Übersetzung für "Rückzahlungstag" in Englisch
Rückzahlungstag
soll
der
5.
Juli
2022
sein.
The
redemption
date
will
be
July
5,
2022.
ParaCrawl v7.1
Rückzahlungstag
soll
der
31.
Oktober
2023
sein.
The
redemption
date
will
be
October
31,
2023.
ParaCrawl v7.1
An
solchen
Operationen
nehmen
nur
nationale
Zentralbanken
von
Mitgliedstaaten
teil
,
in
denen
der
Abschluss
-,
Abwicklungs
-
sowie
Rückzahlungstag
NZB-Geschäftstage
sind
.
Only
national
central
banks
of
Member
States
where
the
trade
day
,
the
settlement
day
and
the
reimbursement
day
are
NCB
business
days
participate
in
such
operations
.
ECB v1
An
solchen
Operationen
nehmen
nur
nationale
Zentralbanken
von
Mitgliedstaaten
teil
,
in
denen
der
Abschluss
-,
Abwicklungssowie
Rückzahlungstag
NZB-Geschäftstage
sind
.
Only
national
central
banks
of
Member
States
in
which
the
trade
day
,
the
settlement
day
and
the
reimbursement
day
are
NCB
business
days
participate
in
such
operations
.
ECB v1
An
solchen
Operationen
nehmen
nur
nationale
Zentralbanken
von
Mitgliedstaaten
teil
,
in
denen
der
Abschluss
-,
Abwicklungs
-
sowie
der
Rückzahlungstag
NZB-Geschäftstage
sind
.
Only
national
central
banks
of
Member
States
where
the
trade
day
,
the
settlement
day
and
the
reimbursement
day
are
NCB
business
days
participate
in
such
operations
.
ECB v1
Wenn
der
Abschluss-,
Abwicklungs-
sowie
Rückzahlungstag
keine
NZB-Geschäftstage
sind,
ist
die
betreffende
NZB
nicht
verpflichtet,
solche
Operationen
durchzuführen.“
If
the
trade
day,
settlement
day
and
reimbursement
day
are
not
NCB
business
days,
the
relevant
NCB
is
not
required
to
conduct
such
operations.’;
DGT v2019
An
solchen
Operationen
nehmen
nur
nationale
Zentralbanken
von
Mitgliedstaaten
teil,
in
denen
der
Abschluss-,
der
Abwicklungs-
sowie
der
Rückzahlungstag
NZB-Geschäftstage
sind.
Only
national
central
banks
of
Member
States
where
the
trade
day,
the
settlement
day
and
the
reimbursement
day
are
NCB
business
days
participate
in
such
operations.
DGT v2019
An
solchen
Operationen
nehmen
nur
NZBen
von
Mitgliedstaaten
teil,
in
denen
der
Abschluss-,
Abwicklungs-
sowie
Rückzahlungstag
NZB-Geschäftstage
sind.
Only
NCBs
of
Member
States
in
which
the
trade
day,
the
settlement
day
and
the
reimbursement
day
are
NCB
business
days
participate
in
such
operations.
DGT v2019
An
solchen
Operationen
nehmen
nur
NZBen
von
Mitgliedstaaten
teil,
in
denen
der
Abschluss-,
der
Abwicklungs-
sowie
der
Rückzahlungstag
NZB-Geschäftstage
sind.
Only
NCBs
of
Member
States
where
the
trade
day,
the
settlement
day
and
the
reimbursement
day
are
NCB
business
days
participate
in
such
operations.
DGT v2019
An
solchen
Operationen
nehmen
nur
nationale
Zentralbanken
von
Mitgliedstaaten
teil,
in
denen
der
Abschluss-,
Abwicklungs-
sowie
Rückzahlungstag
NZB-Geschäftstage
sind.
Only
national
central
banks
of
Member
States
in
which
the
trade
day,
the
settlement
day
and
the
reimbursement
day
are
NCB
business
days
participate
in
such
operations.
DGT v2019
An
solchen
Operationen
nehmen
nur
nationale
Zentralbanken
von
Mitgliedstaaten
teil
,
in
denen
der
Abschluss
-,
der
Abwicklungs
-
sowie
der
Rückzahlungstag
NZB-Geschäftstage
sind
.
Only
national
central
banks
of
Member
States
where
the
trade
day
,
the
settlement
day
and
the
reimbursement
day
are
NCB
business
days
participate
in
such
operations
.
ECB v1
An
solchen
Ope
rationen
nehmen
nur
nationale
Zentralbanken
von
Mitgliedstaaten
teil
,
in
denen
der
Abschluss
-,
der
Abwicklungs
-
sowie
der
Rückzahlungstag
NZB-Geschäftstage
sind
.
Only
national
central
banks
of
Member
States
where
the
trade
day
,
the
settlement
day
and
the
reimbursement
day
are
NCB
business
days
participate
in
such
operations
.
ECB v1
Die
Schuldverschreibungen
werden
zum
10.
Mai
2017
(vorzeitiger
Rückzahlungstag)
gekündigt
und
zu
101,5
%
ihres
Nennbetrags
(d.h.
EUR
1.015,00
je
Schuldverschreibung)
zuzüglich
der
bis
zu
diesem
Tag
(ausschließlich)
aufgelaufenen
Zinsen
zurückgezahlt.
The
EUR
130
million
6.00%
corporate
bond
2014/2019
will
be
repaid
on
May
10,
2017
(early
termination
day)
at
101.5
%
of
its
nominal
value
(i.e.
EUR
1,015.00
per
bond)
plus
interest
accrued
to
this
day
(exclusive).
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
Rückführungsvereinbarung
zahlt
die
Aareal
Bank
zudem
die
bis
zum
Rückzahlungstag
auf
die
Einlage
noch
anfallenden
Zinsen
zum
nächsten
regulären
Fälligkeitszeitpunkt
(31.
März
2015)
an
den
SoFFin.
In
accordance
with
the
repayment
agreement,
Aareal
Bank
will
additionally
pay
interest
accruing
until
the
repayment
date
on
the
next
regular
maturity
date
on
31
March
2015
to
SoFFin.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
hat
die
ADLER
Real
Estate
AG
auch
beschlossen,
die
EUR
130
Millionen
6,00
%
Schuldverschreibung
2014/2019
(ISIN
DE000A11QF02,
WKN
A11QF0)
zu
kündigen
und
vorzeitig
zum
10.
Mai
2017
zu
101,5
%
des
Nennbetrags
der
Schuldverschreibungen
zurückzuzahlen,
zuzüglich
der
bis
zum
Rückzahlungstag
(ausschließlich)
aufgelaufenen
und
noch
nicht
gezahlten
Zinsen.
In
this
context,
ADLER
Real
Estate
today
also
decided
to
call
its
2014/2019
corporate
bond
(EUR
130
million,
6%)
(ISIN
DE000A11QF02,
WKN
A11QF0)
and
to
redeem
it
as
of
May
10,
2017
at
101.5
%
of
its
nominal
value
plus
interest
accrued
to
this
day
(exclusive).
ParaCrawl v7.1