Übersetzung für "Rückstellverhalten" in Englisch

Nach dem Erkalten wurde an den Wendeln das Rückstellverhalten untersucht.
After cooling, the resilience was determined.
EuroPat v2

Der Schlauch hat ein wesentlich verbessertes Quetsch- und Rückstellverhalten.
The hose has a considerably improved squeezing and restoring behavior.
EuroPat v2

Bei kompressiblen Gummitüchern muss ein gutes Rückstellverhalten vorhanden sein.
Compressible rubber blankets must have good resilience.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sorgen die TPE für ein exzellentes Rückstellverhalten.
Furthermore, TPE ensure an excellent elastic recovery.
ParaCrawl v7.1

Zudem müssen solche Walzen ein gutes und schnelles Rückstellverhalten aufweisen.
These rolls must moreover exhibit good and rapid recovery.
EuroPat v2

Diese kann das Eindruckverhalten und das Rückstellverhalten sowie die Dimensionsstabilität weiter verbessern.
This can improve the impression behavior and the recovery behavior as well the dimensional stability even further.
EuroPat v2

Auch ist ein schnelles Rückstellverhalten der Skischaufel anzustreben.
A quick recovery behavior of the ski tip is also sought.
EuroPat v2

Denn gerade in kritischen Radien besitzen sie ein gutes Rückstellverhalten.
This is because they possess good elastic recovery properties, especially in critical radii.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des erfindungsgemäß ideal gewählten Verhältnisses zeigt sich für die Pelotten ein günstiges Rückstellverhalten.
Because of the ratio, chosen ideally in accordance with the invention, the cushioning pads exhibit favourable resilience properties.
EuroPat v2

Wichtig ist das eine Deformation im Spalt durch ein gutes elastisches Rückstellverhalten ausgeglichen wird.
An important factor is that a deformation in the gap is compensated by effective elastic resilience.
EuroPat v2

Die Flasche ist flexibel und gut quetschbar, verfügt aber trotzdem über ein gutes Rückstellverhalten.
The bottle is flexible and good squeezable, but features a good recovery.
ParaCrawl v7.1

Es stellte sich sogar heraus, dass das Rückstellverhalten sehr stark dem des Polyethylen ähnelt.
Indeed the recovery behaviour was found to be very similar to that of polyethylene.
EuroPat v2

In der Härte 80 Shore A verfügbar, sorgt das TPE überdies für ein exzellentes Rückstellverhalten.
Available in Shore A 80 hardness, the TPE also offers excellent resilience properties.
ParaCrawl v7.1

Die Bänder zeichnen sich durch geringe Dehnung, extrem hohe Reißfestigkeit und hervorragendes Rückstellverhalten aus.
The lashings feature low elongation, extremely high tensile strengths and superior resilience.
ParaCrawl v7.1

Diese Laborflasche ist flexibel und gut quetschbar, verfügt aber trotzdem über ein gutes Rückstellverhalten.
This laboratory bottle is flexible and easy to squeeze, but still has a good recovery behavior.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise ergibt ein Zusatz von Weichmachern in der photopolymerisierbaren Schicht B in bestimmten Mengen weichelastische Schichten mit gutem Rückstellverhalten, so dass sich der Zusatz von Weichmachern insbesondere bei photopolymerisierbaren Aufzeichnungsmaterialien empfiehlt, die beispielsweise für die Herstellung von weichelastischen Reliefdruck-Platten oder auch von Photoresists eingesetzt werden sollen.
For example, the addition of certain amounts of plasticizers to the photopolymerizable layer B results in flexible and resilient layers which exhibit good recovery, so that the addition of such plasticizers is particularly advisable in the case of photopolymerizable recording materials which are to be employed, for example, for the preparation of flexible and resilient relief printing plates or of photoresists.
EuroPat v2

Der entstandene Thermoplast wies bei vergleichbaren mechanischen Festigkeiten eine relativ hohe Steifigkeit und ein gutes Rückstellverhalten auf.
The thermoplastic produced had a relatively high rigidity and good resilient behavior and similarly good mechanical properties.
EuroPat v2

Das Spritzgiessteil wird dabei während der Abkühlphase im Werkzeug unter Verwendung einer Druckumformung (Pressreckung) ausgesetzt und nachfolgend in einem neuen oder teilweise neuen Formnest einer weiteren Druckumformung (Pressreckung) ausgesetzt, wobei die gewählte Zeit zwischen den beiden Pressbehandlungen in Abhängigkeit von dem Abkühl- und Rückstellverhalten des Kunststoffes eingestellt wird.
The injection molded part or the preform is subjected during the cooling phase in the tool to deformation under pressure (pressure stretching) and/or to a pressure treatment, using a pressure of from about 20 to 1300 N/mm2, preferably from about 100 to 800 N/mm2 and is subjected in a new or partially new mold cavity to a further deformation under pressure (pressure stretching) and/or a pressure treatment, with the period of time between the two pressure treatments being adjusted as a function of the cooling and restoring behavior of the synthetic resin material.
EuroPat v2

Das Spritzgießteil oder der Vorformling wird dabei während der Abkühlphase im Werkzeug unter Verwendung einer Druckumformung (Preßreckung) und/oder Druckbehandlung unter Verwendung eines Druckes von 20 bis 1300 N/mm 2, vorzugsweise 100 bis 800 N/mm 2, ausgesetzt und nachfolgend in einem neuen oder teilweise neuen Formnest einer weiteren Druckumformung (Preßreckung) und/oder Druckbehandlung ausgesetzt, wobei die gewählte Zeit zwischen den beiden Preßbehandlungen in Abhängigkeit von dem Abkühl- und Rückstellverhalten des Kunststoffes eingestellt wird.
The injection molded part or the preform is subjected during the cooling phase in the tool to deformation under pressure (pressure stretching) and/or to a pressure treatment, using a pressure of from about 20 to 1300 N/mm2, preferably from about 100 to 800 N/mm2 and is subjected in a new or partially new mold cavity to a further deformation under pressure (pressure stretching) and/or a pressure treatment, with the period of time between the two pressure treatments being adjusted as a function of the cooling and restoring behavior of the synthetic resin material.
EuroPat v2

Entsprechende Versuche mit dem Zusatz von «Cariphalt®» (Bitumen-Kautschuk-Gemisch) zum Normenbitumen ergaben zwar ein verbessertes Rückstellverhalten, jedoch bedingte ein höherer Zusatz von Gummiregenerat eine erhebliche Verschlechterung des Abriebs und der Einbindung des Gummiregenerats.
While corresponding tests with the addition of "Cariphalt" (bitumen-rubber blend) to standard bitumen resulted in an improved recovery or resilience behavior, an increased amount of added reclaimed rubber resulted in a substantial increase in abrasion and deterioration of the bonding-in of the reclaimed rubber.
EuroPat v2

Beispielsweise empfiehlt sich ein Zusatz von Weichmachern besonders dann, wenn die fotopolymerisierbaren Gemische zur Herstellung von weichelastischen Schichten mit gutem Rückstellverhalten eingesetzt werden sollen, wie sie beispielsweise bei fotopolymerisierbaren Aufzeichnungsmaterialien zur Herstellung von weichelastischen Reliefdruckplatten benötigt werden.
For example, it is advisable to add plasticizers, especially if the photopolymerizable mixtures are to be employed for the production of resilient and flexible coatings having good impact resilience such as are required, for example, in photopolymerizable recording materials for the production of resilient and flexible relief printing plates.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist es beispielsweise möglich, geinzelne Auslenkrichtungen elektronisch zu "klemmen", indem dieser Auslenkrichtung ein besonders "hartes" Rückstellverhalten aufgeschaltet wird.
In this way, it is possible to so electronically "clamp" individual directions of deflection that a particularly "hard" reaction behavior is imparted, uniquely for a selected deflection direction.
EuroPat v2

Bei einer bevorzugten Ausführung ergibt sich bei einer Zugbeanspruchung von 5 N/cm, bezogen auf die Artikelbreite, ein Rückstellverhalten von mehr als 50 %, bevorzugt von 55 % bis 98 %, besonders vorteilhaft 60 % bis 90 %.
In one preferred embodiment, with a tensile stress of 5 N/cm, based on the width of the article, a resilience of more than 50%, preferably from 55% to 98%, with particular advantage from 60% to 90%, is obtained.
EuroPat v2

Neben dem Kennwert Druckverformungsrest als statisches Maß für das Rückstellverhalten eines Elastomers und als Korrelationsgröße für den unter dynamischen Bedingungen ermittelten und die praktischen Anforderungen an ein Stoßdämpfungssystem im Kraftfahrzeugsektor besser charakterisierenden Prüfwert Setzbetrag dienen weitere Kenngrößen wie Zugfestigkeit, Bruchdehnung und Weiterreißwiderstand der umfassenden Charakterisierung eines Elastomers.
Apart from the parameter compressive set as static measure for the rebound behavior of an elastomer and as a correlation parameter for the consolidation value which is determined under dynamic conditions and better characterizes the practical demands made of a shock-damping system in the motor vehicle sector, further properties such as tensile strength, elongation at break and tear propagation resistance serve to comprehensively characterize an elastomer.
EuroPat v2

Gegenstand der Erfindung ist ein flexibles Rohr mit hoher Maßhaltigkeit, gutem Rückstellverhalten und guter Medienbeständigkeit, dessen Innenbereich aus einem Werkstoff mit nur geringen extrahierbaren Anteilen besteht.
The present invention relates to a flexible pipe with high dimensional stability, good recovery performance and good resistance to media, and whose inner region is composed of a material with only small amounts of extractable materials.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu gelförmigen Materialgruppen, welche ein beschränktes Rückstellverhalten haben, wird durch eine vemetzte Elastomermatrix eine bessere Formstabilität erzielt.
Unlike gelatinous material groups, which exhibit a limited recovering behavior, an enhanced dimensional stability is achieved by means of a cross-linked elastomer matrix.
EuroPat v2

Dieser Deckel 4 kann aus Glas, aus recyclebarem Polyurethan-Elastomer mit seinen sehr guten mechanischen Eigenschaften wie guter Verschleißfestigkeit und gutem Dämpfungs- und Rückstellverhalten, aus Polykarbonat oder aus einem anderen Material bestehen, das lichtdurchlässig ist und die erforderlichen Festigkeitswerte aufweist.
This cover 4 can be made of glass, of recyclable polyurethane elastomer with very good mechanical properties, such as good wear resistance and good damping and restoring behavior, of polycarbonate or of another material which is light-permeable and has the required strength values.
EuroPat v2

Durch das dem jeweils gewählten Kunststoffmaterial entsprechende Rückstellverhalten bzw. dem sogenannten Memory-Effekt wird nach jeder Verformung der Rückstellarme 102 in Richtung der Injektionsnadel 6 durch das über den Flüssigkeitsdruck erfolgte Vordrücken des Umschaltorgans 22 eine entsprechende Rückstellfederkraft aufgebaut, die unmittelbar nach dem Unterbrechen der Druckkraft zu einer Rückstellung des Umschaltorgans 22 in die Ausgangslage bzw. in eine am Stützring 26 anliegende, dichtende Stellung bewirkt.
By means of the resetting behavior or the so-called memory effect that corresponds to the particular plastic material selected, after each deformation of the resetting arms 102 in the direction of the injection needle 6, and as a result of the pressing forward of the switching member 22 caused by the hydraulic pressure, a corresponding resetting spring force is created, which acts to cause a resetting of the switching member 22 into its original position, that is, into a sealing position against the supporting ring 26, immediately after the interruption of the force of pressure.
EuroPat v2

Bei dieser erfindungsgemäßen Lösung ist vorteilhaft, daß der Dichtungskörper aus Silikon hervorragende Eigenschaften hinsichtlich Temperaturbeständigkeit, Rückstellverhalten, Dichtheit und Anfrier- und Verklebegefahr aufweist und dennoch das Dichtungselement rasch einfach und mit geringem Bauraumbedarf an der Verwendungsstelle angebracht werden kann, während beispielsweise bei direkter Verklebung des Dichtungskörpers an der Verwendungsstelle mittels Silikonkleber aufgrund der dadurch bedingten langen Aushartzeit keine Verwendung in der Serienproduktion ermöglichen würde.
In the approach according to the invention, it is advantageous that the sealing body of silicone has outstanding properties in terms of temperature resistance, restoration behavior, seal properties and danger of freezing and sticking together and still the sealing element can be easily attached quickly and with little space requirement at the application site while, for example, when the sealing body is cemented directly to the application site by means of silicone cement, as a consequence of the resulting long setting time, it could not be used in series production.
EuroPat v2