial
rooms
are
located
on
the
outer
areas
of
the
building
and
surround
the
three
large
studio
complexes.
Wikipedia v1.0
Das
Jahr
2003
wird
für
Camera
Austria
entscheidende
Veränderungen
bringen:
Im
kommenden
September
wird
das
Kunsthaus
Graz
eröffnet,
und
an
diesem
neuen
Ort
der
zeitgenössischen
Kunst
in
Graz
wird
Camera
Austria
neue
Räume
beziehen:
Im
sogenannten
Eisernen
Haus
werden
uns
Ausstellungsräume
mit
Bibliothek
und
Leseraum,
Redaktionsräume
sowie
Werkstatt
und
Depots
zur
Verfügung
stehen.
2003
will
be
a
year
of
great
importance
for
Camera
Austria:
this
September
sees
the
opening
of
Kunsthaus
Graz,
and
it
will
be
at
this
new
site
of
contemporary
art
in
Graz
that
Camera
Austria
will
move
into
its
new
premises.
In
the
Eisernes
Haus,
or
Iron
House,
as
it
is
known,
we
will
have
exhibition
rooms
with
a
library
and
reading-room,
editorial
offices
and
a
workshop
and
depots.
ParaCrawl v7.1