Übersetzung für "Radkranz" in Englisch

Das Weinrot passte nicht zum Radkranz, ich muss ihn neu lackieren.
The maroon didn't match the rim, so I'm gonna repaint that.
OpenSubtitles v2018

Der äussere Rand dieses Ringes oder Kragens darf nie über den Radkranz hinausragen.
The outer edge of this ring or collar must never extend beyond the wheel rim.
EuroPat v2

Ein solches Antriebselement kann beispielsweise ein Radkranz für einen Riemenantrieb sein.
Such a drive element may be a wheel rim for a belt drive, for example.
EuroPat v2

Somit ist das Verfahren unabhängig von der Größe des Rads und dem Radkranz.
The method is therefore independent of the size of the wheel and of the wheel rim.
EuroPat v2

Alternativ kann das Sperrrad 10 auch auf den Radkranz 11 aufgesetzt sein.
Alternatively, the ratchet wheel 10 may also be mounted on the wheel rim 11 .
EuroPat v2

So kann man feststellen, ob der Rahmen zentrisch zum Radkranz ist.
This enables us to see if the nave is centered according to the rim.
ParaCrawl v7.1

Der Radkranz nimmt in seiner Dicke über seinen halben Umfang gesehen, gleichförmig zu.
The rim thickness increases uniformly along half its periphery.
EuroPat v2

Diese kreisförmige Auskragung kann nun beim Schienenrad 4 auf dem Radkranz 6 verschraubt oder aufgeklebt werden.
This circular collar can now be bolted or bonded onto the wheel rim 6 in the case of the rail wheel 4.
EuroPat v2

Wie durch die Pfeile angedeutet wird der Radkranz 11 auf das Sperrrad 10 aufgesetzt.
The wheel rim 11 is mounted on the ratchet wheel 10 as indicated by the arrows.
EuroPat v2

Das mit dem Radkranz 11 verbundene Sperrrad 10 ist somit gegenüber dem Gurtrahmen verriegelt.
The ratchet wheel 10 connected to the wheel rim 11 is therefore locked in relation to the belt frame.
EuroPat v2

Die Zentrierlehre ist ein Prüfwerkzeug zur Kontrolle der Achsensymetrie zwischen dem Rahmen und dem Radkranz.
The true checking tool is a tool designed to check the axle symmetry between the hub and the wheel rim.
ParaCrawl v7.1

Der Radkranz muss breit genug sein, um das Feld ausreichend zu beeinflussen, damit die Erkennung gewährleistet ist.
The rim width has to be big enough to influence the field sufficiently to ensure appropriate detection.
DGT v2019

Der Radkranz muss dick genug sein, um das Feld ausreichend zu beeinflussen, damit die Erkennung gewährleistet ist.
The flange thickness has to be big enough to influence the field sufficiently to ensure appropriate detection.
DGT v2019

Der Radkranz muss hoch genug sein, um das Feld ausreichend zu beeinflussen, damit die Erkennung gewährleistet ist.
The flange height has to be big enough to influence the field sufficiently to ensure appropriate detection.
DGT v2019

Der Härtewert in der Verbindung zwischen Radkörper und Radkranz muss mindestens 10 Punkte niedriger sein als der Messwert am minimalen Laufkreisdurchmesser.
The value of hardness at the interface between the wheel centre and the wheel rim shall be at least 10 points less than when measured at the maximum depth of wear
DGT v2019

Durch die von Einspritzdüsen gesteuerte Öffnung fließt er von hier weiter durch das "Venturi-Rohr" und erreicht den ersten Radkranz mit ausreichend Energie, um die Turbine auf 3000 rpm zu beschleunigen.
From the box, with the aperture controlled by the nozzles’ valves and by undergoing the Venturi effect, the steam entered the first wheel with a high enough flow rate to get the turbine to 3000 rpm.
Wikipedia v1.0

Die Stromabnahme von den Fahrschienen erfolgt in der Regel bei Spieleisenbahnen über die Räder, die entweder vollständig oder zumindest deren Radkranz aus elektrisch leitendem Material bestehen.
The current collection from the rails in toy trains is generally performed through the wheels which either completely consist of electrically conductive material or at least the wheel rim consists of such a material.
EuroPat v2

Die Wickelbandspule 76 ist radförmig aufgebaut und weist einen einstückig an einer Scheibe 78 angeformten Radkranz 78' auf.
The winding-band spool 76 is substantially wheel-shaped and comprises a wheel rim 78' integrally formed at a disk 78.
EuroPat v2

Bei der letzteren wird der Mischbehälter auf einem Planentenrad montiert, das mit Sonnenrad und Radkranz eines Planentengetriebes kämmt.
In the former apparatus, the mixing container is mounted on a planet gear which meshes with the sun gear and the outer ring gear of an epicyclic gearing.
EuroPat v2

Durch periodische Änderung der relativen Winkelstellung zwischen Sonnenrad und Radkranz wird eine intermittierende 180°-Hin- und Herdrehung des Behälters um seine Drehachse relativ zum Rotor bewirkt.
By periodically changing the relative angular position between the sun and ring gears, the container is intermittently rotated back and forth by 180°.
EuroPat v2

Bei einer üblichen Dauerbremsung von etwa 20 Minuten bei einer Bremsleitung von 40 kW ergeben sich im Bereich der Nuten im Radkranz Thermospannungen von etwa 200 bis 300 N/mm 2 in Umfangsrichtung und von nur 20 bis 30 N/mm 2 in axialer und radialer Richtung.
Giving a continuous conventional braking action of about 20 minutes at a brake effectiveness of 40 KW, thermal stresses are found in the region of the circumferential groove of about 200 to 300 Newton/mm2 in circumferential direction, but only about 20-30 Newton/mm2 in the axial and radial directions.
EuroPat v2

Resonanzabsorber 4 sind jeweils mittels dreier Schraubenbolzen 5, 6, die mit Hammerköpfen 25, 26 in die hinterschnittene Nut 3 eingreifen, am Radkranz 1 befestigt.
Resonance absorbers 4 (known per se) are connected to the wheel 1 by three circular headed screw bolts 5, 6 having wedgeshaped hammer heads 25, 26 which engage in the undercut groove 3.
EuroPat v2

So können bei Ausbildung des Prüfkörpers 2 als Eisenbahnrad mit einem Radreifen oder Radkranz 34 auch Fehler im Bereich der inneren Bohrungsfläche 36 und / oder der Radscheibe 38 erfaßt und gemessen werden.
If, for example, the test specimen 2 is embodied as a railway wheel with a tire or wheel rim 34, even defects in the area of the interior bore surface 36 and/or the wheel disk 38 can be detected and measured.
EuroPat v2

Wird daher die Stützrolle 13 im Sperrsinn des Freilaufes 18 gedreht, blockiert die Radnabe 16 gegenüber dem Achsstummel 14 und es hängt nun vom aufzunehmenden Drehmoment ab, ob der Radkranz 20 mit dem Radreifen 21 gegenüber der Radnabe 16 unter der Wirkung der Bremse 22 drehfest bleibt oder eine gebremste Drehbewegung ausführt.
If support roller 13 is rotated in the locking direction of free-wheeling hub 18, wheel hub 16 blocks opposite axis stub 14 and it now depends on the absorbing torque as to whether wheel rim 20 remains torsional with tyre 21 as compared to wheel hub 16 under the effect of brake 22, or describes a braked rotational motion.
EuroPat v2