Übersetzung für "Rückzahlungstag" in Englisch

Rückzahlungstag soll der 5. Juli 2022 sein.
The redemption date will be July 5, 2022.
ParaCrawl v7.1

Rückzahlungstag soll der 31. Oktober 2023 sein.
The redemption date will be October 31, 2023.
ParaCrawl v7.1

An solchen Operationen nehmen nur nationale Zentralbanken von Mitgliedstaaten teil , in denen der Abschluss -, Abwicklungs - sowie Rückzahlungstag NZB-Geschäftstage sind .
Only national central banks of Member States where the trade day , the settlement day and the reimbursement day are NCB business days participate in such operations .
ECB v1

An solchen Operationen nehmen nur nationale Zentralbanken von Mitgliedstaaten teil , in denen der Abschluss -, Abwicklungssowie Rückzahlungstag NZB-Geschäftstage sind .
Only national central banks of Member States in which the trade day , the settlement day and the reimbursement day are NCB business days participate in such operations .
ECB v1

An solchen Operationen nehmen nur nationale Zentralbanken von Mitgliedstaaten teil , in denen der Abschluss -, Abwicklungs - sowie der Rückzahlungstag NZB-Geschäftstage sind .
Only national central banks of Member States where the trade day , the settlement day and the reimbursement day are NCB business days participate in such operations .
ECB v1

Wenn der Abschluss-, Abwicklungs- sowie Rückzahlungstag keine NZB-Geschäftstage sind, ist die betreffende NZB nicht verpflichtet, solche Operationen durchzuführen.“
If the trade day, settlement day and reimbursement day are not NCB business days, the relevant NCB is not required to conduct such operations.’;
DGT v2019

An solchen Operationen nehmen nur nationale Zentralbanken von Mitgliedstaaten teil, in denen der Abschluss-, der Abwicklungs- sowie der Rückzahlungstag NZB-Geschäftstage sind.
Only national central banks of Member States where the trade day, the settlement day and the reimbursement day are NCB business days participate in such operations.
DGT v2019

An solchen Operationen nehmen nur NZBen von Mitgliedstaaten teil, in denen der Abschluss-, Abwicklungs- sowie Rückzahlungstag NZB-Geschäftstage sind.
Only NCBs of Member States in which the trade day, the settlement day and the reimbursement day are NCB business days participate in such operations.
DGT v2019

An solchen Operationen nehmen nur NZBen von Mitgliedstaaten teil, in denen der Abschluss-, der Abwicklungs- sowie der Rückzahlungstag NZB-Geschäftstage sind.
Only NCBs of Member States where the trade day, the settlement day and the reimbursement day are NCB business days participate in such operations.
DGT v2019

An solchen Operationen nehmen nur nationale Zentralbanken von Mitgliedstaaten teil, in denen der Abschluss-, Abwicklungs- sowie Rückzahlungstag NZB-Geschäftstage sind.
Only national central banks of Member States in which the trade day, the settlement day and the reimbursement day are NCB business days participate in such operations.
DGT v2019

An solchen Operationen nehmen nur nationale Zentralbanken von Mitgliedstaaten teil , in denen der Abschluss -, der Abwicklungs - sowie der Rückzahlungstag NZB-Geschäftstage sind .
Only national central banks of Member States where the trade day , the settlement day and the reimbursement day are NCB business days participate in such operations .
ECB v1

An solchen Ope ­ rationen nehmen nur nationale Zentralbanken von Mitgliedstaaten teil , in denen der Abschluss -, der Abwicklungs - sowie der Rückzahlungstag NZB-Geschäftstage sind .
Only national central banks of Member States where the trade day , the settlement day and the reimbursement day are NCB business days participate in such operations .
ECB v1

Die Schuldverschreibungen werden zum 10. Mai 2017 (vorzeitiger Rückzahlungstag) gekündigt und zu 101,5 % ihres Nennbetrags (d.h. EUR 1.015,00 je Schuldverschreibung) zuzüglich der bis zu diesem Tag (ausschließlich) aufgelaufenen Zinsen zurückgezahlt.
The EUR 130 million 6.00% corporate bond 2014/2019 will be repaid on May 10, 2017 (early termination day) at 101.5 % of its nominal value (i.e. EUR 1,015.00 per bond) plus interest accrued to this day (exclusive).
ParaCrawl v7.1

Gemäß der Rückführungsvereinbarung zahlt die Aareal Bank zudem die bis zum Rückzahlungstag auf die Einlage noch anfallenden Zinsen zum nächsten regulären Fälligkeitszeitpunkt (31. März 2015) an den SoFFin.
In accordance with the repayment agreement, Aareal Bank will additionally pay interest accruing until the repayment date on the next regular maturity date on 31 March 2015 to SoFFin.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang hat die ADLER Real Estate AG auch beschlossen, die EUR 130 Millionen 6,00 % Schuldverschreibung 2014/2019 (ISIN DE000A11QF02, WKN A11QF0) zu kündigen und vorzeitig zum 10. Mai 2017 zu 101,5 % des Nennbetrags der Schuldverschreibungen zurückzuzahlen, zuzüglich der bis zum Rückzahlungstag (ausschließlich) aufgelaufenen und noch nicht gezahlten Zinsen.
In this context, ADLER Real Estate today also decided to call its 2014/2019 corporate bond (EUR 130 million, 6%) (ISIN DE000A11QF02, WKN A11QF0) and to redeem it as of May 10, 2017 at 101.5 % of its nominal value plus interest accrued to this day (exclusive).
ParaCrawl v7.1