Übersetzung für "Rechtsmacht" in Englisch

Es versteht sich von selbst, daß die Europäische Kommission, die an diesen UNO-Verhandlungen in dieser Eigenschaft natürlich nicht teilnimmt, jetzt zurückhaltend sein will bei Äußerungen zur Reichweite der Rechtsmacht oder der Verfahrensregeln, die im Falle der Einrichtung eines solchen Internationalen Gerichtshofs gelten sollen.
It goes without saying, of course, that the European Commission, which will not take part in this capacity in these UN negotiations, at present wishes to refrain from making any bold statements on the scope of the legal powers or the procedural rules which might have to apply when such an international court is established.
Europarl v8

Er führte aus, dass die Rechtsmacht „der Gerechtigkeit ebenso wie dem Recht Platz verschaffen sollte“ (die Worte „in Recht und Gerechtigkeit“ wurden in seinem Sinne übernommen) oder, mit anderen Worten, dass die Härte des Rechtes durch Fairness gemildert werden sollte.
He argued that the judicial power "ought to extend to equity as well as law" (the words "in law and equity" were adopted at his motion) or, in other words, that the inflexibility of the law had to be tempered by fairness.
Wikipedia v1.0

Genaue Auskunft über die Rechtsmacht des "Eigentümers" kann man nicht aus diesem Begriff, sondern nur aus der funktionalen Einordnung des Rechtsbegriffes in die Gesamtrechtsordnung entnehmen.
An accurate idea of the legal power of the "owner" cannot be gained from the concept of ownership on its own but only from its functional role within the legal system as a whole.
EUbookshop v2

Im Übrigen würde die Kammer selbst über die erforderliche Sachkunde verfügen, wenn es in ihrer Rechtsmacht läge, die Bewertung der Prüfungsleistung des Beschwerdeführers sachlich zu überprüfen.
In any case, the Appeal Board itself would have the necessary expert knowledge if it were within its legal power to reconsider the marking of the appellant s examination performance on the merits.
ParaCrawl v7.1

Ob aber Organe der OVN gegen allgemeingültige Normen des Völkerrechts etwa auf Grund der SVN die Rechtsmacht besitzen, die Qualität als Staat zu begründen oder aufzuheben, kann dahingestellt bleiben.
However, the question whether institutions of the UN have the legal capacity, possibly on the basis of the UN Charter, to oppose universally applicable international law and to grant or revoke the quality as a state, may be left aside.
ParaCrawl v7.1