Übersetzung für "Rechtsberufe" in Englisch
Außerdem
wären
Schulungsmaßnahmen
für
die
Angehörigen
der
Rechtsberufe
in
den
Mitgliedstaaten
erforderlich.
Training
of
legal
professionals
in
the
MS
also
would
be
required.
TildeMODEL v2018
Die
Angehörigen
der
Rechtsberufe
benötigen
möglicherweise
ebenfalls
Unterstützung
und
Ausbildung.
Legal
practitioners
may
also
require
support
and
training.
EUbookshop v2
Rechtsberatung
hilft
bei
der
Gewährleistung
durch
die
Regelung
der
Rechtsberufe
angeboten:
Legal
advice
helps
with
the
guarantee
offered
by
the
regulation
of
the
legal
profession:
CCAligned v1
Die
Reform
betrifft
alle
Vertreter
der
Rechtsberufe,
einschließlich
der
Rechtsanwälte.
The
reform
affects
all
representatives
of
the
legal
professions,
including
lawyers.
ParaCrawl v7.1
Die
Kurse
richten
sich
an
Anwälte,
Rechtsberufe,
Juristen
und
Jurastudenten.
The
courses
are
aimed
at
lawyers,
legal
professionals,
law
graduates
and
law
students.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
der
Auffassung,
dass
Rechtsberufe
einen
Sonderfall
darstellen
und
gesondert
behandelt
werden
müssen.
In
its
view,
the
legal
profession
constitutes
a
special
case
and
requires
special
treatment.
Europarl v8
Das
Programm
richtet
sich
unter
anderem
an
Angehörige
der
Rechtsberufe,
einzelstaatliche
Behörden
sowie
Unionsbürger
insgesamt.
The
programme
is
targeted
at
inter
alia,
legal
practitioners,
the
national
authorities
and
the
citizens
of
the
Union
in
general.
TildeMODEL v2018
Es
wendet
sich
an
Bürger,
Unternehmen,
Angehörige
der
Rechtsberufe
und
die
Justizbehörden.
It
is
targeted
at
citizens,
businesses,
legal
practitioners
and
the
judiciary.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Bestimmungen
(z.
B.
die
Rechtsberufe
betreffend)
wurden
im
parlamentarischen
Verfahren
verwässert.
A
number
of
provisions,
for
instance
on
legal
professions,
have
been
weakened
during
the
parliamentary
process.
TildeMODEL v2018
In
mehr
als
der
Hälfte
der
Mitgliedstaaten
werden
Befragungen
der
Verfahrensbeteiligten
oder
Angehörigen
der
Rechtsberufe
durchgeführt.
User
surveys
are
conducted
among
court
users
or
legal
professionals
in
more
than
half
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
haben
jedoch
die
Angehörigen
solcher
Rechtsberufe
selbst
für
ihre
Weiterbildung
zu
sorgen.
However,
in
the
majority
of
Member
States
these
professions
are
themselves
responsible
for
organising
their
training.
TildeMODEL v2018
Der
Leitfaden
enthält
Ratschläge
und
Orientierungshilfen
für
Angehörige
der
Rechtsberufe,
Gerichtsbedienstete
und
technisches
Personal.
This
guide
contains
advice
and
guidance
for
legal
professionals,
court
clerks
and
technical
staff.
EUbookshop v2
Die
Aufgabe
und
Stellung
der
Vertreter
der
Rechtsberufe
kann
je
nach
Mitgliedstaat
erhebliche
Unterschiedeaufweisen.
All
Member
States
are
trying
to
set
upspecific
procedures
to
simplify
andspeed
up
the
legal
process.
EUbookshop v2
Richter,
Staatsanwälte
und
weitere
Angehörige
der
Rechtsberufe,
die
tagtäglich
miteinander
arbeiten,
sowie
die
Opfer
einer
Kriminalität,
deren
Erscheinungsformen
im
ständigen
Wandel
begriffen
sind,
warten
voller
Ungeduld
auf
ein
Ergebnis.
The
result
of
this
process
is
eagerly
awaited
by
judges,
public
prosecutors
and
legal
professionals
who
cooperate
on
a
daily
basis
and
also
by
the
victims
who
suffer
from
the
forms
of
crime
which
are
constantly
adapting
and
changing.
Europarl v8
Wir
möchten
jedoch
hervorheben,
dass
wir
der
Auffassung
sind,
dass
große
Sorgfalt
bei
der
Harmonisierung
der
verschiedenen
Ausbildungsformen
für
Angehörige
der
Rechtsberufe
in
den
Mitgliedstaaten
geboten
ist
und
betonen,
dass
die
Harmonisierung
nicht
unter
den
Rahmen
des
Stockholmer
Programms
fällt.
However,
we
would
like
to
emphasise
that
we
believe
a
great
deal
of
care
should
be
taken
with
regard
to
the
harmonisation
of
the
different
forms
of
training
for
the
legal
professions
in
the
Member
States
and
stress
that
such
harmonisation
does
not
fall
within
the
framework
of
the
Stockholm
Programme.
Europarl v8
Aus
demselben
Grund
muß
eine
genauere
Kenntnis
des
Gemeinschaftsrechts
unter
den
Angehörigen
der
Rechtsberufe
und
auch
der
allgemeinen
Öffentlichkeit
durch
die
Unterstützung
von
Ausbildungsprogrammen
und
die
Vereinfachung
der
Vorschriften
gefördert
werden.
To
this
end
also,
we
will
have
to
encourage
more
detailed
knowledge
of
Community
issues
among
the
legal
profession
and
the
general
public.
Subsidising
training
programmes
and
simplifying
regulations
would
help
in
this
respect.
Europarl v8
Um
die
Herausforderungen
zu
meistern,
sollte
die
Kommission
eine
offene
Debatte
mit
den
verschiedenen
Vertretern
des
Justizsystems
führen,
insbesondere
mit
Angehörigen
der
Rechtsberufe.
In
order
to
meet
the
challenges,
the
Commission
should
conduct
an
open
debate
with
various
representatives
of
the
judicial
system,
including,
in
particular,
legal
professionals.
Europarl v8
Und
dieses
Gefüge
kann
sich
nur
herausbilden,
wenn
die
Angehörigen
der
Rechtsberufe
und
insbesondere
die
Rechtsanwälte
sich
ihrer
sozialen
Funktion
bewußt
sind,
wenn
sie
imstande
sind,
sich
über
die
Besonderheiten
der
nationalen
Rechtsordnungen
hinwegzusetzen,
um
Europa
auf
dem
gemeinsamen
Erbe
der
aus
unserer
Rechtsgeschichte
hervorgegangenen
und
in
den
konstitutiven
Texten
der
Union
verankerten
allgemeinen
Rechtsgrundsätze
aufzubauen.
And
this
project
will
only
be
consolidated
if
professionals
in
the
legal
arts,
especially
lawyers,
become
aware
of
their
social
function
and
prove
capable
of
rising
above
the
particularities
of
national
legal
systems,
to
build
Europe
on
the
acquis
communautaire
represented
by
the
general
principles
of
the
law,
as
refined
by
our
legal
history
and
embodied
in
the
Union's
founding
treaties.
Europarl v8
Dieses
Thema,
nämlich
freie
Berufe
und
insbesondere
freie
Rechtsberufe,
um
die
es
bei
dieser
Anfrage
geht,
hat
eine
mehrjährige
Vorgeschichte.
The
history
of
this
issue,
namely
that
of
liberal
professions,
in
particular
legal
professions
–
to
whom
this
question
relates
–
goes
back
several
years.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
müssen
die
Besonderheiten,
die
die
freien
Berufe
–
insbesondere
die
Rechtsberufe,
um
die
es
dem
Rechtsausschuss
geht
–
ausmachen,
natürlich
in
einem
besonderen
Maße
beachtet
werden.
Nonetheless,
particular
account
must
of
course
be
taken
of
the
distinguishing
features
of
the
liberal
professions:
in
particular
the
legal
professions,
which
are
what
interests
the
Committee
on
Legal
Affairs.
Europarl v8
Die
Anfrage
des
Rechtsausschusses
ist
angebracht,
denn
den
Beziehungen
der
Rechtsanwälte
und
Notare
und
der
Rechtsberufe
im
Allgemeinen
–
wie
Herr
Lehne
sagte
–
zu
ihren
Klienten
muss
besondere
Beachtung
geschenkt
werden.
Mr
President,
the
question
from
the
Committee
on
Legal
Affairs
is
appropriate
since
relations
between
lawyers
and
notaries,
and
the
legal
professions
in
general
—
as
Mr Lehne
has
said
—
and
their
clients
must
be
given
special
consideration.
Europarl v8
Im
März
2005
veröffentlichte
die
Kommission
ein
Grünbuch
zu
diesem
Thema,
das
es
uns
ermöglicht
hat,
hunderte
von
aufschlussreichen
Antworten
von
Akademikern,
Vertretern
der
Rechtsberufe
und
Rechtspraktikern
zu
erfassen.
In
March
2005,
the
Commission
published
a
Green
Paper
on
the
subject,
which
has
enabled
us
to
gather
hundreds
of
responses
of
great
interest
from
academics,
the
legal
profession
and
operators
in
the
field.
Europarl v8
Ich
spreche
von
den
Änderungsanträgen
zu
den
beiden
neuen
Erwägungsgründen,
die
vom
Haushaltsausschuss
vorgeschlagen
wurden,
dem
Vorschlag
des
Ausschusses
für
Freiheiten
und
Rechte
der
Bürger
zu
einem
neuen
Erwägungsgrund
sowie
dem
Änderungsantrag
hinsichtlich
der
näheren
Bestimmung
des
Begriffs
"Angehörige
der
Rechtsberufe
".
I
am
talking
about
the
amendments
on
the
two
new
recitals
proposed
by
the
Committee
on
Budgets,
the
new
recital
proposed
by
the
Committee
on
Citizens'
Freedoms
and
Rights,
Justice
and
Home
Affairs,
and
the
amendments
on
the
introduction
of
a
definition
of
the
term
'legal
practitioner'
.
Europarl v8
Als
praktizierender
Anwalt
kann
ich
ohne
Zögern
feststellen,
dass
dies
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Unabhängigkeit
der
Rechtsberufe
haben
und
die
Schweigepflicht
verletzen
würde,
die
einen
Grundpfeiler
für
diese
Berufe
darstellt.
As
a
practising
barrister,
I
can
state
without
any
hesitation
whatsoever
that
this
would
have
a
major
impact
on
the
independence
of
the
legal
professions,
and
that
it
would
violate
the
code
of
confidentiality
that
is
one
of
the
fundamental
principles
of
these
professions.
Europarl v8
Der
Entwurf
gilt
bei
den
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
nur
soweit,
wie
die
Niederlassungsfreiheit
betroffen
ist,
und
klammert
zahlreiche
wesentliche
Dienstleistungen
aus,
wie
den
audiovisuellen
und
den
Filmsektor,
Gewinnspiele,
Gesundheitswesen,
Rechtsberufe.
The
draft
applies
to
services
of
general
economic
interest
only
where
the
freedom
of
establishment
is
concerned,
while
it
excludes
many
essential
services
such
as
audiovisual
services
and
the
cinema,
gambling
activities,
health
care
and
the
legal
professions.
Europarl v8