Übersetzung für "Rangierbereich" in Englisch

Dadurch wird dem Wunsch nach niedrigen Anfahrdrehzahlen im Rangierbereich entsprochen.
This satisfies the wish to have lower starting action rotational speeds in the low speed range.
EuroPat v2

Dabei hat die Fräswalze keinen Bodenkontakt, sodass der Belag im Rangierbereich nicht beschädigt wird.
The milling drum has no contact with the ground, so the pavement is not damaged by the maneuvering.
ParaCrawl v7.1

Durch die Pfeile 8 und 9 wird ein Wechsel von dem Volllastbereich zum Rangierbereich dargestellt.
The arrows 8 and 9 demonstrate a change from the full load range to the low speed range.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, daß die unterstützende Kraft in der Servolenkung im Rangierbereich deutlich höher liegt als im Fahrbetrieb.
The method according to claim 1, wherein the assisting force is higher in a maneuvering region than during a driving operation.
EuroPat v2

Es werden eine erhebliche Verkleinerung der Abmessungen der Leiste und gleichzeitig ein wesentlich größeres und übersichtlicheres Rangierfeld erreicht, so daß in einem standardisierten Kabelverzweiger eine 33 % höhere Beschaltungsdichte und gleichzeitig eine um fast 40 % größere verfügbare Fläche pro Kontaktschlitz im Rangierbereich erzielt werden.
A considerable reduction in the dimensions of the strip and, at the same time, a considerably larger and clearer distribution panel are achieved, such that a 33% greater wiring density and, at the same time, an available area per contact slot in the distribution area which is larger by virtually 40% are achieved in a standardized cable junction.
EuroPat v2

Die weitere Verdichtung der Beschaltung im vorgegebenen Raum eines Kabelverzweigers erfordert eine Miniaturisierung der verwendeten Module zu Lasten der verfügbaren Fläche pro Kontaktschlitz im Rangierbereich und bedeutet damit eine Verschlechterung der Arbeitsbedingungen des Monteurs sowie eine Beeinträchtigung der Übersichtlichkeit der Beschaltung.
The further sealing of the wiring in the predetermined space of a cable junction necessitates miniaturization of the modules used, at the expense of the available area per contact slot in the distribution area, and thus means deterioration of the fitter's working conditions and an adverse effect on the clarity of the wiring.
EuroPat v2

Die dem Monteur zur Verfügung stehende Fläche erhöht sich im Rangierbereich pro Kontakt-Schlitz um fast 40 %.
The area available to the technician/fitter in the distribution area is increased by virtually 40% per contact slot.
EuroPat v2

Neben dem Bahnhof von Preda, einem wichtigen Kreuzungspunkt mit längerer zweigleisiger Strecke und Rangierbereich mit Abstellgleisen, gibt es in Der Ort Preda ein Hotel, eine Pension, einen Bauernhof und mehrere Chalets.
Next to the station of Preda, a major crossing point with a long double track and maneuvering with sidings, there are in the place Preda a hotel, an inn, a farm and several chalets.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann jeder Wagen, der über einen eigenen Antrieb verfügt, zum Beispiel im Rangierbereich autonom bewegt werden.
Through this each carriage that has its own drive can for example be moved autonomously in the shunting area.
ParaCrawl v7.1

Die erfindungsgemäße Rangiervorrichtung verfügt vorzugsweise über eine Lenkung an sämtlichen Rädern, vorzugsweise an allen vier Rädern, woraus sich ein enger Rangierbereich ergibt.
The positioning arrangement according to the invention preferably has steering on all its wheels, i.e. preferably on all its four wheels, which allows positioning within a tight range.
EuroPat v2

In der DE 10 2008 036 009 A1 wird ein Verfahren zum Schutz eines Fahrzeugs vor einer Kollision in einem Park- und Rangierbereich beschrieben.
In German Published Patent Application No. 10 2008 036 009, a method is described for protecting a vehicle from a collision in a parking and maneuvering area.
EuroPat v2

Dabei kann für das Kupplungsmoment beim Wechsel derjenige Wert eingestellt werden, der sich aus der im Rangierbereich befindlichen Kupplungskennlinie für die Motorlast ergibt, die dem ersten Schwellenwert entspricht.
In this case, for the change, such a value can be set that follows from the clutch characteristic in the low speed range for that motor load that follows from the first threshold value.
EuroPat v2

Beim Volllastbereich beispielsweise würde bei steigender Motorlast das übertragbare Kupplungsmoment ebenfalls steigen, soweit auch hier wie beim Rangierbereich mehrere Kupplungskennlinien hinterlegt sind.
For example, in the full load range, the transmitted clutch torque would also increase with increasing motor load if like for the low speed range several clutch characteristics are stored.
EuroPat v2

Diese Kupplungskennlinie wird dann zugrunde gelegt, wenn, nach erfolgtem Wechsel aus dem Rangierbereich, die Motorlast beispielsweise größer als 80 % der Motorvolllast ist.
This clutch characteristic is taken as a basis when after a change from the low speed range into the full motor load range, the motor load is for example higher than 80% of the full motor load.
EuroPat v2

Beim Volllastbereich sind die Kupplungsmomente, die durch die Kupplung übertragen werden können, bei gleicher Motordrehzahl vorzugsweise deutlich niedriger als beim Rangierbereich.
In the full load range the clutch torques that can be transmitted via the clutch are at the same rotational speed preferably significantly lower as in the low speed range.
EuroPat v2

Das zumindest näherungsweise konstante Kupplungsmoment kann bei einem Wechsel zwischen dem Rangierbereich und dem Volllastbereich durch einen zeitabhängigen, einen drehzahlabhängigen und/oder durch einen schlupfabhängigen Faktor modifiziert werden.
The clutch torque that it is at least approximately maintained constant can be modified at a change between the low speed range and the full load range by a factor that depends on time, the rotational speed and/or the slippage.
EuroPat v2

Zwischen den Kupplungskennlinien eines Bereiches (Rangierbereich oder Volllastbereich) kann das Kupplungsmoment durch Interpolation zwischen den Kupplungskennlinien bestimmt werden.
Between the clutch characteristics within one range (slow speed range or full load range) the clutch torque is determined by interpolation between the clutch characteristics.
EuroPat v2

Die Kupplungskennlinien 2,3,4 bilden einen Rangierbereich 5, der in der Figur 1 durch die schraffierte Fläche hinterlegt ist.
The clutch characteristics 2, 3, 4 form a low speed range 5 that is illustrated in FIG. 1 by the hachured area.
EuroPat v2

Bei Anstieg der Motorlast auf 80 % der Motorvolllast durchläuft das Kupplungsmoment zuerst den gesamten Rangierbereich 5, bis bei gleichbleibender Motordrehzahl, was durch den senkrechten Pfeil 6 deutlich wird, die Kupplungskennlinie 4 erreicht wird.
During the increase to 80% of the full motor load the clutch torque passes first through the entire low speed range 5 until at a constant motor rotational speed, demonstrated by the vertical arrows 6, the clutch characteristic 4 is reached.
EuroPat v2

Da das Gaspedal nur kurz betätigt wird und somit nach Erreichen des Maximalwertes wieder abfällt, nimmt das übertragene Kupplungsmoment M K und die Motordrehzahl n M gemäß der Volllastkennlinie ab, bis der Wechsel zum Rangierbereich 5 eingeleitet wird, was durch konstante Kupplungsmomente auf dem Niveau des Wertes M K,6 gekennzeichnet ist.
Since the gas pedal is actuated only briefly and the gas pedal value decreases again after reaching the maximum value, the transmitted clutch torque M K and the motor rotational speed n M are decreasing according to full load characteristic until a change to the low speed range 5 is initiated, that being characterized by constant clutch torque at the level of the value M K,6 .
EuroPat v2

Bei dieser Variante kann zum Beispiel die Reihenfolge der Waren auch auf dem Warentransportfahrzeuge verändert werden, der erfindungsgemäße Vorschlag umfasst aber auch die Lösung, bei welchen das Warentransportfahrzeuge im Rangierbereich wartet, bis es, in Abstimmung mit anderen Warentransportfahrzeuge in der richtigen Reihenfolge, in der richtigen Sequenz, in die Station zur weiteren Kommissionierung einfährt.
In this variant, for instance, the sequence of the goods may also be changed on the goods transport vehicle 8, but the suggestion according to the invention also includes the solution in which the goods transport vehicle 8 waits in the maneuvering region 13 until it, in coordination with other goods transport vehicles 8 in the correct series, in the correct sequence, enters the station for further picking.
EuroPat v2

Es ist daher vorgesehen ein Überhol- und/oder Rangierbereich vorgesehen, in welchen die Warentransportfahrzeuge, die Waren für eine Sendung tragen, gesammelt werden und dieser Zug von Warentransportfahrzeugen fährt dann gemeinsam in die Station ein, wenn die Waren der Sendung komplett sind.
Therefore, an overtaking and/or maneuvering region 13 is provided in which the goods transport vehicles 8 that carry the goods for a consignment are collected and this train of goods transport vehicles 8 then travels together into the station when the goods for the consignment are complete.
EuroPat v2

Im Parkbereich bzw. an der Station oder im Überhol- und/oder Rangierbereich ist geschickter Weise eine Auflade-Station für die Batterie vorgesehen.
A charging station for the battery is cleverly provided in the parking region or at the station or in the overtaking and/or maneuvering region 13 .
EuroPat v2