Übersetzung für "Rechtszersplitterung" in Englisch
Wir
wollen
europäische
Lösungen
und
Vereinfachungen,
keine
nationalen
Lösungen,
keine
Rechtszersplitterung.
We
want
European
solutions
and
simplifications,
not
national
solutions,
not
legal
fragmentation.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Schritt
zur
Verringerung
der
Rechtszersplitterung.
This
is
a
step
towards
reducing
fragmentation.
Europarl v8
Der
Gefahr
einer
weiteren
Rechtszersplitterung
muß
begegnet
werden.
The
danger
of
further
legal
fragmentation
must
be
confronted.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
die
Mindestharmonisierung
der
Richtlinie
Rechtszersplitterung
in
den
Mitgliedstaaten
verursacht.
Moreover,
the
minimum
harmonisation
of
the
directive
has
caused
legal
fragmentation
in
the
Member
States.
Europarl v8
Diese
Rechtszersplitterung
ist
für
die
Verbraucher
verwirrend
und
für
die
Unternehmen
teuer.
This
regulatory
fragmentation
is
confusing
for
consumers
and
costly
for
businesses.
Europarl v8
Das
Hauptproblem
der
Rechtszersplitterung
würde
nicht
gelöst.
The
key
problem
of
the
fragmentation
of
the
regulatory
framework
would
persist.
TildeMODEL v2018
Die
unangemessene
Rechtszersplitterung
untergräbt
auch
das
Vertrauen
der
Verbraucher
in
den
Binnenmarkt.
Disproportionate
fragmentation
also
undermines
consumer
confidence
in
the
internal
market.
DGT v2019
Diese
Vorgehensweise
hat
allerdings
zu
einer
Rechtszersplitterung
geführt.
This
approach,
however,
has
given
rise
to
a
fragmented
regulatory
environment.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtszersplitterung
untergräbt
auch
das
Vertrauen
der
Verbraucher
in
den
Binnenmarkt.
Fragmentation
also
undermines
consumer
confidence
in
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Diese
Rechtszersplitterung
wirkt
sich
in
zweifacher
Weise
auf
den
Binnenmarkt
aus.
The
internal
market
effects
of
the
fragmentation
are
twofold.
TildeMODEL v2018
Selbst-
oder
Koregulierung
bieten
für
das
Problem
der
Rechtszersplitterung
keine
Lösung.
Self-regulation
or
co-regulation
would
not
solve
this
legal
fragmentation
problem.
TildeMODEL v2018
Noch
ein
letzter
Punkt,
der
ebenfalls
von
entscheidender
Bedeutung
ist:
Wir
wollen
keine
Rechtszersplitterung.
One
last
point,
which
is
also
crucial:
we
do
not
want
fragmentation
of
the
law.
Europarl v8
Ziel
der
Überprüfung
ist
die
Vereinfachung
und
Anpassung
der
bestehenden
Vorschriften
durch
Abbau
der
Rechtszersplitterung.
The
aim
of
the
review
is
to
simplify
and
adapt
the
existing
rules
by
reducing
regulatory
fragmentation.
Europarl v8
Als
Gründe
für
die
ermittelten
Probleme
nennt
sie
die
aus
einer
Mindestharmonisierung
resultierende
Rechtszersplitterung
und
-differenzierung.
It
identifies
the
causes
of
the
problems
detected
as
fragmentation
and
the
differences
in
laws
resulting
from
minimum
harmonisation.
TildeMODEL v2018
Die
Eurobarometer-Erhebung
2008
hat
ergeben,
dass
diese
Rechtszersplitterung
den
grenzüberschreitenden
Handel
erheblich
behindert.
The
2008
Eurobarometer
survey
indicates
that
this
legal
fragmentation
constitutes
an
important
barrier
to
cross-border
trade.
TildeMODEL v2018
Deswegen
ist
es
unsere
Aufgabe,
in
der
Europäischen
Union
für
Rechtssicherheit
zu
sorgen,
und
es
ist
unsere
Pflicht,
eine
Rechtszersplitterung
zu
vermeiden.
That
is
why
it
is
our
own
task
to
ensure
that
there
is
legal
certainty
in
the
European
Union,
and
it
is
our
duty
to
avoid
legal
fragmentation.
Europarl v8
Einige
Mitglieder
der
Arbeitsgruppe
waren
beunruhigt
über
aufgetretene
Mängel
bei
der
Folgenabschätzung
und
wollen
daher
mehr
Anhaltspunkte
für
die
Kosten
einer
Rechtszersplitterung,
falls
wir
nicht
handeln.
Some
members
of
the
working
group
were
concerned
at
perceived
flaws
in
the
impact
assessment
and
want
to
see
more
evidence
of
the
costs
of
legal
fragmentation
if
we
do
not
act.
Europarl v8
Die
Richtlinie
zeigt
unseren
Wunsch,
die
derzeit
in
den
verschiedenen
Rechtssystemen
geltenden
Regelungen
in
deutlich
verschärfter
Form
zu
harmonisieren
und
die
Rechtszersplitterung
zu
vermeiden,
die
sich
leider
häufig
als
Hindernis
für
Unternehmen
-
deren
Ziel
es
ist,
auf
den
grenzüberschreitenden
Märkten
wettbewerbsfähig
sein
zu
können
-
und
für
Verbraucher
erwiesen
hat.
The
directive
shows
our
desire
to
harmonise
the
regulations
currently
in
force
in
the
different
legal
systems
in
a
much
more
incisive
way,
avoiding
the
legal
fragmentation
that
unfortunately
has
very
often
ended
up
being
a
hindrance
both
to
undertakings
-
whose
aim
is
to
be
able
to
be
competitive
on
the
cross-border
market
-
and
to
consumers.
Europarl v8
Sie
hat
sich
auch
zu
einer
Reihe
bestehender
Hindernisse
geäußert,
zum
Beispiel
zur
Tatsache,
dass
es
keinen
europäischen
Patentschutz
für
geistiges
Eigentum
gibt,
und
zur
Notwendigkeit,
die
derzeitige
Rechtszersplitterung
zu
verringern.
It
also
spoke
about
a
number
of
roadblocks
that
are
there,
for
example
the
absence
of
a
European
IP
patent
and
the
need
to
reduce
the
fragmentation
of
the
regulatory
framework
already
in
place.
Europarl v8
So
wie
die
Dinge
derzeit
stehen,
ist
die
Beseitigung
der
Rechtszersplitterung
ein
schwer
zu
erreichendes
Ziel.
As
things
currently
stand,
the
elimination
of
legal
fragmentation
is
a
difficult
result
to
achieve.
Europarl v8
Auch
hier
wiederum
würde
der
wesentliche
Nachteil
darin
bestehen,
dass
für
Fernabsatzverträge
einerseits
und
andererseits
für
Verträge,
die
in
physischer
Anwesenheit
der
Vertragsparteien
geschlossen
werden,
unterschiedliche
Bedingungen
gelten
würden,
womit
die
Rechtszersplitterung
verstärkt
und
der
Wert
einer
besseren
Rechtsetzung
reduziert
würde.
Again,
the
main
disadvantage
would
be
that
different
conditions
would
apply
to
distance
and
face-to-face
transactions,
thereby
increasing
the
legal
fragmentation,
and
decreasing
its
better
regulation
value.
TildeMODEL v2018
Da
die
Wirkungen
dieser
Rechtszersplitterung
so
erheblich
sind,
ist
es
notwendig,
diese
Hemmnisse
durch
ein
Vorgehen
auf
EU-Ebene
abzubauen.
Because
the
impact
of
fragmented
regulation
is
so
significant,
it
is
necessary
to
tackle
these
barriers
with
action
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Das
Problem
der
Rechtszersplitterung
kann
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
nicht
gelöst
werden,
da
gerade
deren
unterschiedliche
Durchführung
derder
Mindestharmonisierungsbestimmungen
der
geltenden
Richtlinien
die
Ursache
des
Problems
ist.
The
legal
fragmentation
problem
cannot
be
solved
by
the
Member
States
individually
since
it
is
the
different
implementation
by
the
Member
States
of
the
minimum
harmonisation
clauses
contained
in
the
existing
Directives
that
is
at
the
root
of
the
problem.
TildeMODEL v2018