Übersetzung für "Raushauen" in Englisch

Egal was du gemacht hast, wir können dich raushauen, OK?
No matter what you did, we can work through that, OK?
TED2020 v1

Ich weiß nicht, wie ich Sie diesmal raushauen kann.
I don't know how I can get you out of it this time.
OpenSubtitles v2018

Die haben Fabriken, die das Zeug raushauen.
They got fucking factories churning this shit out, man.
OpenSubtitles v2018

Also darf ich dir bei Sonnenaufgang das Gehirn raushauen.
So at sunrise, I get to knock your brains out.
OpenSubtitles v2018

Eine Situation, in der mich meine Brüste auch nicht raushauen können!
I finally found a situation my boobs can't get me out of!
OpenSubtitles v2018

Ich will diese Storys erst mal raushauen.
And I just want to start churning those stories out.
OpenSubtitles v2018

Du kannst mich nicht einfach so raushauen.
You can't just kick me out like that.
OpenSubtitles v2018

Und nichts wird mich aus meinem Spiel raushauen.
And nothing will knock me off my game.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser kleinen Nummer letzte Nacht, könnte das noch ein Strafverteidiger raushauen.
With that little stunt last night, a public defender could get that thrown out.
OpenSubtitles v2018

Er kann einen Ehevertrag in einer Stunde raushauen.
He can knock out a prenup in an hour.
OpenSubtitles v2018

Komm, lass uns das verdammte Ding schnell raushauen!
Can we knock off this piece to camera?
OpenSubtitles v2018

Du wurdest also beim Stehlen erwischt, und ich soll dich da raushauen?
Ahh. So you get caught stealing and you want me... to bail you out?
OpenSubtitles v2018

Du kannst ihm die Häßlickeit raushauen.
You gonna knock the ugly off of him.
OpenSubtitles v2018

Sie in Schulterpolster und Helm stecken, und ihr das Gehirn raushauen?
Put her in shoulder pads and a helmet, and knock her brains out?
OpenSubtitles v2018