Übersetzung für "Raushauen" in Englisch
Egal
was
du
gemacht
hast,
wir
können
dich
raushauen,
OK?
No
matter
what
you
did,
we
can
work
through
that,
OK?
TED2020 v1
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
Sie
diesmal
raushauen
kann.
I
don't
know
how
I
can
get
you
out
of
it
this
time.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
Fabriken,
die
das
Zeug
raushauen.
They
got
fucking
factories
churning
this
shit
out,
man.
OpenSubtitles v2018
Also
darf
ich
dir
bei
Sonnenaufgang
das
Gehirn
raushauen.
So
at
sunrise,
I
get
to
knock
your
brains
out.
OpenSubtitles v2018
Eine
Situation,
in
der
mich
meine
Brüste
auch
nicht
raushauen
können!
I
finally
found
a
situation
my
boobs
can't
get
me
out
of!
OpenSubtitles v2018
Ich
will
diese
Storys
erst
mal
raushauen.
And
I
just
want
to
start
churning
those
stories
out.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mich
nicht
einfach
so
raushauen.
You
can't
just
kick
me
out
like
that.
OpenSubtitles v2018
Und
nichts
wird
mich
aus
meinem
Spiel
raushauen.
And
nothing
will
knock
me
off
my
game.
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
kleinen
Nummer
letzte
Nacht,
könnte
das
noch
ein
Strafverteidiger
raushauen.
With
that
little
stunt
last
night,
a
public
defender
could
get
that
thrown
out.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
einen
Ehevertrag
in
einer
Stunde
raushauen.
He
can
knock
out
a
prenup
in
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Komm,
lass
uns
das
verdammte
Ding
schnell
raushauen!
Can
we
knock
off
this
piece
to
camera?
OpenSubtitles v2018
Du
wurdest
also
beim
Stehlen
erwischt,
und
ich
soll
dich
da
raushauen?
Ahh.
So
you
get
caught
stealing
and
you
want
me...
to
bail
you
out?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
ihm
die
Häßlickeit
raushauen.
You
gonna
knock
the
ugly
off
of
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
in
Schulterpolster
und
Helm
stecken,
und
ihr
das
Gehirn
raushauen?
Put
her
in
shoulder
pads
and
a
helmet,
and
knock
her
brains
out?
OpenSubtitles v2018