Übersetzung für "Rechtszersplitterung" in Englisch

Wir wollen europäische Lösungen und Vereinfachungen, keine nationalen Lösungen, keine Rechtszersplitterung.
We want European solutions and simplifications, not national solutions, not legal fragmentation.
Europarl v8

Dies ist ein Schritt zur Verringerung der Rechtszersplitterung.
This is a step towards reducing fragmentation.
Europarl v8

Der Gefahr einer weiteren Rechtszersplitterung muß begegnet werden.
The danger of further legal fragmentation must be confronted.
Europarl v8

Darüber hinaus hat die Mindestharmonisierung der Richtlinie Rechtszersplitterung in den Mitgliedstaaten verursacht.
Moreover, the minimum harmonisation of the directive has caused legal fragmentation in the Member States.
Europarl v8

Diese Rechtszersplitterung ist für die Verbraucher verwirrend und für die Unternehmen teuer.
This regulatory fragmentation is confusing for consumers and costly for businesses.
Europarl v8

Das Hauptproblem der Rechtszersplitterung würde nicht gelöst.
The key problem of the fragmentation of the regulatory framework would persist.
TildeMODEL v2018

Die unangemessene Rechtszersplitterung untergräbt auch das Vertrauen der Verbraucher in den Binnenmarkt.
Disproportionate fragmentation also undermines consumer confidence in the internal market.
DGT v2019

Diese Vorgehensweise hat allerdings zu einer Rechtszersplitterung geführt.
This approach, however, has given rise to a fragmented regulatory environment.
TildeMODEL v2018

Die Rechtszersplitterung untergräbt auch das Vertrauen der Verbraucher in den Binnenmarkt.
Fragmentation also undermines consumer confidence in the internal market.
TildeMODEL v2018

Diese Rechtszersplitterung wirkt sich in zweifacher Weise auf den Binnenmarkt aus.
The internal market effects of the fragmentation are twofold.
TildeMODEL v2018

Selbst- oder Koregulierung bieten für das Problem der Rechtszersplitterung keine Lösung.
Self-regulation or co-regulation would not solve this legal fragmentation problem.
TildeMODEL v2018

Noch ein letzter Punkt, der ebenfalls von entscheidender Bedeutung ist: Wir wollen keine Rechtszersplitterung.
One last point, which is also crucial: we do not want fragmentation of the law.
Europarl v8

Ziel der Überprüfung ist die Vereinfachung und Anpassung der bestehenden Vorschriften durch Abbau der Rechtszersplitterung.
The aim of the review is to simplify and adapt the existing rules by reducing regulatory fragmentation.
Europarl v8

Als Gründe für die ermittelten Probleme nennt sie die aus einer Mindestharmonisierung resultierende Rechtszersplitterung und -differenzierung.
It identifies the causes of the problems detected as fragmentation and the differences in laws resulting from minimum harmonisation.
TildeMODEL v2018

Die Eurobarometer-Erhebung 2008 hat ergeben, dass diese Rechtszersplitterung den grenzüberschreitenden Handel erheblich behindert.
The 2008 Eurobarometer survey indicates that this legal fragmentation constitutes an important barrier to cross-border trade.
TildeMODEL v2018

Deswegen ist es unsere Aufgabe, in der Europäischen Union für Rechtssicherheit zu sorgen, und es ist unsere Pflicht, eine Rechtszersplitterung zu vermeiden.
That is why it is our own task to ensure that there is legal certainty in the European Union, and it is our duty to avoid legal fragmentation.
Europarl v8

Einige Mitglieder der Arbeitsgruppe waren beunruhigt über aufgetretene Mängel bei der Folgenabschätzung und wollen daher mehr Anhaltspunkte für die Kosten einer Rechtszersplitterung, falls wir nicht handeln.
Some members of the working group were concerned at perceived flaws in the impact assessment and want to see more evidence of the costs of legal fragmentation if we do not act.
Europarl v8

Die Richtlinie zeigt unseren Wunsch, die derzeit in den verschiedenen Rechtssystemen geltenden Regelungen in deutlich verschärfter Form zu harmonisieren und die Rechtszersplitterung zu vermeiden, die sich leider häufig als Hindernis für Unternehmen - deren Ziel es ist, auf den grenzüberschreitenden Märkten wettbewerbsfähig sein zu können - und für Verbraucher erwiesen hat.
The directive shows our desire to harmonise the regulations currently in force in the different legal systems in a much more incisive way, avoiding the legal fragmentation that unfortunately has very often ended up being a hindrance both to undertakings - whose aim is to be able to be competitive on the cross-border market - and to consumers.
Europarl v8

Sie hat sich auch zu einer Reihe bestehender Hindernisse geäußert, zum Beispiel zur Tatsache, dass es keinen europäischen Patentschutz für geistiges Eigentum gibt, und zur Notwendigkeit, die derzeitige Rechtszersplitterung zu verringern.
It also spoke about a number of roadblocks that are there, for example the absence of a European IP patent and the need to reduce the fragmentation of the regulatory framework already in place.
Europarl v8

So wie die Dinge derzeit stehen, ist die Beseitigung der Rechtszersplitterung ein schwer zu erreichendes Ziel.
As things currently stand, the elimination of legal fragmentation is a difficult result to achieve.
Europarl v8

Auch hier wiederum würde der wesentliche Nachteil darin bestehen, dass für Fernabsatzverträge einerseits und andererseits für Verträge, die in physischer Anwesenheit der Vertragsparteien geschlossen werden, unterschiedliche Bedingungen gelten würden, womit die Rechtszersplitterung verstärkt und der Wert einer besseren Rechtsetzung reduziert würde.
Again, the main disadvantage would be that different conditions would apply to distance and face-to-face transactions, thereby increasing the legal fragmentation, and decreasing its better regulation value.
TildeMODEL v2018

Da die Wirkungen dieser Rechtszersplitterung so erheblich sind, ist es notwendig, diese Hemmnisse durch ein Vorgehen auf EU-Ebene abzubauen.
Because the impact of fragmented regulation is so significant, it is necessary to tackle these barriers with action at EU level.
TildeMODEL v2018

Das Problem der Rechtszersplitterung kann von den einzelnen Mitgliedstaaten nicht gelöst werden, da gerade deren unterschiedliche Durchführung derder Mindestharmonisierungsbestimmungen der geltenden Richtlinien die Ursache des Problems ist.
The legal fragmentation problem cannot be solved by the Member States individually since it is the different implementation by the Member States of the minimum harmonisation clauses contained in the existing Directives that is at the root of the problem.
TildeMODEL v2018