Übersetzung für "Rausrücken" in Englisch
Foltere
Hunderte
von
ihnen,
bis
sie
es
rausrücken!
Torture
them
by
the
hundred
till
they
agree
to
give
it
up!
OpenSubtitles v2018
O'Hara
wollte
gar
keine
Drinks
rausrücken.
O'Hara
stopped
the
act
so
he
wouldn't
have
to
give
away
a
drink.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
werden
den
Rest
rausrücken.
But
the
faggots
will
have
to
give
it
back,
now!
OpenSubtitles v2018
War
ja
keiner
da
zum
Rausrücken.
There
was
no
one
to
give
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
mit
der
Wahrheit
über
Daylight
rausrücken.
You
should
come
clean
about
Daylight.
OpenSubtitles v2018
Die
wollen
die
verdammten
Akten
nicht
rausrücken.
They
won't
release
the
damn
case
files.
OpenSubtitles v2018
Du
denkst,
die
würden
sie
rausrücken?
You
think
they'd
tell
us?
-
If
we
say
please.
OpenSubtitles v2018
Wieso
musst
du
immer
mit
ekligen
Sachen
rausrücken,
wenn
ich
essen
will?
Why
do
you
insist
on
telling
me
your
disgusting
fun
facts
over
food?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
jemand
von
uns
war,
dann
soll
er
damit
rausrücken.
If
anybody
has
anything
to
do
with
this,
now's
the
time
to
say
it,
right
now.
OpenSubtitles v2018
Sag
deinen
Freunden,
sie
sollen
den
Stein
rausrücken
und
alles
ist
paletti.
Tell
your
friends
to
hand
over
the
moonstone,
and
all
will
be
groovy.
OpenSubtitles v2018
Schauen
Sie,
ich
würde
an
Ihrer
Stelle
mit
einer
Adresse
rausrücken.
Look,
I'd
give
up
an
address
if
I
were
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Leiche
nicht
rausrücken.
I'm
not
giving
the
body
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
Sie
würden
damit
rausrücken.
I
wish
you'd
just
come
out
with
it.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
glauben,
er
wird
damit
rausrücken?
And
you
think
he's
going
to
tell
you?
OpenSubtitles v2018
Und
dann
muss
unser
Geheimdienst
die
Informationen
rausrücken.
Even
the
NIS
will
have
to
release
the
information.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
diesen
Künstlerscheiß
geschrieben,
für
den
keiner
Geld
rausrücken
würde.
He
would
write
all
this
artsy-fartsy
crap
that
I
couldn't
get
any
investors
for.
OpenSubtitles v2018
Die
wollten
für
den
Heimweg
keine
Kohle
rausrücken?
They
wouldn't
give
you
dosh
for
the
fare
home?
OpenSubtitles v2018
Und
dann,
zu
diesem
Zeitpunkt...
werden
die
Verlierer
ihre
Autoschlüssel
rausrücken.
At
which
point...
the
losers
will
hand
over
them
keys.
OpenSubtitles v2018
Oh,
sie
würden
sicher
damit
rausrücken,
wenn
es
darauf
ankäme.
Oh,
I'm
sure
they
would
have
come
clean
if
push
came
to
shove.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
entlastende
Beweise
hast,
musst
du
sie
rausrücken.
If
you
have
evidence
exonerating
him,
you
have
to
use
it.
OpenSubtitles v2018
Als
er
nichts
rausrücken
wollte,
hat
er
sich's
genommen.
Grillo
wasn't
giving,
so
he
took.
OpenSubtitles v2018
Auf
Hawaii
dauert
es
ewig,
bis
die
Federales
was
rausrücken.
You
know,
in
Hawaii,
it
takes
forever
to
get
anything
from
the
Federales.
OpenSubtitles v2018