Übersetzung für "Rechtsberufe" in Englisch

Außerdem wären Schulungsmaßnahmen für die Angehörigen der Rechtsberufe in den Mitgliedstaaten erforderlich.
Training of legal professionals in the MS also would be required.
TildeMODEL v2018

Die Angehörigen der Rechtsberufe benötigen möglicherweise ebenfalls Unterstützung und Ausbildung.
Legal practitioners may also require support and training.
EUbookshop v2

Rechtsberatung hilft bei der Gewährleistung durch die Regelung der Rechtsberufe angeboten:
Legal advice helps with the guarantee offered by the regulation of the legal profession:
CCAligned v1

Die Reform betrifft alle Vertreter der Rechtsberufe, einschließlich der Rechtsanwälte.
The reform affects all representatives of the legal professions, including lawyers.
ParaCrawl v7.1

Die Kurse richten sich an Anwälte, Rechtsberufe, Juristen und Jurastudenten.
The courses are aimed at lawyers, legal professionals, law graduates and law students.
ParaCrawl v7.1

Sie ist der Auffassung, dass Rechtsberufe einen Sonderfall darstellen und gesondert behandelt werden müssen.
In its view, the legal profession constitutes a special case and requires special treatment.
Europarl v8

Das Programm richtet sich unter anderem an Angehörige der Rechtsberufe, einzelstaatliche Behörden sowie Unionsbürger insgesamt.
The programme is targeted at inter alia, legal practitioners, the national authorities and the citizens of the Union in general.
TildeMODEL v2018

Es wendet sich an Bürger, Unternehmen, Angehörige der Rechtsberufe und die Justiz­behörden.
It is targeted at citizens, businesses, legal practitioners and the judiciary.
TildeMODEL v2018

Eine Reihe von Bestimmungen (z. B. die Rechtsberufe betreffend) wurden im parlamentarischen Verfahren verwässert.
A number of provisions, for instance on legal professions, have been weakened during the parliamentary process.
TildeMODEL v2018

In mehr als der Hälfte der Mitgliedstaaten werden Befragungen der Verfahrensbeteiligten oder Angehörigen der Rechtsberufe durchgeführt.
User surveys are conducted among court users or legal professionals in more than half of the Member States.
TildeMODEL v2018

In den meisten Mitgliedstaaten haben jedoch die Angehörigen solcher Rechtsberufe selbst für ihre Weiterbildung zu sorgen.
However, in the majority of Member States these professions are themselves responsible for organising their training.
TildeMODEL v2018

Der Leitfaden enthält Ratschläge und Orientierungshilfen für Angehörige der Rechtsberufe, Gerichtsbedienstete und technisches Personal.
This guide contains advice and guidance for legal professionals, court clerks and technical staff.
EUbookshop v2

Die Aufgabe und Stellung der Vertreter der Rechtsberufe kann je nach Mitgliedstaat erhebliche Unterschiedeaufweisen.
All Member States are trying to set upspecific procedures to simplify andspeed up the legal process.
EUbookshop v2

Richter, Staatsanwälte und weitere Angehörige der Rechtsberufe, die tagtäglich miteinander arbeiten, sowie die Opfer einer Kriminalität, deren Erscheinungsformen im ständigen Wandel begriffen sind, warten voller Ungeduld auf ein Ergebnis.
The result of this process is eagerly awaited by judges, public prosecutors and legal professionals who cooperate on a daily basis and also by the victims who suffer from the forms of crime which are constantly adapting and changing.
Europarl v8

Wir möchten jedoch hervorheben, dass wir der Auffassung sind, dass große Sorgfalt bei der Harmonisierung der verschiedenen Ausbildungsformen für Angehörige der Rechtsberufe in den Mitgliedstaaten geboten ist und betonen, dass die Harmonisierung nicht unter den Rahmen des Stockholmer Programms fällt.
However, we would like to emphasise that we believe a great deal of care should be taken with regard to the harmonisation of the different forms of training for the legal professions in the Member States and stress that such harmonisation does not fall within the framework of the Stockholm Programme.
Europarl v8

Aus demselben Grund muß eine genauere Kenntnis des Gemeinschaftsrechts unter den Angehörigen der Rechtsberufe und auch der allgemeinen Öffentlichkeit durch die Unterstützung von Ausbildungsprogrammen und die Vereinfachung der Vorschriften gefördert werden.
To this end also, we will have to encourage more detailed knowledge of Community issues among the legal profession and the general public. Subsidising training programmes and simplifying regulations would help in this respect.
Europarl v8

Um die Herausforderungen zu meistern, sollte die Kommission eine offene Debatte mit den verschiedenen Vertretern des Justizsystems führen, insbesondere mit Angehörigen der Rechtsberufe.
In order to meet the challenges, the Commission should conduct an open debate with various representatives of the judicial system, including, in particular, legal professionals.
Europarl v8

Und dieses Gefüge kann sich nur herausbilden, wenn die Angehörigen der Rechtsberufe und insbesondere die Rechtsanwälte sich ihrer sozialen Funktion bewußt sind, wenn sie imstande sind, sich über die Besonderheiten der nationalen Rechtsordnungen hinwegzusetzen, um Europa auf dem gemeinsamen Erbe der aus unserer Rechtsgeschichte hervorgegangenen und in den konstitutiven Texten der Union verankerten allgemeinen Rechtsgrundsätze aufzubauen.
And this project will only be consolidated if professionals in the legal arts, especially lawyers, become aware of their social function and prove capable of rising above the particularities of national legal systems, to build Europe on the acquis communautaire represented by the general principles of the law, as refined by our legal history and embodied in the Union's founding treaties.
Europarl v8

Dieses Thema, nämlich freie Berufe und insbesondere freie Rechtsberufe, um die es bei dieser Anfrage geht, hat eine mehrjährige Vorgeschichte.
The history of this issue, namely that of liberal professions, in particular legal professions – to whom this question relates – goes back several years.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz müssen die Besonderheiten, die die freien Berufe – insbesondere die Rechtsberufe, um die es dem Rechtsausschuss geht – ausmachen, natürlich in einem besonderen Maße beachtet werden.
Nonetheless, particular account must of course be taken of the distinguishing features of the liberal professions: in particular the legal professions, which are what interests the Committee on Legal Affairs.
Europarl v8

Die Anfrage des Rechtsausschusses ist angebracht, denn den Beziehungen der Rechtsanwälte und Notare und der Rechtsberufe im Allgemeinen – wie Herr Lehne sagte – zu ihren Klienten muss besondere Beachtung geschenkt werden.
Mr President, the question from the Committee on Legal Affairs is appropriate since relations between lawyers and notaries, and the legal professions in general — as Mr Lehne has said — and their clients must be given special consideration.
Europarl v8

Im März 2005 veröffentlichte die Kommission ein Grünbuch zu diesem Thema, das es uns ermöglicht hat, hunderte von aufschlussreichen Antworten von Akademikern, Vertretern der Rechtsberufe und Rechtspraktikern zu erfassen.
In March 2005, the Commission published a Green Paper on the subject, which has enabled us to gather hundreds of responses of great interest from academics, the legal profession and operators in the field.
Europarl v8

Ich spreche von den Änderungsanträgen zu den beiden neuen Erwägungsgründen, die vom Haushaltsausschuss vorgeschlagen wurden, dem Vorschlag des Ausschusses für Freiheiten und Rechte der Bürger zu einem neuen Erwägungsgrund sowie dem Änderungsantrag hinsichtlich der näheren Bestimmung des Begriffs "Angehörige der Rechtsberufe ".
I am talking about the amendments on the two new recitals proposed by the Committee on Budgets, the new recital proposed by the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, and the amendments on the introduction of a definition of the term 'legal practitioner' .
Europarl v8

Als praktizierender Anwalt kann ich ohne Zögern feststellen, dass dies erhebliche Auswirkungen auf die Unabhängigkeit der Rechtsberufe haben und die Schweigepflicht verletzen würde, die einen Grundpfeiler für diese Berufe darstellt.
As a practising barrister, I can state without any hesitation whatsoever that this would have a major impact on the independence of the legal professions, and that it would violate the code of confidentiality that is one of the fundamental principles of these professions.
Europarl v8

Der Entwurf gilt bei den Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse nur soweit, wie die Niederlassungsfreiheit betroffen ist, und klammert zahlreiche wesentliche Dienstleistungen aus, wie den audiovisuellen und den Filmsektor, Gewinnspiele, Gesundheitswesen, Rechtsberufe.
The draft applies to services of general economic interest only where the freedom of establishment is concerned, while it excludes many essential services such as audiovisual services and the cinema, gambling activities, health care and the legal professions.
Europarl v8