Übersetzung für "Rangreihe" in Englisch

Durch Abspeichern dieser Korrekturmöglichkeiten verfügt das System für typische Bildstörungen über eine Rangreihe von Korrekturstrategien.
By storing these correction possibilities, the system has a series of correction strategies available for typical image disturbances.
EuroPat v2

In der Rangreihe folgen die "Augen" als Organ der visuellen In formationsaufnahme, nächsthäufig genannt sind die Körperteile "Nacken und innere Schulter" sowie der "Rücken".
Next in order come "eyes" as the organ of visual reception of information, followed by the two parts of the body "neck and inner shoulder" and "back".
EUbookshop v2

Werden diese Korrekturmöglichkeiten abgespeichert, so verfügt das System für typische Bildstörungen über eine Rangreihe von Korrekturvorschlägen.
If these corrective possibilities are stored, then the system is available for typical image faults over a priority series of corrective suggestions.
EuroPat v2

Die verbleibenden Items sind in eine Rangreihe ihrer Wichtigkeit zu ordnen (durch Vergabe der Werte 1 bis maximal 9).
The remaining items are ranked in order of importance (assigned the value 1 to a maximum of 9).
ParaCrawl v7.1

Das heißt, daß innerhalb jeder Klasse eindimensional eine Fähigkeit gemessen wird, die Klassen sich aber in Rangreihe und/oder Differenzen der Itemschwierigkeitsparameter unterscheiden und somit in jeder Klasse eine ``andere Fähigkeit'' erfaßt wird.
This means that the items are measuring unidimensionally within each class, but the classes differ in the rank order and in the differences of item difficulties. Therefore, a different latent dimension of ability is being measured in each class.
ParaCrawl v7.1

Der Vergleich der verschiedenen Fahrzeuge bringt eine eindeutige und nachvollziehbare Rangreihe bezüglich der Übersichtlichkeit für Park- und Rangiermanöver.
The comparison of the different cars gives a distinct and comprehensible order with respect to viewing areas for parking and taxiing manoeuvres.
ParaCrawl v7.1

Bei der Veränderungsmessung mit MRMs ist zu beachten, daß die Existenz bloßer ``Leistungsklassen'', d.h.von Personengruppen mit unterschiedlich hoher Fähigkeit, nicht im Widerspruch zur Gültigkeit des klassischen Rasch-Modells steht: Sofern Rangreihe und Schwierigkeitsdifferenzen der Items gleich bleiben und die Personen sich nur hinsichtlich ihrer Position auf der latenten Fähigkeitsdimension verändern, wird die Einklassenlösung optimalen Fit zeigen.
It should be mentioned that, in measurement of change with MRMs, the presence of subgroups with quantitatively different degrees of ability does not contradict the standard Rasch model: As long as rank order and difficulty differences are equal for all subgroups, and persons differ only in their positions on the latent ability dimension, the one-class solution will fit the data.
ParaCrawl v7.1