Übersetzung für "Reaktionsfreudig" in Englisch
In
der
Realität
sind
wir
meines
Erachtens
noch
nicht
reaktionsfreudig
genug.
In
my
view,
we
are
not
yet
sufficiently
responsive
in
reality.
TildeMODEL v2018
Solche
Atome
oder
Moleküle
sind
chemisch
extrem
reaktionsfreudig.
These
compounds
are
extremely
reactive
chemically.
ParaCrawl v7.1
Der
D-Carbon
Kern
ist
sehr
leicht
und
reaktionsfreudig.
D-Carbon
core
is
very
light
and
responsive.
ParaCrawl v7.1
Halogen
Halogen
Halogene
sind
bestimmte
chemische
Stoffe
die
u.a.
sehr
reaktionsfreudig
sind.
Halogen
Halogen
Halogens
are
certain
chemical
materials
that
are
extremely
reactive.
ParaCrawl v7.1
Magnesium
und
Magnesiumlegierungen
sind
sehr
reaktionsfreudig
und
daher
korrosionsanfällig.
Magnesium
and
magnesium
alloys
are
very
reactive
and
therefore
susceptible
to
corrosion.
EuroPat v2
Chlorsiloxane
sind
jedoch
schwierig
zu
handhaben,
da
sie
äußerst
reaktionsfreudig
sind.
However,
chlorosiloxanes
are
difficult
to
handle
since
they
are
extremely
reactive.
EuroPat v2
Ethylenimin
ist
als
dreigliedriger
heterozyklischer
Ring
sehr
reaktionsfreudig
und
lässt
sich
leicht
aufspalten.
Ethyleneimine,
as
a
three-membered
heterocyclic
ring,
is
very
reactive
and
can
be
cleaved
easily.
EuroPat v2
Der
erweiterte
seinen
Wirkungskreis
in
Plastikfeuerzeugen,
weil
es
so
reaktionsfreudig
war.
Cerium
expanded
its
use
in
fire-lighters
to
plastics
because
it
was
so
reactive.
ParaCrawl v7.1
Im
sogenannten
"low-spin"-Modus
ist
das
Enzym
noch
nicht
reaktionsfreudig.
In
the
so
called
"low-spin"
state
the
enzyme
is
not
reactive.
ParaCrawl v7.1
Der
Force
Feedback
Mechanismus
ist
energisch,
schnell
reagierend
und
extrem
reaktionsfreudig.
The
Force
Feedback
mechanism
is
vigorous,
fast-acting
and
extremely
responsive.
ParaCrawl v7.1
Das
macht
es
sehr
reaktionsfreudig:
ein
sogenanntes
Radikal.
This
makes
it
very
reactive
and
therefore
a
radical.
ParaCrawl v7.1
Unglaublich
reaktionsfreudig
Nike
React
ermöglicht
ein
besonders
federndes
Laufgefühl.
Ridiculously
Responsive
Nike
React
feels
incredibly
bouncy.
ParaCrawl v7.1
Sauerstoff
ist
sehr
reaktionsfreudig
und
bildet
zahlreiche
Verbindungen.
Oxygen
is
highly
reactive
and
forms
numerous
compounds.
ParaCrawl v7.1
Schön
ausgewogener
Gegendruck
-
reaktionsfreudig,
aber
offen
und
erlaubt
sehr
effektiven
Stimmeinsatz.
Nicely
balanced
backpressure
-
responsive
but
open,
allowing
very
effective
calls.
ParaCrawl v7.1
Unter
erdnahen
Normalbedingungen
ist
das
Gas
instabil
und
dadurch
sehr
reaktionsfreudig.
Under
normal
conditions
near
Earth,
the
gas
is
unstable
and
thus
highly
reactive.
ParaCrawl v7.1
Diese
Anlage
ist
insbesondere
geeignet
für
Kohlen,
die
wenig
reaktionsfreudig
sind,
wie
z.B.
Magerkohle.
This
plant
is
suitable
particularly
for
coal
grades
which
do
not
react
readily,
such
as
hard
coal.
EuroPat v2
Der
GOrun
7
ist
unglaublich
leicht
und
reaktionsfreudig
und
passt
sich
den
Bedürfnissen
des
Läufers
an.
Unbelievably
light
and
responsive,
the
GOrun
7
evolves
with
the
needs
of
the
runner.
ParaCrawl v7.1
Der
GOrun
7
ist
unglaublich
leicht
und
reaktionsfreudig
und
passt
sich
den
Bedürfnissen
der
Läuferin
an.
Unbelievably
light
and
responsive,
the
GOrun
7
evolves
with
the
needs
of
the
runner.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
ist
es
weniger
reaktionsfreudig
mit
einigen
Wasserzusätzen
und
vermindert
die
Gefahr
einer
Bildung
von
Mikrorissen.
Additionally,
it
is
less
likely
to
react
with
additives,
and
reduces
the
risk
of
micro
fractures.
ParaCrawl v7.1
Rennski
müssen
dynamisch
und
reaktionsfreudig
sein
und
werden
daher
meist
aus
Buche
und
Eiche
hergestellt.
Racing
skis
need
to
be
dynamic
and
responsive,
so
they
are
mostly
made
of
beech
and
ash
wood.
ParaCrawl v7.1
Die
Dämpfung
mit
Nike
React
Schaumstoff
ist
reaktionsfreudig
und
dennoch
leicht,
strapazierfähig
und
dennoch
weich.
Its
Nike
React
foam
cushioning
is
responsive
yet
lightweight,
durable
yet
soft.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Form
ist
Technetium
dann
reaktionsfreudig
und
bildet
mit
der
entsprechenden
Transportsubstanz
einen
relativ
stabilen
Komplex.
In
this
form,
technetium
is
reactive
and
forms
relatively
stable
complexes
with
the
corresponding
vehicular
substances.
EuroPat v2