Übersetzung für "Rebland" in Englisch
Ein
Ausflug
ins
Rebland,
den
Vogtbauernh?fen
oder
der
Mehliskopf
Bobbahn.
An
excursion
to
Rebland,
the
Vogtbauernh?fen
or
the
Mehliskopf
bob
run.
CCAligned v1
Rund
33.000
Winzer
besitzen
Rebland
im
geschützten
Herkunftsgebiet.
About
33,000
farmers
own
vineyards
in
the
demarcated
area.
ParaCrawl v7.1
Zünftige
und
fröhliche
Weinfeste
haben
eine
lange
Tradition
im
Rebland.
Bright
and
cheerful
wine
festivals
have
a
long
tradition
in
the
Rebland.
ParaCrawl v7.1
Das
Rebland
bei
Baden-Baden
bietet
seit
Jahrhunderten
Weine
höchster
Qualität,
dafür
sorgten
Klöster
und
Rittergüter.
The
vineyards
near
Baden-Baden
have
been
offering
wines
of
the
highest
quality
for
centuries,
and
monasteries
and
manors
have
made
sure
of
that.
ParaCrawl v7.1
In
Baden-Baden,
kommt
Deutsche
Bahn
in
Baden-Baden
Rebland
an
und
2
anderen
Haltestellen.
In
Baden-Baden,
Deutsche
Bahn
arrives
at
Baden-Baden
Rebland
and
2
other
stations.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Flaschenform
"Bocksbeutel"
transferierte
er
aus
seinen
Würzburger
Gütern
ins
Rebland.
He
also
transferred
the
bottle
form
"Bocksbeutel"
from
his
WÃ1?4rzburg
estate
to
the
Rebland.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1815
erwarb
Louis
Liger-Belair
zusammen
mit
seinem
Sohn
Louis-Charles
40
Hektar
Rebland
in
Vosne
und
Umgebung,
darunter
die
Weinlage
La
Tâche.
In
this
year
the
Domaine
de
la
Romanée-Conti,
which
owned
vineyards
in
Les
Gaudichots
applied
to
have
it
merged
into
La
Tâche.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Tod
von
Geneviève
Marey-Monge
erbte
die
Familie
Neyrand
dieses
Rebland
und
verkaufte
es
im
Jahr
1988
für
geschätzte
60
Millionen
Französische
Francs
an
die
Domaine
de
la
Romanée-Conti.
In
1966,
the
last
member
of
the
Marey-Monge
family
leased
the
remaining
to
Domaine
de
la
Romanée-Conti,
and
also
gave
them
an
option
to
be
first
buyers
if
the
vineyard
would
come
up
for
sale.
Wikipedia v1.0
Die
Beihilfe
kann
nur
dann
gewährt
werden,
wenn
die
Gesamtgröße
der
vorhandenen
und
der
erworbenen
Fläche
mehr
als
210
Goldkronen
[1]
entspricht
oder
2
Hektar
übersteigt,
falls
die
landwirtschaftliche
Fläche
als
Rebland
oder
Obstanlage
genutzt
wird
und
sofern
sie
nicht
als
forstwirtschaftlich
genutzte
Fläche
eingetragen
ist.
The
aid
may
be
granted
only
if
the
overall
size
of
the
existing
and
purchased
land
exceeds
210
Gold
Crowns
[1],
or
2
hectares
in
the
case
of
agricultural
land
used
as
vineyard
or
orchard,
and
if
it
is
not
registered
as
land
used
for
forestry.
DGT v2019
Von
der
gesamten
Landwirtschaftlichen
Nutzfläche
(Tab.
12
und
13)
entfielen
6,9
Mio.
ha
(57,4
%)
auf
Acker-
und
Gartenland,
723
000
ha
(6
%)
auf
Dauerkulturen
(Obstanlagen
und
Rebland)
und
rund
4,4
Mio.
ha
(36,1
%)
auf
Grünland
(Wiesen
und
Weiden),
davon
entfallen
mehr
als
die
Hälfte
(2,4
Mio.
ha
entsprechend
20
%
der
LN)
auf
Dauerweiden.
Of
the
total
useful
agricultural
area
(Tables
12
and
13),
6.9
million
ha
(57.4%)
were
arable
and
horticultural
land,
723,000
ha
(6%)
were
under
permanent
cultivation
(orchards
and
vineyards),
and
about
4.4
million
ha
(36.1%)
were
grassland
(meadows
and
pasture),
of
which
more
than
half
(2.4
million
ha,
or
20%
of
the
useful
agricultural
area)
were
permanent
pasture.
EUbookshop v2
Nach
dem
viergleisigen
Ausbau
der
Strecke
konnten
im
Zuge
des
Stadtbahnverkehrs
die
Haltepunkte
in
Haueneberstein,
Sinzheim,
Steinbach
(heute:
Baden-Baden
Rebland)
wieder
in
Betrieb
genommen
werden
und
eine
neue
Haltestelle
in
Sinzheim
Nord
eingerichtet
werden.
After
the
quadruplication
of
the
line,
Stadtbahn
stations
in
Haueneberstein,
Sinzheim,
Steinbach
(now
Baden-Baden-Rebland)
were
put
back
into
operation
and
a
new
station
was
established
in
Sinzheim
Nord.
WikiMatrix v1
Die
besonderen
Weinbergparzellen
befinden
sich
in
den
besten
Lagen
in
unmittelbaren
Umkreis
von
NÄGELSFÖRST,
im
Baden-Badener
Rebland.
The
special
vineyard
plots
are
located
in
the
best
locations
in
the
immediate
vicinity
of
NÄGELSFÖRST,
in
Baden-Baden‘s
vineyards.
CCAligned v1
Mosella,
das
wusste
Hafis,
ist
zugleich
der
lateinische
Name
der
Mosel,
wo
unsre
Möselchen
herkommen,
unsre
allerliebsten
Rieslinge,
neben
denen
aus
dem
Rheingau
und
dem
Baden-Badener
Rebland,
aus
dem
der
Wein
des
Abends
kommt,
der
Seelensucher,
den
Groddeck
uns
vorsetzt,
sozusagen
als
Zielvorgabe
für
den
Weg
zum
Es.
Hafiz
knew
that
Mosella
is
also
the
Latin
name
for
the
river
Moselle,
where
our
Möselchen
come
from,
our
beloved
Rieslings,
alongside
those
from
the
Rheingau
and
the
vineyards
of
Baden-Baden,
from
which
the
wine
this
evening
comes,
the
Seelensucher,
which
Groddeck
serves
us,
so
to
speak,
as
a
target
on
the
path
to
the
Es.
ParaCrawl v7.1
Rotwein
KOSHER,
hergestellt
zu
100%
aus
Reben
der
Sorte
Tempranillo
aus
unserem
Rebland
"Los
Majuelos"
und
"Encimeras".
KOSHER
red
wine,
made
with
100%
tempranillo
grapes
from
our
"Los
Majuelos"
and
"Encimeras"
vineyards.
CCAligned v1
Genaugenommen
sind
es
124
Hektar
von
606
Hektar,
die
dem
guten
badischen
Wein
aus
dem
Rebland
vorbehalten
sind.
To
be
precise,
124
of
606
hectares
are
reserved
for
the
exceptional
Baden
wine
of
Rebland.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
das
Gut
Bom
Retiro
1919
von
Ramos
Pinto
erworben
wurde
ist
das
Rebland
auf
über
210
Hektar
erweitert
wurden.
Since
the
Bom
Retiro
estate
was
acquired
by
Ramos
Pinto
in
1919,
the
vineyard
has
been
extended
to
over
210
hectares.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
besitzt
Krug
sechs
Hektar
Rebland
mit
der
weißen
Chardonnay
Rebe
im
Gebiet
Le
Mesnil
sur
Oger.
Furthermore
Krug
has
six
hectares
vineyard
situations
with
the
white
Chardonnay
shoot
in
the
area
Le
Mesnil
sur
Oger.
ParaCrawl v7.1
Auf
18
ha
eigenem
Rebland
kultivieren
wir
eine
außerordentlich
große
Zahl
von
Rebsorten,
was
ein
Angebot
von
rund
40
verschiedenen
Weinen
ermöglicht.
We
cultivate
an
extraordinarily
large
number
of
grape
varieties
on
18
hectares
of
our
own
vineyard
land,
which
enables
us
to
offer
around
40
different
wines.
ParaCrawl v7.1
Besonders
geprägt
wird
diese
Region,
wie
auch
nicht
anders
zu
erwarten,
vom
Frankenwein,
der
auf
rund
5000
ha
Rebland
angebaut
wird.
It
comes
as
no
surprise
that
this
region
is
shaped
by
the
Franconian
Wine
which
is
grown
on
about
5000
ha
of
vineyards.
ParaCrawl v7.1
Das
Rebland
Weinreben
soweit
das
Auge
reicht,
eine
trutzige
Burg
sowie
ein
herrschaftliches
Schloss
inmitten
einer
sanft-hügeligen
Landschaft,
traumhaft
schöne
An-
und
Aussichten
und
jede
Menge
Freuden
aus
Küche
und
Keller.
Wine
Region
The
Rebland
Grapevines
as
far
as
the
eye
can
see,
an
imposing
castle
and
a
stately
palace
surrounded
by
rolling
hills,
breathtaking
views
and
the
endless
spoils
of
the
kitchen
and
cellar.
ParaCrawl v7.1
Im
Baden-Badener
Rebland,
nur
10
Autominuten
von
der
Innenstadt
entfernt,
inmitten
der
Weinberge
und
umgeben
vom
Nordschwarzwald,
liegt
das
wunderschöne
"Hotel
Heiligenstein"
im
Ortsteil
Neuweier.
The
beautiful
Hotel
Heiligenstein
is
set
amidst
vineyards
in
the
Baden-Baden
Rebland,
just
a
10-minute
drive
from
the
centre
of
Baden-Baden,
in
the
northern
Black
Forest
region.
ParaCrawl v7.1
Rotwein
KOSHER,
hergestellt
zu
100%
aus
Reben
der
Sorte
Tempranillo
aus
unserem
Rebland
"Los
Majuelos".
KOSHER
red
wine,
made
with
100%
tempranillo
grapes
from
our
“Los
Majuelos�
vineyard.
CCAligned v1
Unsere
freundlichen
Gästezimmer,
das
Restaurant
mit
seinen
gemütlichen
Räumen,
unsere
bekannte
gute
Küche
mit
den
badischen
Spezialitäten
und
den
Weinen
aus
dem
umliegenden
Rebland,
sie
bieten
den
richtigen
Rahmen
für
einen
privaten
oder
geschäftlichen
Aufenthalt.
Our
friendly
guest
suites,
the
restaurant
with
its
cozy
rooms,
our
popular
kitchen
with
Baden
specialties
and
regional
wine
from
the
famous
Baden
“Rebland”
offer
you
the
perfect
spot
for
your
private
or
business
stay.
CCAligned v1