Übersetzung für "Rebland" in Englisch

Ein Ausflug ins Rebland, den Vogtbauernh?fen oder der Mehliskopf Bobbahn.
An excursion to Rebland, the Vogtbauernh?fen or the Mehliskopf bob run.
CCAligned v1

Rund 33.000 Winzer besitzen Rebland im geschützten Herkunftsgebiet.
About 33,000 farmers own vineyards in the demarcated area.
ParaCrawl v7.1

Zünftige und fröhliche Weinfeste haben eine lange Tradition im Rebland.
Bright and cheerful wine festivals have a long tradition in the Rebland.
ParaCrawl v7.1

Das Rebland bei Baden-Baden bietet seit Jahrhunderten Weine höchster Qualität, dafür sorgten Klöster und Rittergüter.
The vineyards near Baden-Baden have been offering wines of the highest quality for centuries, and monasteries and manors have made sure of that.
ParaCrawl v7.1

In Baden-Baden, kommt Deutsche Bahn in Baden-Baden Rebland an und 2 anderen Haltestellen.
In Baden-Baden, Deutsche Bahn arrives at Baden-Baden Rebland and 2 other stations.
ParaCrawl v7.1

Auch die Flaschenform "Bocksbeutel" transferierte er aus seinen Würzburger Gütern ins Rebland.
He also transferred the bottle form "Bocksbeutel" from his WÃ1?4rzburg estate to the Rebland.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1815 erwarb Louis Liger-Belair zusammen mit seinem Sohn Louis-Charles 40 Hektar Rebland in Vosne und Umgebung, darunter die Weinlage La Tâche.
In this year the Domaine de la Romanée-Conti, which owned vineyards in Les Gaudichots applied to have it merged into La Tâche.
Wikipedia v1.0

Nach dem Tod von Geneviève Marey-Monge erbte die Familie Neyrand dieses Rebland und verkaufte es im Jahr 1988 für geschätzte 60 Millionen Französische Francs an die Domaine de la Romanée-Conti.
In 1966, the last member of the Marey-Monge family leased the remaining to Domaine de la Romanée-Conti, and also gave them an option to be first buyers if the vineyard would come up for sale.
Wikipedia v1.0

Die Beihilfe kann nur dann gewährt werden, wenn die Gesamtgröße der vorhandenen und der erworbenen Fläche mehr als 210 Goldkronen [1] entspricht oder 2 Hektar übersteigt, falls die landwirtschaftliche Fläche als Rebland oder Obstanlage genutzt wird und sofern sie nicht als forstwirtschaftlich genutzte Fläche eingetragen ist.
The aid may be granted only if the overall size of the existing and purchased land exceeds 210 Gold Crowns [1], or 2 hectares in the case of agricultural land used as vineyard or orchard, and if it is not registered as land used for forestry.
DGT v2019

Von der gesamten Landwirtschaftlichen Nutzfläche (Tab. 12 und 13) entfielen 6,9 Mio. ha (57,4 %) auf Acker- und Gartenland, 723 000 ha (6 %) auf Dauerkulturen (Obstanlagen und Rebland) und rund 4,4 Mio. ha (36,1 %) auf Grünland (Wiesen und Weiden), davon entfallen mehr als die Hälfte (2,4 Mio. ha entsprechend 20 % der LN) auf Dauerweiden.
Of the total useful agricultural area (Tables 12 and 13), 6.9 million ha (57.4%) were arable and horticultural land, 723,000 ha (6%) were under permanent cultivation (orchards and vineyards), and about 4.4 million ha (36.1%) were grassland (meadows and pasture), of which more than half (2.4 million ha, or 20% of the useful agricultural area) were permanent pasture.
EUbookshop v2

Nach dem viergleisigen Ausbau der Strecke konnten im Zuge des Stadtbahnverkehrs die Haltepunkte in Haueneberstein, Sinzheim, Steinbach (heute: Baden-Baden Rebland) wieder in Betrieb genommen werden und eine neue Haltestelle in Sinzheim Nord eingerichtet werden.
After the quadruplication of the line, Stadtbahn stations in Haueneberstein, Sinzheim, Steinbach (now Baden-Baden-Rebland) were put back into operation and a new station was established in Sinzheim Nord.
WikiMatrix v1

Die besonderen Weinbergparzellen befinden sich in den besten Lagen in unmittelbaren Umkreis von NÄGELSFÖRST, im Baden-Badener Rebland.
The special vineyard plots are located in the best locations in the immediate vicinity of NÄGELSFÖRST, in Baden-Baden‘s vineyards.
CCAligned v1

Mosella, das wusste Hafis, ist zugleich der lateinische Name der Mosel, wo unsre Möselchen herkommen, unsre allerliebsten Rieslinge, neben denen aus dem Rheingau und dem Baden-Badener Rebland, aus dem der Wein des Abends kommt, der Seelensucher, den Groddeck uns vorsetzt, sozusagen als Zielvorgabe für den Weg zum Es.
Hafiz knew that Mosella is also the Latin name for the river Moselle, where our Möselchen come from, our beloved Rieslings, alongside those from the Rheingau and the vineyards of Baden-Baden, from which the wine this evening comes, the Seelensucher, which Groddeck serves us, so to speak, as a target on the path to the Es.
ParaCrawl v7.1

Rotwein KOSHER, hergestellt zu 100% aus Reben der Sorte Tempranillo aus unserem Rebland "Los Majuelos" und "Encimeras".
KOSHER red wine, made with 100% tempranillo grapes from our "Los Majuelos" and "Encimeras" vineyards.
CCAligned v1

Genaugenommen sind es 124 Hektar von 606 Hektar, die dem guten badischen Wein aus dem Rebland vorbehalten sind.
To be precise, 124 of 606 hectares are reserved for the exceptional Baden wine of Rebland.
ParaCrawl v7.1

Seitdem das Gut Bom Retiro 1919 von Ramos Pinto erworben wurde ist das Rebland auf über 210 Hektar erweitert wurden.
Since the Bom Retiro estate was acquired by Ramos Pinto in 1919, the vineyard has been extended to over 210 hectares.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren besitzt Krug sechs Hektar Rebland mit der weißen Chardonnay Rebe im Gebiet Le Mesnil sur Oger.
Furthermore Krug has six hectares vineyard situations with the white Chardonnay shoot in the area Le Mesnil sur Oger.
ParaCrawl v7.1

Auf 18 ha eigenem Rebland kultivieren wir eine außerordentlich große Zahl von Rebsorten, was ein Angebot von rund 40 verschiedenen Weinen ermöglicht.
We cultivate an extraordinarily large number of grape varieties on 18 hectares of our own vineyard land, which enables us to offer around 40 different wines.
ParaCrawl v7.1

Besonders geprägt wird diese Region, wie auch nicht anders zu erwarten, vom Frankenwein, der auf rund 5000 ha Rebland angebaut wird.
It comes as no surprise that this region is shaped by the Franconian Wine which is grown on about 5000 ha of vineyards.
ParaCrawl v7.1

Das Rebland Weinreben soweit das Auge reicht, eine trutzige Burg sowie ein herrschaftliches Schloss inmitten einer sanft-hügeligen Landschaft, traumhaft schöne An- und Aussichten und jede Menge Freuden aus Küche und Keller.
Wine Region The Rebland Grapevines as far as the eye can see, an imposing castle and a stately palace surrounded by rolling hills, breathtaking views and the endless spoils of the kitchen and cellar.
ParaCrawl v7.1

Im Baden-Badener Rebland, nur 10 Autominuten von der Innenstadt entfernt, inmitten der Weinberge und umgeben vom Nordschwarzwald, liegt das wunderschöne "Hotel Heiligenstein" im Ortsteil Neuweier.
The beautiful Hotel Heiligenstein is set amidst vineyards in the Baden-Baden Rebland, just a 10-minute drive from the centre of Baden-Baden, in the northern Black Forest region.
ParaCrawl v7.1

Rotwein KOSHER, hergestellt zu 100% aus Reben der Sorte Tempranillo aus unserem Rebland "Los Majuelos".
KOSHER red wine, made with 100% tempranillo grapes from our “Los Majuelos� vineyard.
CCAligned v1

Unsere freundlichen Gästezimmer, das Restaurant mit seinen gemütlichen Räumen, unsere bekannte gute Küche mit den badischen Spezialitäten und den Weinen aus dem umliegenden Rebland, sie bieten den richtigen Rahmen für einen privaten oder geschäftlichen Aufenthalt.
Our friendly guest suites, the restaurant with its cozy rooms, our popular kitchen with Baden specialties and regional wine from the famous Baden “Rebland” offer you the perfect spot for your private or business stay.
CCAligned v1