Übersetzung für "Rückstellverhalten" in Englisch
Nach
dem
Erkalten
wurde
an
den
Wendeln
das
Rückstellverhalten
untersucht.
After
cooling,
the
resilience
was
determined.
EuroPat v2
Der
Schlauch
hat
ein
wesentlich
verbessertes
Quetsch-
und
Rückstellverhalten.
The
hose
has
a
considerably
improved
squeezing
and
restoring
behavior.
EuroPat v2
Bei
kompressiblen
Gummitüchern
muss
ein
gutes
Rückstellverhalten
vorhanden
sein.
Compressible
rubber
blankets
must
have
good
resilience.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sorgen
die
TPE
für
ein
exzellentes
Rückstellverhalten.
Furthermore,
TPE
ensure
an
excellent
elastic
recovery.
ParaCrawl v7.1
Zudem
müssen
solche
Walzen
ein
gutes
und
schnelles
Rückstellverhalten
aufweisen.
These
rolls
must
moreover
exhibit
good
and
rapid
recovery.
EuroPat v2
Diese
kann
das
Eindruckverhalten
und
das
Rückstellverhalten
sowie
die
Dimensionsstabilität
weiter
verbessern.
This
can
improve
the
impression
behavior
and
the
recovery
behavior
as
well
the
dimensional
stability
even
further.
EuroPat v2
Auch
ist
ein
schnelles
Rückstellverhalten
der
Skischaufel
anzustreben.
A
quick
recovery
behavior
of
the
ski
tip
is
also
sought.
EuroPat v2
Denn
gerade
in
kritischen
Radien
besitzen
sie
ein
gutes
Rückstellverhalten.
This
is
because
they
possess
good
elastic
recovery
properties,
especially
in
critical
radii.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
erfindungsgemäß
ideal
gewählten
Verhältnisses
zeigt
sich
für
die
Pelotten
ein
günstiges
Rückstellverhalten.
Because
of
the
ratio,
chosen
ideally
in
accordance
with
the
invention,
the
cushioning
pads
exhibit
favourable
resilience
properties.
EuroPat v2
Wichtig
ist
das
eine
Deformation
im
Spalt
durch
ein
gutes
elastisches
Rückstellverhalten
ausgeglichen
wird.
An
important
factor
is
that
a
deformation
in
the
gap
is
compensated
by
effective
elastic
resilience.
EuroPat v2
Die
Flasche
ist
flexibel
und
gut
quetschbar,
verfügt
aber
trotzdem
über
ein
gutes
Rückstellverhalten.
The
bottle
is
flexible
and
good
squeezable,
but
features
a
good
recovery.
ParaCrawl v7.1
Es
stellte
sich
sogar
heraus,
dass
das
Rückstellverhalten
sehr
stark
dem
des
Polyethylen
ähnelt.
Indeed
the
recovery
behaviour
was
found
to
be
very
similar
to
that
of
polyethylene.
EuroPat v2
In
der
Härte
80
Shore
A
verfügbar,
sorgt
das
TPE
überdies
für
ein
exzellentes
Rückstellverhalten.
Available
in
Shore
A
80
hardness,
the
TPE
also
offers
excellent
resilience
properties.
ParaCrawl v7.1
Die
Bänder
zeichnen
sich
durch
geringe
Dehnung,
extrem
hohe
Reißfestigkeit
und
hervorragendes
Rückstellverhalten
aus.
The
lashings
feature
low
elongation,
extremely
high
tensile
strengths
and
superior
resilience.
ParaCrawl v7.1
Diese
Laborflasche
ist
flexibel
und
gut
quetschbar,
verfügt
aber
trotzdem
über
ein
gutes
Rückstellverhalten.
This
laboratory
bottle
is
flexible
and
easy
to
squeeze,
but
still
has
a
good
recovery
behavior.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
ergibt
ein
Zusatz
von
Weichmachern
in
der
photopolymerisierbaren
Schicht
B
in
bestimmten
Mengen
weichelastische
Schichten
mit
gutem
Rückstellverhalten,
so
dass
sich
der
Zusatz
von
Weichmachern
insbesondere
bei
photopolymerisierbaren
Aufzeichnungsmaterialien
empfiehlt,
die
beispielsweise
für
die
Herstellung
von
weichelastischen
Reliefdruck-Platten
oder
auch
von
Photoresists
eingesetzt
werden
sollen.
For
example,
the
addition
of
certain
amounts
of
plasticizers
to
the
photopolymerizable
layer
B
results
in
flexible
and
resilient
layers
which
exhibit
good
recovery,
so
that
the
addition
of
such
plasticizers
is
particularly
advisable
in
the
case
of
photopolymerizable
recording
materials
which
are
to
be
employed,
for
example,
for
the
preparation
of
flexible
and
resilient
relief
printing
plates
or
of
photoresists.
EuroPat v2
Der
entstandene
Thermoplast
wies
bei
vergleichbaren
mechanischen
Festigkeiten
eine
relativ
hohe
Steifigkeit
und
ein
gutes
Rückstellverhalten
auf.
The
thermoplastic
produced
had
a
relatively
high
rigidity
and
good
resilient
behavior
and
similarly
good
mechanical
properties.
EuroPat v2
Das
Spritzgiessteil
wird
dabei
während
der
Abkühlphase
im
Werkzeug
unter
Verwendung
einer
Druckumformung
(Pressreckung)
ausgesetzt
und
nachfolgend
in
einem
neuen
oder
teilweise
neuen
Formnest
einer
weiteren
Druckumformung
(Pressreckung)
ausgesetzt,
wobei
die
gewählte
Zeit
zwischen
den
beiden
Pressbehandlungen
in
Abhängigkeit
von
dem
Abkühl-
und
Rückstellverhalten
des
Kunststoffes
eingestellt
wird.
The
injection
molded
part
or
the
preform
is
subjected
during
the
cooling
phase
in
the
tool
to
deformation
under
pressure
(pressure
stretching)
and/or
to
a
pressure
treatment,
using
a
pressure
of
from
about
20
to
1300
N/mm2,
preferably
from
about
100
to
800
N/mm2
and
is
subjected
in
a
new
or
partially
new
mold
cavity
to
a
further
deformation
under
pressure
(pressure
stretching)
and/or
a
pressure
treatment,
with
the
period
of
time
between
the
two
pressure
treatments
being
adjusted
as
a
function
of
the
cooling
and
restoring
behavior
of
the
synthetic
resin
material.
EuroPat v2
Das
Spritzgießteil
oder
der
Vorformling
wird
dabei
während
der
Abkühlphase
im
Werkzeug
unter
Verwendung
einer
Druckumformung
(Preßreckung)
und/oder
Druckbehandlung
unter
Verwendung
eines
Druckes
von
20
bis
1300
N/mm
2,
vorzugsweise
100
bis
800
N/mm
2,
ausgesetzt
und
nachfolgend
in
einem
neuen
oder
teilweise
neuen
Formnest
einer
weiteren
Druckumformung
(Preßreckung)
und/oder
Druckbehandlung
ausgesetzt,
wobei
die
gewählte
Zeit
zwischen
den
beiden
Preßbehandlungen
in
Abhängigkeit
von
dem
Abkühl-
und
Rückstellverhalten
des
Kunststoffes
eingestellt
wird.
The
injection
molded
part
or
the
preform
is
subjected
during
the
cooling
phase
in
the
tool
to
deformation
under
pressure
(pressure
stretching)
and/or
to
a
pressure
treatment,
using
a
pressure
of
from
about
20
to
1300
N/mm2,
preferably
from
about
100
to
800
N/mm2
and
is
subjected
in
a
new
or
partially
new
mold
cavity
to
a
further
deformation
under
pressure
(pressure
stretching)
and/or
a
pressure
treatment,
with
the
period
of
time
between
the
two
pressure
treatments
being
adjusted
as
a
function
of
the
cooling
and
restoring
behavior
of
the
synthetic
resin
material.
EuroPat v2
Entsprechende
Versuche
mit
dem
Zusatz
von
«Cariphalt®»
(Bitumen-Kautschuk-Gemisch)
zum
Normenbitumen
ergaben
zwar
ein
verbessertes
Rückstellverhalten,
jedoch
bedingte
ein
höherer
Zusatz
von
Gummiregenerat
eine
erhebliche
Verschlechterung
des
Abriebs
und
der
Einbindung
des
Gummiregenerats.
While
corresponding
tests
with
the
addition
of
"Cariphalt"
(bitumen-rubber
blend)
to
standard
bitumen
resulted
in
an
improved
recovery
or
resilience
behavior,
an
increased
amount
of
added
reclaimed
rubber
resulted
in
a
substantial
increase
in
abrasion
and
deterioration
of
the
bonding-in
of
the
reclaimed
rubber.
EuroPat v2
Beispielsweise
empfiehlt
sich
ein
Zusatz
von
Weichmachern
besonders
dann,
wenn
die
fotopolymerisierbaren
Gemische
zur
Herstellung
von
weichelastischen
Schichten
mit
gutem
Rückstellverhalten
eingesetzt
werden
sollen,
wie
sie
beispielsweise
bei
fotopolymerisierbaren
Aufzeichnungsmaterialien
zur
Herstellung
von
weichelastischen
Reliefdruckplatten
benötigt
werden.
For
example,
it
is
advisable
to
add
plasticizers,
especially
if
the
photopolymerizable
mixtures
are
to
be
employed
for
the
production
of
resilient
and
flexible
coatings
having
good
impact
resilience
such
as
are
required,
for
example,
in
photopolymerizable
recording
materials
for
the
production
of
resilient
and
flexible
relief
printing
plates.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
es
beispielsweise
möglich,
geinzelne
Auslenkrichtungen
elektronisch
zu
"klemmen",
indem
dieser
Auslenkrichtung
ein
besonders
"hartes"
Rückstellverhalten
aufgeschaltet
wird.
In
this
way,
it
is
possible
to
so
electronically
"clamp"
individual
directions
of
deflection
that
a
particularly
"hard"
reaction
behavior
is
imparted,
uniquely
for
a
selected
deflection
direction.
EuroPat v2
Bei
einer
bevorzugten
Ausführung
ergibt
sich
bei
einer
Zugbeanspruchung
von
5
N/cm,
bezogen
auf
die
Artikelbreite,
ein
Rückstellverhalten
von
mehr
als
50
%,
bevorzugt
von
55
%
bis
98
%,
besonders
vorteilhaft
60
%
bis
90
%.
In
one
preferred
embodiment,
with
a
tensile
stress
of
5
N/cm,
based
on
the
width
of
the
article,
a
resilience
of
more
than
50%,
preferably
from
55%
to
98%,
with
particular
advantage
from
60%
to
90%,
is
obtained.
EuroPat v2
Neben
dem
Kennwert
Druckverformungsrest
als
statisches
Maß
für
das
Rückstellverhalten
eines
Elastomers
und
als
Korrelationsgröße
für
den
unter
dynamischen
Bedingungen
ermittelten
und
die
praktischen
Anforderungen
an
ein
Stoßdämpfungssystem
im
Kraftfahrzeugsektor
besser
charakterisierenden
Prüfwert
Setzbetrag
dienen
weitere
Kenngrößen
wie
Zugfestigkeit,
Bruchdehnung
und
Weiterreißwiderstand
der
umfassenden
Charakterisierung
eines
Elastomers.
Apart
from
the
parameter
compressive
set
as
static
measure
for
the
rebound
behavior
of
an
elastomer
and
as
a
correlation
parameter
for
the
consolidation
value
which
is
determined
under
dynamic
conditions
and
better
characterizes
the
practical
demands
made
of
a
shock-damping
system
in
the
motor
vehicle
sector,
further
properties
such
as
tensile
strength,
elongation
at
break
and
tear
propagation
resistance
serve
to
comprehensively
characterize
an
elastomer.
EuroPat v2
Gegenstand
der
Erfindung
ist
ein
flexibles
Rohr
mit
hoher
Maßhaltigkeit,
gutem
Rückstellverhalten
und
guter
Medienbeständigkeit,
dessen
Innenbereich
aus
einem
Werkstoff
mit
nur
geringen
extrahierbaren
Anteilen
besteht.
The
present
invention
relates
to
a
flexible
pipe
with
high
dimensional
stability,
good
recovery
performance
and
good
resistance
to
media,
and
whose
inner
region
is
composed
of
a
material
with
only
small
amounts
of
extractable
materials.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zu
gelförmigen
Materialgruppen,
welche
ein
beschränktes
Rückstellverhalten
haben,
wird
durch
eine
vemetzte
Elastomermatrix
eine
bessere
Formstabilität
erzielt.
Unlike
gelatinous
material
groups,
which
exhibit
a
limited
recovering
behavior,
an
enhanced
dimensional
stability
is
achieved
by
means
of
a
cross-linked
elastomer
matrix.
EuroPat v2
Dieser
Deckel
4
kann
aus
Glas,
aus
recyclebarem
Polyurethan-Elastomer
mit
seinen
sehr
guten
mechanischen
Eigenschaften
wie
guter
Verschleißfestigkeit
und
gutem
Dämpfungs-
und
Rückstellverhalten,
aus
Polykarbonat
oder
aus
einem
anderen
Material
bestehen,
das
lichtdurchlässig
ist
und
die
erforderlichen
Festigkeitswerte
aufweist.
This
cover
4
can
be
made
of
glass,
of
recyclable
polyurethane
elastomer
with
very
good
mechanical
properties,
such
as
good
wear
resistance
and
good
damping
and
restoring
behavior,
of
polycarbonate
or
of
another
material
which
is
light-permeable
and
has
the
required
strength
values.
EuroPat v2
Durch
das
dem
jeweils
gewählten
Kunststoffmaterial
entsprechende
Rückstellverhalten
bzw.
dem
sogenannten
Memory-Effekt
wird
nach
jeder
Verformung
der
Rückstellarme
102
in
Richtung
der
Injektionsnadel
6
durch
das
über
den
Flüssigkeitsdruck
erfolgte
Vordrücken
des
Umschaltorgans
22
eine
entsprechende
Rückstellfederkraft
aufgebaut,
die
unmittelbar
nach
dem
Unterbrechen
der
Druckkraft
zu
einer
Rückstellung
des
Umschaltorgans
22
in
die
Ausgangslage
bzw.
in
eine
am
Stützring
26
anliegende,
dichtende
Stellung
bewirkt.
By
means
of
the
resetting
behavior
or
the
so-called
memory
effect
that
corresponds
to
the
particular
plastic
material
selected,
after
each
deformation
of
the
resetting
arms
102
in
the
direction
of
the
injection
needle
6,
and
as
a
result
of
the
pressing
forward
of
the
switching
member
22
caused
by
the
hydraulic
pressure,
a
corresponding
resetting
spring
force
is
created,
which
acts
to
cause
a
resetting
of
the
switching
member
22
into
its
original
position,
that
is,
into
a
sealing
position
against
the
supporting
ring
26,
immediately
after
the
interruption
of
the
force
of
pressure.
EuroPat v2
Bei
dieser
erfindungsgemäßen
Lösung
ist
vorteilhaft,
daß
der
Dichtungskörper
aus
Silikon
hervorragende
Eigenschaften
hinsichtlich
Temperaturbeständigkeit,
Rückstellverhalten,
Dichtheit
und
Anfrier-
und
Verklebegefahr
aufweist
und
dennoch
das
Dichtungselement
rasch
einfach
und
mit
geringem
Bauraumbedarf
an
der
Verwendungsstelle
angebracht
werden
kann,
während
beispielsweise
bei
direkter
Verklebung
des
Dichtungskörpers
an
der
Verwendungsstelle
mittels
Silikonkleber
aufgrund
der
dadurch
bedingten
langen
Aushartzeit
keine
Verwendung
in
der
Serienproduktion
ermöglichen
würde.
In
the
approach
according
to
the
invention,
it
is
advantageous
that
the
sealing
body
of
silicone
has
outstanding
properties
in
terms
of
temperature
resistance,
restoration
behavior,
seal
properties
and
danger
of
freezing
and
sticking
together
and
still
the
sealing
element
can
be
easily
attached
quickly
and
with
little
space
requirement
at
the
application
site
while,
for
example,
when
the
sealing
body
is
cemented
directly
to
the
application
site
by
means
of
silicone
cement,
as
a
consequence
of
the
resulting
long
setting
time,
it
could
not
be
used
in
series
production.
EuroPat v2