Übersetzung für "Radsatzlast" in Englisch
Die
zulässige
maximale
Radsatzlast
richtet
sich
nach
den
Anforderungen
der
jeweiligen
Infrastruktur.
The
permitted
maximum
axle
load
shall
be
in
accordance
with
the
infrastructure
requirements.
DGT v2019
Die
maximale
einzelne
statische
Radsatzlast
pro
Achse
darf
nicht
größer
sein
als:
The
maximum
individual
static
axle
load
of
any
axle
shall
not
be
greater
than:
DGT v2019
Radsatzlast
und
Radsatzabstand
gemäß
Abschnitt
4.2.3.2;
Axle
load
and
spacing
of
axles,
as
required
in
clause
4.2.3.2.
DGT v2019
Die
höchstzulässige
Radsatzlast
richtet
sich
nach
den
Vorgaben
der
Infrastruktur.
The
permitted
maximum
axle
load
shall
be
in
accordance
with
the
infrastructure
requirements.
DGT v2019
B
169.5
-
Erhöhung
der
radsatzlast
über
22.5
t
von
rädern
mit
ein...
B
169.5
-
Increasing
axle
loads
beyond
22.5
t
for
wheels
with
a
d...
ParaCrawl v7.1
Radsatzlast
und
Achsabstand
der
Fahrzeuge
bestimmen
die
auf
die
Gleise
wirkende
vertikale
quasi-statische
Last.
The
axle
load
and
axle
spacing
of
the
vehicles
defines
the
vertical
quasi-static
load
input
to
the
track.
DGT v2019
Bei
der
Radsatzlast
handelt
es
sich
um
eine
Schnittstelle
zwischen
der
Einheit
und
der
Infrastruktur.
The
axle
load
is
an
interface
between
the
unit
and
the
infrastructure.
DGT v2019
Bei
zweiachsigen
Wagen
mit
einer
Radsatzlast
bis
22,5
t
muss
dieser
Wert
1651
mm
betragen.
Two-axle
wagons
with
axle
load
up
to
22,5
t
the
value
shall
be
taken
as
1651
mm.
DGT v2019
Radsatzlast
und
Radsatzabstand
der
Fahrzeuge
definieren
die
vertikale,
quasistatische
Last
auf
die
Gleise.
The
axle
load
and
axle
spacing
of
the
vehicles
defines
the
vertical
quasi-static
load
input
to
the
track.
DGT v2019
Durch
systematische
Fehler,
beispielsweise
die
Radsatzlast,
und
zufällige
Fehler
ist
das
Ergebnis
verfälscht.
The
result
is
falsified
by
systematic
errors,
for
example
the
wheel
set
load,
and
random
errors.
EuroPat v2
Radsatzlast
und
Achsabstand
(Radstand)
der
Fahreuge
bestimmen
die
auf
die
Gleise
wirkende
vertikale
quasi-statische
Last.
The
axle
load
and
axle
spacing
(wheelbase)
of
the
vehicles
define
the
vertical
quasi-static
load
input
to
the
track.
DGT v2019
Die
Radsatzlast
der
Fahrzeuge
darf
(bei
maximal
zulässiger
Geschwindigkeit
der
Fahrzeuge)
den
unteren
Grenzwert
nicht
überschreiten,
der
für
Strecke
vorgesehen
ist,
auf
der
die
Fahrzeuge
eingesetzt
werden
sollen.
The
axle
load
of
the
rolling
stock
shall
not
exceed
the
lowest
axle
load
limit
of
the
lines
(at
the
allowed
maximum
speed
of
the
rolling
stock)
on
which
it
is
intended
to
run.
DGT v2019
Die
Radsatzlast
eines
jeden
Radsatzes
der
Einheit,
die
als
Schnittstellenparameter
mit
der
Infrastruktur
zu
verwenden
ist,
ist
gemäß
Abschnitt 4.2.2.5
der
TSI
OPE
unter
Berücksichtigung
der
erwarteten
Zuladungen
beim
beabsichtigten
Einsatz
von
dem
jeweiligen
Eisenbahnunternehmen
festzulegen
(nicht
festgelegt
bei
Bewertung
der
Einheit).
For
electric
units,
the
pantograph
gauge
shall
be
verified
by
calculation
according
to
the
specification
referenced
in
Appendix
J-1,
index
14,
clause
A.3.12
to
ensure
that
the
pantograph
envelope
complies
with
the
mechanical
kinematic
pantograph
gauge
which
in
itself
is
determined
according
to
Appendix
D
of
TSI
ENE,
and
depends
on
the
choice
made
for
the
pantograph
head
geometry:
DGT v2019
Eine
Radlastdifferenz
von
mehr
als
5
%
der
Radsatzlast
des
betreffenden
Radsatzes
ist
nur
zulässig,
wenn
durch
den
Versuch
zur
Sicherheit
gegen
Entgleisen
in
Gleisverwindungen
gemäß
Abschnitt 4.2.3.4.1
dieser
TSI
gezeigt
wurde,
dass
dies
akzeptabel
ist.
For
units
designed
to
be
operated
on
track
gauge
of
1520
mm
system:
DGT v2019
Als
Referenzfall
zur
Bestimmung
der
Wärmekapazität
ist
von
einer
Geschwindigkeit
von
70
km/h
bei
einem
konstanten
Gefälle
von
21
‰
über
eine
Entfernung
von
40
km
auszugehen,
woraus
sich
eine
Bremsleistung
von
45
kW
pro
Rad
(Nenndurchmesser
920
mm,
Radsatzlast
22,5
t)
über
einen
Zeitraum
von
34
Minuten
ergibt.
A
slope
of
21
‰
at
70
km/h
during
40
km
may
be
considered
as
the
reference
case
for
the
thermal
capacity
which
results
in
a
braking
power
of
45
kW
per
wheel
during
34
minutes
for
a
nominal
wheel
diameter
of
920
mm
and
an
axle
load
of
22,5
t.
DGT v2019
Um
die
vom
Zug
auf
das
Gleis
ausgeübten
Kräfte
zu
begrenzen,
muss
die
auf
das
Gleis
wirkende
nominale
statische
Radsatzlast
(Po)
den
folgenden
Anforderungen
entsprechen.
The
nominal
static
axle
load
(Po)
on
the
track
shall
meet
the
following
requirements,
in
order
to
limit
the
forces
exerted
on
the
track
by
the
train.
DGT v2019
In
diesem
Fall
muss
der
Infrastrukturbetreiber
die
Betriebsbedingungen
für
diese
Ausnahmefälle
(z.
B.
Beschränkungen
der
Geschwindigkeit,
der
Radsatzlast,
des
Lichtraumprofils)
festlegen,
die
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
erforderlich
sind.
In
this
case,
the
Infrastructure
Manager
shall
define
the
appropriate
exceptional
operating
conditions
(e.g.
restrictions
of
speed,
axle
load,
infrastructure
gauge)
needed
to
ensure
safety.
DGT v2019
Die
maximale
gesamte
statische
Radsatzlast
des
Zuges
(Gesamtmasse
des
Zuges)
darf
nicht
größer
sein
als:
The
maximum
total
static
axle
load
of
the
train
(the
total
mass
of
the
train)
shall
not
be
greater
than:
DGT v2019
Die
Auslegungsmasse
der
Einheit
in
betriebsbereitem
Zustand,
die
Auslegungsmasse
der
Einheit
bei
normaler
Zuladung
und
die
bezüglich
der
einzelnen
Radsätze
höchste
Radsatzlast
jeweils
für
jede
der
drei
Lastbedingungen
sind
in
das
Fahrzeugregister
gemäß
Abschnitt
4.8
dieser
TSI
einzutragen.
The
design
mass
of
the
unit
in
working
order,
the
design
mass
of
the
unit
under
normal
payload
and
the
highest
axle
load
of
the
individual
axles
for
each
one
of
the
3
load
cases
shall
be
recorded
in
the
rolling
stock
register
defined
in
clause
4.8
of
this
TSI.
DGT v2019