Übersetzung für "Rechnungslegungssystem" in Englisch
Inwieweit
wird
ein
Rechnungslegungssystem
weltweit
einheitlich
sein
müssen?
To
what
extent
will
an
accounting
system
have
to
be
standardised
globally?
TildeMODEL v2018
Die
„Seele”
der
wirtschaftlichen
Unternehmenssteuerung
ist
das
Rechnungslegungssystem.
Accounting
systems
are
the
"soul"
of
a
company's
financial
management.
ParaCrawl v7.1
Lieferanteninformationen
werden
im
elektronischen
Rechnungslegungssystem
(PeopleSoft
Financials)
der
EIB
gespeichert.
Vendor
information
are
registered
and
stored
in
the
EIB’s
electronic
accounting
system
(PeopleSoft
Financials).
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
hat
sichjedoch
die
Erörterung
dieser
Mischung
aus
Indikatoren
und
Rechnungslegungssystem
sehrnegativ
entwickelt.
That
is
anacceptable
goal
but,
in
my
opinion,
this
mixture
of
indicator
and
accounting
systemdiscussions
has
become
quite
negative.
EUbookshop v2
Beim
Wechsel
von
einem
internationalen
Rechnungslegungssystem
zu
einem
anderen
können
mehrere
zulässige
Ausnahmen
verwendet
werden.
When
moving
from
one
international
financial
reporting
system
to
another,
it
is
possible
to
use
several
permitted
exceptions.
CCAligned v1
Diesbezüglich
sei
daran
erinnert,
dass
das
Unternehmen
kein
Hauptbuch
führte
und
das
von
ihm
verwendete
Rechnungslegungssystem
keine
Prüfung
der
Abschlüsse
auf
Vollständigkeit
und
Genauigkeit
zuließ.
In
this
context,
it
is
recalled
that
the
company
did
not
keep
any
ledgers
nor
did
the
accounting
system
used
by
the
company
allow
verification
of
the
completeness
and
accuracy
of
the
accounts.
DGT v2019
Da
im
Rechnungslegungssystem
der
Tageskurs
des
jeweiligen
Ausfuhrverkaufs
zugrunde
gelegt
und
somit
die
Verkaufssumme
in
der
inländischen
Währung
ausgewiesen
wurde,
konnte
keine
Berichtigung
für
spekulative
Währungsgewinne
gewährt
werden.
However,
since
the
exchange
rate
used
in
the
accounting
system
was
equal
to
the
daily
rate
of
the
individual
export
sale,
and
therefore
reflected
the
sales
amount
in
the
domestic
currency,
no
adjustment
for
speculative
currency
gains
could
be
granted.
DGT v2019
Viele
europäische
Banken
argumentieren,
dass
IAS
39
ihnen
nicht
die
Möglichkeit
gibt,
die
Bilanzierung
von
Sicherungsgeschäften
auf
Kerneinlagen
auf
Portfolio-Basis
anzuwenden,
und
sie
zwingen
würde,
unverhältnismäßige
und
kostenträchtige
Änderungen
sowohl
bei
ihrem
Aktiv-Passiv-Management
als
auch
in
ihrem
Rechnungslegungssystem
vorzunehmen.
Many
European
banks
argue
that
IAS
39
does
not
allow
them
to
apply
hedge
accounting
to
their
core
deposits
on
a
portfolio
basis
and
would
force
them
to
carry
out
disproportionate
and
costly
changes
both
to
their
asset/liability
management
and
to
their
accounting
systems.
DGT v2019
Allerdings
sind
die
"International
Financial
Reporting
Standards"
(IFRS)
vor
allem
ein
europäisches
Projekt,
das
ein
auf
Grundsätzen
basierendes
Rechnungslegungssystem
umfasst.
However,
International
Financial
Reporting
Standards
(IFRS)
are
essentially
a
European
project
incorporating
a
principles-based
system
of
accounting.
Europarl v8
Im
Rechnungslegungssystem
muss
eine
Eintragung
bei
den
Aktiva
und
Passiva
erfolgen,
sobald
zum
Beispiel
eine
Verpflichtung
eingegangen
wurde,
und
nicht
erst
dann,
wenn
die
Zahlung
erfolgt
ist.
The
accounting
system
must
have
an
entry
on
both
the
assets
and
the
liabilities
sides
as
soon
as
a
commitment
is
entered
into,
for
example,
and
not
wait
until
the
payment
has
actually
been
made.
Europarl v8
Um
festzustellen,
ob
die
endgültige
Rechnungslegung
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
vermittelt,
überprüft
die
Prüfbehörde,
ob
alle
Finanzdaten
sowie
alle
erhaltenen
und
in
der
von
der
zuständigen
Behörde
für
das
Haushaltsjahr
erstellten
Rechnungslegung
verbuchten
öffentlichen
Beiträge
ordnungsgemäß
im
Rechnungslegungssystem
erfasst
wurden
und
den
Rechnungslegungsdaten
der
zuständigen
Behörde
entsprechen.
In
order
to
conclude
whether
the
final
accounts
give
a
true
and
fair
view,
the
Audit
Authority
shall
verify
that
all
the
financial
data
and
public
contributions
received
and
entered
in
the
accounts
prepared
by
the
Responsible
Authority
for
the
financial
year
are
correctly
recorded
in
the
accounting
system
and
correspond
to
the
supporting
accounting
records
maintained
by
the
Responsible
Authority.
DGT v2019
Sie
überprüft,
ob
die
am
Ende
des
Haushaltsjahres
einbehaltenen
und
wiedereingezogenen
Beträge,
die
wiedereinzuziehenden
Beträge
und
die
nicht
wiedereinziehbaren
Beträge
den
in
das
Rechnungslegungssystem
der
zuständigen
Behörde
eingegebenen
Beträgen
entsprechen
und
durch
dokumentierte
Beschlüsse
der
zuständigen
Behörde
belegt
werden.
In
order
to
conclude
whether
the
accounts
give
a
true
and
fair
view,
the
Audit
Authority
shall
verify
that
all
elements
of
expenditure
paid
and
public
contributions
received
and
entered
into
the
accounts
of
the
Responsible
Authority
in
the
financial
year
are
correctly
recorded
in
the
accounting
system
and
correspond
to
the
supporting
accounting
records
maintained
by
the
Responsible
Authority.
DGT v2019
Während
dieses
Besuchs
weigerte
sich
der
Vertreter
des
Unternehmens
jedoch,
wesentliche
Informationen
wie
geprüfte
Abschlüsse
und
Auszüge
aus
dem
Rechnungslegungssystem
vorzulegen.
However,
during
the
verification
visit,
the
company
representative
refused
to
provide
essential
information
such
as
the
audited
accounts
and
extractions
from
the
accounting
system.
DGT v2019
Entsprechend
den
Grundsätzen
der
Transparenz
und
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
müssen
öffentlich-rechtliche
Einrichtungen
oder
öffentliche
Aufgaben
wahrnehmende
Einrichtungen,
die
für
Rechnung
der
Kommission
Durchführungsaufgaben
übernehmen,
transparente
Verfahren
für
die
Auftragsvergabe,
effiziente
Systeme
zur
internen
Kontrolle,
ein
von
ihren
sonstigen
Aktivitäten
getrenntes
Rechnungslegungssystem
sowie
ein
externes
Audit
vorsehen.
For
the
sake
of
compliance
with
the
principles
of
transparency
and
sound
financial
management,
the
public-sector
bodies
or
bodies
with
a
public-service
mission
to
which
implementing
tasks
are
delegated
on
behalf
of
the
Commission
should
have
transparent
procurement
procedures,
effective
internal
controls,
a
system
for
presentation
of
the
accounts
which
is
separate
from
their
other
activities
and
an
external
audit.
TildeMODEL v2018
Es
ist
davon
auszugehen,
dass
ein
Mitgliedstaat,
der
eine
Bewertung
zum
„fair
value“
zulässt
bzw.
ein
Unternehmen,
dass
eine
solche
Bewertungsmethode
anwendet,
dies
nur
im
Einklang
mit
einem
allgemein
anerkannten
Rechnungslegungssystem,
wie
es
durch
die
übernommenen
IAS
gewährleistet
wird,
tun
dürfte.
It
is
expected
that
a
Member
State
permitting,
and
any
company
adopting,
a
policy
of
fair
value
should
do
so
only
in
accordance
with
a
recognised,
generally
accepted
accounting
system,
such
as
that
provided
by
adopted
IAS.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
spanischen
Rechnungslegungssystem
müssen
die
Konten
im
Falle
eines
Kontrollerwerbs
[64]
jedoch
sowohl
bei
innerstaatlichen
als
auch
bei
grenzüberschreitenden
Verschmelzungen
konsolidiert
werden,
damit
die
Gesamtsituation
einer
Gruppe
von
Unternehmen,
die
einer
einheitlichen
Kontrolle
unterliegt,
ersichtlich
wird.
However,
under
the
Spanish
accounting
system,
the
consolidation
of
accounts
is
required
in
case
of
‘control’
[64]
and
is
done
both
for
domestic
and
foreign
associations
of
companies,
in
order
to
provide
the
global
situation
of
a
group
of
companies
subject
to
unitary
control.
DGT v2019
Entgegen
der
in
der
Eröffnungsentscheidung
dargelegten
Position
der
Kommission
vertritt
Spanien
die
Auffassung,
dass
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
keine
Ausnahme
vom
spanischen
Körperschaftsteuersystem
darstellt,
weil
i)
das
spanische
Rechnungslegungssystem
kein
geeigneter
Bezugspunkt
für
die
Begründung
des
Vorhandenseins
einer
Ausnahme
vom
Steuersystem
sei
und
ii)
selbst
wenn
dies
der
Fall
wäre,
der
finanzielle
Geschäfts-
oder
Firmenwert
im
spanischen
Rechnungslegungs-
und
Unternehmensbesteuerungssystem
traditionell
als
ein
über
einen
bestimmten
Zeitraum
absetzbarer
Vermögenswert
betrachtet
werde.
Contrary
to
the
Commission’s
position
as
expressed
in
the
initiating
Decision,
the
Spanish
authorities
maintain
that
Article
12(5)
TRLIS
does
not
constitute
an
exception
to
the
Spanish
corporate
tax
system
since:
(i)
the
Spanish
accounting
system
is
not
an
appropriate
point
of
reference
to
substantiate
the
existence
of
an
exception
to
the
tax
system;
and
(ii)
even
if
it
were,
the
characterisation
of
financial
goodwill
as
a
depreciable
asset
over
time
has
historically
been
a
general
feature
of
the
Spanish
accounting
and
corporate
tax
systems.
DGT v2019
Die
NZBen
leiten
die
statistischen
Daten,
die
für
die
Bilanz
ihrer
eigenen
Zentralbank
erforderlich
sind,
mit
Hilfe
der
in
Anhang
I
dieser
Leitlinie
aufgeführten
Vergleichstabellen
von
ihrem
Rechnungslegungssystem
ab.
NCBs
shall
derive
the
required
statistical
information
concerning
their
own
central
bank
balance
sheet
from
their
accounting
system
by
means
of
the
bridging
tables
set
out
in
Annex
I
to
this
Guideline.
DGT v2019
Einleitend
macht
die
Kommission
hilfsweise
geltend,
dass
die
streitige
Maßnahme
eine
Ausnahme
vom
spanischen
Rechnungslegungssystem
darstellt.
As
a
preliminary
remark
and
on
a
subsidiary
basis,
the
Commission
notes
that
the
measure
at
issue
derogates
from
the
Spanish
accounting
system.
DGT v2019
Die
30
Beteiligten
machen
in
dieser
Hinsicht
Bestimmungen
geltend
[67],
die
im
derzeitigen
spanischen
Rechnungslegungssystem
nicht
mehr
anwendbar
sind.
In
effect,
in
this
connection
the
30
interested
parties
refer
to
provisions
[67]
that
are
no
longer
in
force
under
the
current
Spanish
accounting
system.
DGT v2019
Nach
dem
spanischen
Rechnungslegungssystem
müssen
die
Konten
im
Falle
eines
Kontrollerwerbs
[86]
jedoch
sowohl
bei
innerstaatlichen
als
auch
bei
grenzüberschreitenden
Verschmelzungen
konsolidiert
werden,
damit
die
Gesamtsituation
einer
Gruppe
von
Unternehmen,
die
einer
einheitlichen
Kontrolle
unterliegt,
ersichtlich
wird.
However,
under
the
Spanish
accounting
system,
the
consolidation
of
accounts
is
required
in
case
of
‘control’
[86]
and
is
done
for
both
domestic
and
foreign
associations
of
companies,
in
order
to
provide
the
global
situation
of
a
group
of
companies
subject
to
unitary
control.
DGT v2019
Indirekte
Kosten
sind
erstattungsfähige
indirekte
Kosten,
die
vom
Teilnehmer
nicht
unmittelbar
dem
Projekt
zugerechnet
werden
können,
bei
denen
jedoch
im
Einklang
mit
seinem
Rechnungslegungssystem
festgestellt
und
begründet
werden
kann,
dass
sie
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
den
dem
Projekt
zugerechneten
erstattungsfähigen
direkten
Kosten
entstanden
sind.
Indirect
costs
are
those
eligible
indirect
costs
which
cannot
be
identified
by
the
participant
as
being
directly
attributed
to
the
project
but
which
can
be
identified
and
justified
by
its
accounting
system
as
being
incurred
in
direct
relationship
with
the
eligible
direct
costs
attributed
to
the
project.
DGT v2019
Sind
jedoch
Teilnehmer
infolge
von
Änderungen
in
ihrem
Rechnungslegungssystem
nicht
mehr
in
der
Lage,
die
tatsächlichen
indirekten
Kosten
zu
ermitteln,
so
gilt
der
Stichtag
der
Änderung
des
ICM
auch
für
laufende
Projekte.
However,
if
due
to
changes
in
their
accounting
system
participants
are
no
longer
able
to
identify
the
actual
indirect
costs,
the
effective
date
of
the
change
of
the
ICM
is
applicable
for
on-going
projects.
DGT v2019
Insbesondere
aufgrund
der
gravierenden
Probleme
mit
dem
Rechnungslegungssystem
des
Unternehmens
konnte
nicht
überprüft
werden,
ob
das
in
Artikel
9
Absatz
5
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
festgelegte
Kriterium,
wonach
die
Ausfuhrpreise
und
-mengen
sowie
die
Verkaufsbedingungen
frei
festgelegt
werden
müssen,
erfüllt
war.
Namely,
the
severe
problems
with
the
accounting
system
of
the
company
made
it
impossible
to
verify
whether
the
criterion
stipulated
in
Article
9(5)(b)
of
the
basic
Regulation
that
export
prices
and
quantities,
and
conditions
and
terms
of
sale
are
freely
determined,
was
fulfilled.
DGT v2019