Übersetzung für "Rangierbereich" in Englisch
Dadurch
wird
dem
Wunsch
nach
niedrigen
Anfahrdrehzahlen
im
Rangierbereich
entsprochen.
This
satisfies
the
wish
to
have
lower
starting
action
rotational
speeds
in
the
low
speed
range.
EuroPat v2
Dabei
hat
die
Fräswalze
keinen
Bodenkontakt,
sodass
der
Belag
im
Rangierbereich
nicht
beschädigt
wird.
The
milling
drum
has
no
contact
with
the
ground,
so
the
pavement
is
not
damaged
by
the
maneuvering.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Pfeile
8
und
9
wird
ein
Wechsel
von
dem
Volllastbereich
zum
Rangierbereich
dargestellt.
The
arrows
8
and
9
demonstrate
a
change
from
the
full
load
range
to
the
low
speed
range.
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
9,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
unterstützende
Kraft
in
der
Servolenkung
im
Rangierbereich
deutlich
höher
liegt
als
im
Fahrbetrieb.
The
method
according
to
claim
1,
wherein
the
assisting
force
is
higher
in
a
maneuvering
region
than
during
a
driving
operation.
EuroPat v2
Es
werden
eine
erhebliche
Verkleinerung
der
Abmessungen
der
Leiste
und
gleichzeitig
ein
wesentlich
größeres
und
übersichtlicheres
Rangierfeld
erreicht,
so
daß
in
einem
standardisierten
Kabelverzweiger
eine
33
%
höhere
Beschaltungsdichte
und
gleichzeitig
eine
um
fast
40
%
größere
verfügbare
Fläche
pro
Kontaktschlitz
im
Rangierbereich
erzielt
werden.
A
considerable
reduction
in
the
dimensions
of
the
strip
and,
at
the
same
time,
a
considerably
larger
and
clearer
distribution
panel
are
achieved,
such
that
a
33%
greater
wiring
density
and,
at
the
same
time,
an
available
area
per
contact
slot
in
the
distribution
area
which
is
larger
by
virtually
40%
are
achieved
in
a
standardized
cable
junction.
EuroPat v2
Die
weitere
Verdichtung
der
Beschaltung
im
vorgegebenen
Raum
eines
Kabelverzweigers
erfordert
eine
Miniaturisierung
der
verwendeten
Module
zu
Lasten
der
verfügbaren
Fläche
pro
Kontaktschlitz
im
Rangierbereich
und
bedeutet
damit
eine
Verschlechterung
der
Arbeitsbedingungen
des
Monteurs
sowie
eine
Beeinträchtigung
der
Übersichtlichkeit
der
Beschaltung.
The
further
sealing
of
the
wiring
in
the
predetermined
space
of
a
cable
junction
necessitates
miniaturization
of
the
modules
used,
at
the
expense
of
the
available
area
per
contact
slot
in
the
distribution
area,
and
thus
means
deterioration
of
the
fitter's
working
conditions
and
an
adverse
effect
on
the
clarity
of
the
wiring.
EuroPat v2
Die
dem
Monteur
zur
Verfügung
stehende
Fläche
erhöht
sich
im
Rangierbereich
pro
Kontakt-Schlitz
um
fast
40
%.
The
area
available
to
the
technician/fitter
in
the
distribution
area
is
increased
by
virtually
40%
per
contact
slot.
EuroPat v2
Neben
dem
Bahnhof
von
Preda,
einem
wichtigen
Kreuzungspunkt
mit
längerer
zweigleisiger
Strecke
und
Rangierbereich
mit
Abstellgleisen,
gibt
es
in
Der
Ort
Preda
ein
Hotel,
eine
Pension,
einen
Bauernhof
und
mehrere
Chalets.
Next
to
the
station
of
Preda,
a
major
crossing
point
with
a
long
double
track
and
maneuvering
with
sidings,
there
are
in
the
place
Preda
a
hotel,
an
inn,
a
farm
and
several
chalets.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
jeder
Wagen,
der
über
einen
eigenen
Antrieb
verfügt,
zum
Beispiel
im
Rangierbereich
autonom
bewegt
werden.
Through
this
each
carriage
that
has
its
own
drive
can
for
example
be
moved
autonomously
in
the
shunting
area.
ParaCrawl v7.1
Die
erfindungsgemäße
Rangiervorrichtung
verfügt
vorzugsweise
über
eine
Lenkung
an
sämtlichen
Rädern,
vorzugsweise
an
allen
vier
Rädern,
woraus
sich
ein
enger
Rangierbereich
ergibt.
The
positioning
arrangement
according
to
the
invention
preferably
has
steering
on
all
its
wheels,
i.e.
preferably
on
all
its
four
wheels,
which
allows
positioning
within
a
tight
range.
EuroPat v2
In
der
DE
10
2008
036
009
A1
wird
ein
Verfahren
zum
Schutz
eines
Fahrzeugs
vor
einer
Kollision
in
einem
Park-
und
Rangierbereich
beschrieben.
In
German
Published
Patent
Application
No.
10
2008
036
009,
a
method
is
described
for
protecting
a
vehicle
from
a
collision
in
a
parking
and
maneuvering
area.
EuroPat v2
Dabei
kann
für
das
Kupplungsmoment
beim
Wechsel
derjenige
Wert
eingestellt
werden,
der
sich
aus
der
im
Rangierbereich
befindlichen
Kupplungskennlinie
für
die
Motorlast
ergibt,
die
dem
ersten
Schwellenwert
entspricht.
In
this
case,
for
the
change,
such
a
value
can
be
set
that
follows
from
the
clutch
characteristic
in
the
low
speed
range
for
that
motor
load
that
follows
from
the
first
threshold
value.
EuroPat v2
Beim
Volllastbereich
beispielsweise
würde
bei
steigender
Motorlast
das
übertragbare
Kupplungsmoment
ebenfalls
steigen,
soweit
auch
hier
wie
beim
Rangierbereich
mehrere
Kupplungskennlinien
hinterlegt
sind.
For
example,
in
the
full
load
range,
the
transmitted
clutch
torque
would
also
increase
with
increasing
motor
load
if
like
for
the
low
speed
range
several
clutch
characteristics
are
stored.
EuroPat v2
Diese
Kupplungskennlinie
wird
dann
zugrunde
gelegt,
wenn,
nach
erfolgtem
Wechsel
aus
dem
Rangierbereich,
die
Motorlast
beispielsweise
größer
als
80
%
der
Motorvolllast
ist.
This
clutch
characteristic
is
taken
as
a
basis
when
after
a
change
from
the
low
speed
range
into
the
full
motor
load
range,
the
motor
load
is
for
example
higher
than
80%
of
the
full
motor
load.
EuroPat v2
Beim
Volllastbereich
sind
die
Kupplungsmomente,
die
durch
die
Kupplung
übertragen
werden
können,
bei
gleicher
Motordrehzahl
vorzugsweise
deutlich
niedriger
als
beim
Rangierbereich.
In
the
full
load
range
the
clutch
torques
that
can
be
transmitted
via
the
clutch
are
at
the
same
rotational
speed
preferably
significantly
lower
as
in
the
low
speed
range.
EuroPat v2
Das
zumindest
näherungsweise
konstante
Kupplungsmoment
kann
bei
einem
Wechsel
zwischen
dem
Rangierbereich
und
dem
Volllastbereich
durch
einen
zeitabhängigen,
einen
drehzahlabhängigen
und/oder
durch
einen
schlupfabhängigen
Faktor
modifiziert
werden.
The
clutch
torque
that
it
is
at
least
approximately
maintained
constant
can
be
modified
at
a
change
between
the
low
speed
range
and
the
full
load
range
by
a
factor
that
depends
on
time,
the
rotational
speed
and/or
the
slippage.
EuroPat v2
Zwischen
den
Kupplungskennlinien
eines
Bereiches
(Rangierbereich
oder
Volllastbereich)
kann
das
Kupplungsmoment
durch
Interpolation
zwischen
den
Kupplungskennlinien
bestimmt
werden.
Between
the
clutch
characteristics
within
one
range
(slow
speed
range
or
full
load
range)
the
clutch
torque
is
determined
by
interpolation
between
the
clutch
characteristics.
EuroPat v2
Die
Kupplungskennlinien
2,3,4
bilden
einen
Rangierbereich
5,
der
in
der
Figur
1
durch
die
schraffierte
Fläche
hinterlegt
ist.
The
clutch
characteristics
2,
3,
4
form
a
low
speed
range
5
that
is
illustrated
in
FIG.
1
by
the
hachured
area.
EuroPat v2
Bei
Anstieg
der
Motorlast
auf
80
%
der
Motorvolllast
durchläuft
das
Kupplungsmoment
zuerst
den
gesamten
Rangierbereich
5,
bis
bei
gleichbleibender
Motordrehzahl,
was
durch
den
senkrechten
Pfeil
6
deutlich
wird,
die
Kupplungskennlinie
4
erreicht
wird.
During
the
increase
to
80%
of
the
full
motor
load
the
clutch
torque
passes
first
through
the
entire
low
speed
range
5
until
at
a
constant
motor
rotational
speed,
demonstrated
by
the
vertical
arrows
6,
the
clutch
characteristic
4
is
reached.
EuroPat v2
Da
das
Gaspedal
nur
kurz
betätigt
wird
und
somit
nach
Erreichen
des
Maximalwertes
wieder
abfällt,
nimmt
das
übertragene
Kupplungsmoment
M
K
und
die
Motordrehzahl
n
M
gemäß
der
Volllastkennlinie
ab,
bis
der
Wechsel
zum
Rangierbereich
5
eingeleitet
wird,
was
durch
konstante
Kupplungsmomente
auf
dem
Niveau
des
Wertes
M
K,6
gekennzeichnet
ist.
Since
the
gas
pedal
is
actuated
only
briefly
and
the
gas
pedal
value
decreases
again
after
reaching
the
maximum
value,
the
transmitted
clutch
torque
M
K
and
the
motor
rotational
speed
n
M
are
decreasing
according
to
full
load
characteristic
until
a
change
to
the
low
speed
range
5
is
initiated,
that
being
characterized
by
constant
clutch
torque
at
the
level
of
the
value
M
K,6
.
EuroPat v2
Bei
dieser
Variante
kann
zum
Beispiel
die
Reihenfolge
der
Waren
auch
auf
dem
Warentransportfahrzeuge
verändert
werden,
der
erfindungsgemäße
Vorschlag
umfasst
aber
auch
die
Lösung,
bei
welchen
das
Warentransportfahrzeuge
im
Rangierbereich
wartet,
bis
es,
in
Abstimmung
mit
anderen
Warentransportfahrzeuge
in
der
richtigen
Reihenfolge,
in
der
richtigen
Sequenz,
in
die
Station
zur
weiteren
Kommissionierung
einfährt.
In
this
variant,
for
instance,
the
sequence
of
the
goods
may
also
be
changed
on
the
goods
transport
vehicle
8,
but
the
suggestion
according
to
the
invention
also
includes
the
solution
in
which
the
goods
transport
vehicle
8
waits
in
the
maneuvering
region
13
until
it,
in
coordination
with
other
goods
transport
vehicles
8
in
the
correct
series,
in
the
correct
sequence,
enters
the
station
for
further
picking.
EuroPat v2
Es
ist
daher
vorgesehen
ein
Überhol-
und/oder
Rangierbereich
vorgesehen,
in
welchen
die
Warentransportfahrzeuge,
die
Waren
für
eine
Sendung
tragen,
gesammelt
werden
und
dieser
Zug
von
Warentransportfahrzeugen
fährt
dann
gemeinsam
in
die
Station
ein,
wenn
die
Waren
der
Sendung
komplett
sind.
Therefore,
an
overtaking
and/or
maneuvering
region
13
is
provided
in
which
the
goods
transport
vehicles
8
that
carry
the
goods
for
a
consignment
are
collected
and
this
train
of
goods
transport
vehicles
8
then
travels
together
into
the
station
when
the
goods
for
the
consignment
are
complete.
EuroPat v2
Im
Parkbereich
bzw.
an
der
Station
oder
im
Überhol-
und/oder
Rangierbereich
ist
geschickter
Weise
eine
Auflade-Station
für
die
Batterie
vorgesehen.
A
charging
station
for
the
battery
is
cleverly
provided
in
the
parking
region
or
at
the
station
or
in
the
overtaking
and/or
maneuvering
region
13
.
EuroPat v2