Übersetzung für "Rechtsmacht" in Englisch
Es
versteht
sich
von
selbst,
daß
die
Europäische
Kommission,
die
an
diesen
UNO-Verhandlungen
in
dieser
Eigenschaft
natürlich
nicht
teilnimmt,
jetzt
zurückhaltend
sein
will
bei
Äußerungen
zur
Reichweite
der
Rechtsmacht
oder
der
Verfahrensregeln,
die
im
Falle
der
Einrichtung
eines
solchen
Internationalen
Gerichtshofs
gelten
sollen.
It
goes
without
saying,
of
course,
that
the
European
Commission,
which
will
not
take
part
in
this
capacity
in
these
UN
negotiations,
at
present
wishes
to
refrain
from
making
any
bold
statements
on
the
scope
of
the
legal
powers
or
the
procedural
rules
which
might
have
to
apply
when
such
an
international
court
is
established.
Europarl v8
Er
führte
aus,
dass
die
Rechtsmacht
„der
Gerechtigkeit
ebenso
wie
dem
Recht
Platz
verschaffen
sollte“
(die
Worte
„in
Recht
und
Gerechtigkeit“
wurden
in
seinem
Sinne
übernommen)
oder,
mit
anderen
Worten,
dass
die
Härte
des
Rechtes
durch
Fairness
gemildert
werden
sollte.
He
argued
that
the
judicial
power
"ought
to
extend
to
equity
as
well
as
law"
(the
words
"in
law
and
equity"
were
adopted
at
his
motion)
or,
in
other
words,
that
the
inflexibility
of
the
law
had
to
be
tempered
by
fairness.
Wikipedia v1.0
Genaue
Auskunft
über
die
Rechtsmacht
des
"Eigentümers"
kann
man
nicht
aus
diesem
Begriff,
sondern
nur
aus
der
funktionalen
Einordnung
des
Rechtsbegriffes
in
die
Gesamtrechtsordnung
entnehmen.
An
accurate
idea
of
the
legal
power
of
the
"owner"
cannot
be
gained
from
the
concept
of
ownership
on
its
own
but
only
from
its
functional
role
within
the
legal
system
as
a
whole.
EUbookshop v2
Im
Übrigen
würde
die
Kammer
selbst
über
die
erforderliche
Sachkunde
verfügen,
wenn
es
in
ihrer
Rechtsmacht
läge,
die
Bewertung
der
Prüfungsleistung
des
Beschwerdeführers
sachlich
zu
überprüfen.
In
any
case,
the
Appeal
Board
itself
would
have
the
necessary
expert
knowledge
if
it
were
within
its
legal
power
to
reconsider
the
marking
of
the
appellant
s
examination
performance
on
the
merits.
ParaCrawl v7.1
Ob
aber
Organe
der
OVN
gegen
allgemeingültige
Normen
des
Völkerrechts
etwa
auf
Grund
der
SVN
die
Rechtsmacht
besitzen,
die
Qualität
als
Staat
zu
begründen
oder
aufzuheben,
kann
dahingestellt
bleiben.
However,
the
question
whether
institutions
of
the
UN
have
the
legal
capacity,
possibly
on
the
basis
of
the
UN
Charter,
to
oppose
universally
applicable
international
law
and
to
grant
or
revoke
the
quality
as
a
state,
may
be
left
aside.
ParaCrawl v7.1