Übersetzung für "Rechtsverstoß" in Englisch

Jedoch hat der Rat den Rechtsverstoß innerhalb einer angemessenen Frist zu beheben.
However, the Council is reminded that it is under a duty to put an end within a reasonable period to the infringement committed.
EUbookshop v2

Dies gilt nicht, soweit Sie für den Rechtsverstoß nicht verantwortlich sind.
This does not apply to the extent you are not responsible for the breach.
ParaCrawl v7.1

Wir würden einen eindeutigen Rechtsverstoß begehen, wenn wir uns hier anders verhalten würden.
We would undoubtedly be breaking the law if we were to behave any differently in this case.
Europarl v8

In der Richtlinie wird festgelegt, dass die Meeresverschmutzung durch Schiffe einen Rechtsverstoß darstellt.
The Directive establishes that marine pollution by ships is an infringement.
TildeMODEL v2018

Als Beispiel für den Rechtsverstoß durch AllofMP3.com wird auch der Verkauf von verschiedenen Led Zeppelin-Alben genannt.
A good example of the violation of rights by AllofMP3.com is the sale of various Led Zeppelin albums.
ParaCrawl v7.1

Zuwiderhandlungen gegen die Copyright-Bestimmungen stellen einen Rechtsverstoß dar, der zivil- und strafrechtlich verfolgt wird.
Violating copyright law constitutes a statutory infringement which will be prosecuted under civil and criminal law.
ParaCrawl v7.1

Sofern wir von einem konkreten Rechtsverstoß Kenntnis erlangen, werden wir einen darauf gerichteten Link entfernen.
As soon as we gain knowledge of specific infringement we will remove the link.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nach dem türkischen Parteiengesetz Nr. 2820, § 81c noch immer als Rechtsverstoß.
According to the Turkish Party Law No. 2820, §81c this still counts as a breach of the law.
ParaCrawl v7.1

Wir überprüfen die von uns verlinkten Internetseiten zum Zeitpunkt der Verlinkung auf einen möglichen Rechtsverstoß.
We check the websites linked by us for any possible infringement of provisions of law at the time of linking.
CCAligned v1

Sie werden als Rechtsverstoß wahrgenommen, auch wenn die Mengen unterhalb der gesetzlichen Rückstandshöchstgehalte liegen.
They are perceived as an infringement of the law even when the amounts remain below the statutory maximum residue levels.
ParaCrawl v7.1

Sollte uns jedoch ein solcher Rechtsverstoß bekannt werden, wird dieser betroffene Inhalt umgehend entfernt.
As soon as we gain knowledge of such infringement that specific content will be removed immediately.
ParaCrawl v7.1

Die ESMA wird in der Lage sein, die Aufsicht auszuüben - ich denke hier an Auskunftsersuchen und die Befugnis, unangekündigte Prüfungen durchzuführen -, und wenn sie bemerkt, dass eine Rating-Agentur einen Rechtsverstoß begeht, wird sie die nötigen Maßnahmen ergreifen, um die Agentur zu zwingen, diesen Verstoß zu beenden.
ESMA will be able to exercise supervision - I am thinking here of requests for information and the power to carry out spot checks - and if it notices that a credit rating agency is committing a violation, it will have to take the measures necessary to force the agency to put a stop to that violation.
Europarl v8

Ich möchte, dass der institutionelle Rechtsverstoß des Rates gemäß dem vom Ausschuss für bürgerliche Freiheiten eingebrachten Änderungsantrag N. 146 sanktioniert wird.
I would like the Council’s institutional infringement to be penalised, in accordance with Amendment No 146 presented by the Committee on Civil Liberties.
Europarl v8

In der neuen Mitteilung bestätigt der Mitgliedstaat entweder, daß der behauptete Rechtsverstoß beseitigt wurde, oder er gibt eine Begründung dafür, weshalb der Verstoß nicht beseitigt wurde .
That notification shall confirm that the alleged infringement has been corrected or include a reasoned submission as to why no correction has been made.
JRC-Acquis v3.0

Wird Schadenersatz für die Kosten der Vorbereitung eines Angebots oder für die Kosten der Teilnahme an einem Auftragsvergabeverfahren verlangt, so braucht die Schadenersatz fordernde Person, um die Erstattung dieser Kosten zu erlangen, nicht nachzuweisen, daß sie ohne den Rechtsverstoß den Zuschlag enthalten hätte.
Whereas, where a claim is made for damages representing the costs of preparing a bid or of participating in an award procedure, the person making the claim is not be required, in order to obtain the reimbursement of his costs, to prove that the contract would have been awarded to him in the absence of such infringement;
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können insbesondere verlangen, daß derjenige, der ein Nachprüfungsverfahren einzuleiten beabsichtigt, den Auftraggeber zuvor von dem behaupteten Rechtsverstoß und von der beabsichtigten Nachprüfung unterrichten muß.
In particular, the Member States may require that the person seeking the review must have previously notified the contracting entity of the alleged infringement and of his intention to seek review.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können insbesondere verlangen, daß derjenige, der ein Nachprüfungsverfahren einzuleiten beabsichtigt, den öffentlichen Auftraggeber zuvor von dem behaupteten Rechtsverstoß und von der beabsichtigten Nachprüfung unterrichten muß .
In particular, the Member States may require that the person seeking the review must have previously notified the contracting authority of the alleged infringement and of his intention to seek review.
JRC-Acquis v3.0

Abgesehen von dem Fall, in dem eine Entscheidung vor Zuerkennung von Schadenersatz aufgehoben werden muß, kann ein Mitgliedstaat ferner vorsehen, daß nach dem Vertragsschluß im Anschluß an die Zuschlagserteilung die Befugnisse der Nachprüfungsinstanz darauf beschränkt werden, einer durch einen Rechtsverstoß geschädigten Person Schadenersatz zuzuerkennen .
Furthermore, except where a decision must be set aside prior to the award of damages, a Member State may provide that, after the conclusion of a contract following its award, the powers of the body responsible for the review procedures shall be limited to awarding damages to any person harmed by an infringement.
JRC-Acquis v3.0

Die Zahlung dieses Geldbetrags kann von einer endgültigen Entscheidung abhängig gemacht werden, aus der hervorgeht, daß der Rechtsverstoß tatsächlich begangen worden ist.
The payment of that sum may be made to depend upon a final decision that the infringement has in fact taken place.
JRC-Acquis v3.0

Abgesehen von dem Fall, in dem eine Entscheidung vor Zuerkennung von Schadenersatz aufgehoben werden muß, kann ein Mitgliedstaat ferner vorsehen, daß nach dem Vertragsschluß im Anschluß an die Zuschlagserteilung die Befugnisse der Nachprüfungsinstanz darauf beschränkt werden, einer durch einen Rechtsverstoß geschädigten Person Schadenersatz zuzuerkennen.
Furthermore, except where a decision must be set aside prior to the award of damages, a Member State may provide that, after the conclusion of a contract following its award, the powers of the body responsible for the review procedures shall be limited to awarding damages to any person harmed by an infringement.
JRC-Acquis v3.0

In der neuen Mitteilung bestätigt der Mitgliedstaat entweder, daß der behauptete Rechtsverstoß beseitigt wurde, oder er gibt eine Begründung dafür, weshalb der Verstoß nicht beseitigt wurde.
That new notification shall confirm that the alleged infringement has been corrected or include an reasoned submission as to why no correction has been made.
JRC-Acquis v3.0

Ähnliche Begriffe